DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 案件 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.三起案件три инцидента
gen.三起案件три дела
law上诉案件дело, находящееся в кассационном производстве (поступившее или рассматриваемое по кассационной жалобе, апелляции)
law上诉案件дело, находящееся в апелляционном производстве (поступившее или рассматриваемое по кассационной жалобе, апелляции)
gen.上诉案件дело, находящееся в апелляционном, кассационном или надзорном производстве (поступившее или рассматриваемое по апелляционной, кассационной или надзорной жалобе, представлении)
gen.不偏不倚地审理案件беспристрастно вести слушание дел
law不受理案件прекратить дело
formal案件有关иметь отношение к делу
law案件有利害关系的证人пристрастный свидетель
law案件有利害关系的证人заинтересованный свидетель
gen.丑闻案件скандальный процесс
law专利案件патентное судебное дело
law专利案件судебное дело
patents.专利案件патентное дело
law了结案件прекратить дело
gen.二审案件дело, подвергаемое переследствию
gen.人事案件досье
gen.人事案件личные дела
gen.人民法院劳动案件трудсуд сессия народного суда по трудовым делам
gen.案件申脱身вырываться из дела
law仲裁案件арбитражное дело
gen.依照手续办起案件дать направление делу
law侦查案件расследование дела
gen.侦查中的案件подследственное дело
law侦破案件раскрыть преступление
gen.侦破重大刑事案件раскрыть серьёзное дело (преступление)
law停办案件прекратить дело
law停办案件прекращать дело
gen.入室抢劫案件дело о грабеже в частной квартире
gen.入屋抢劫案件дело о грабеже в частной квартире
busin.公正处理案件справедливое рассмотрение дела
law公然侵权案件дело о явном нарушении
law公诉案件дело публичного обвинения
gen.兼并案件дело аннексии
gen.分庭审理案件рассмотрение дела в раздельных заседаниях
law分析案件разбирать дело
law刑事案件уголовное дело
gen.刑事案件коллегия по уголовным делам
gen.刑事案件криминальный случай
gen.刑事案件信息系统система информирования о правонарушениях
law刑事案件合并соединение уголовных дел
law刑事案件合并объединение уголовных дел
gen.刑事案件新闻уголовная хроника
law刑事案件的证据доказательство по уголовному делу
law刑事案件终止прекращение уголовного дела
gen.刑事辩护案件уголовное защитное дело
law初见案件дело, ставящее новый вопрос права
law初见案件дело, по которому не имеется прецедентов
gen.办理案件ведение дела
busin.办理案件ведение дела
gen.办理案件вести дело
gen.区域方案文件документ по региональной программе
law双方均无异议的案件предоставленное суду согласованное сторонами изложение фактов по делу
busin.反托拉斯案件антитрестовское дело
law受理案件принимать к рассмотрению дело
gen.受理案件принимать к производству дело
gen.受理之案件дело, принятое к рассмотрению
gen.合同文件草案的研究工作изучение проектов контрактных документов
gen.周到审理案件всесторонний разбор дела
corp.gov.国家方案文件документ по страновой программе
gen.国家赔偿案件дело о компенсации государства
gen.国际绑架案件международное похищения людей
gen.在法庭审理案件разбирать дело в суде
gen.坚持重新审理案件настаивать на пересмотре дела
gen.备审案件目录表реестр
gen.备审案件目录表книга судебных решений и приговоров
law备审案件目录表досье производства по делу
gen.备审案件目录表книга записей
gen.复杂的案件запутанное дело (например, уголовное)
gen.复杂的案件сложное дело
law复议案件пересматривать дело
law实质案件дела, рассматриваемые по существу
gen.审执结案件рассматривать судебные дела и исполнять решения по ним
law审查案件рассматривать дело (например, уголовное)
law审理案件рассматривать дело
law审理案件разбирать дело
gen.审理案件разбор дела
busin.审理案件разбирательство дела
law审理案件слушать дело (в суде)
gen.审理案件рассмотреть дело
gen.审理精神错乱案件的法官судья по делам о душевнобольных
gen.审理诉讼案件разбирать судебное дело
gen.审结案件закончить рассмотрение дела
law审讯案件слушать дело
law审讯案件слушание дела
law案件中止诉讼程序приостановление производства по делу
gen.案件作出了有利于...的判决решать дело в чью-л. пользу
law案件做进一步调查доследовать дело
gen.对...案件的判决приговор по делу (кого-чего-л., 书)
law案件进行审理проводить разбирательство дела
gen.案件交法庭审理взнести дело на рассмотрение суда
gen.案件提交仲裁передача дела в арбитраж
gen.案件提交调查направлять дело на расследование
gen.案件移交仲裁处理предавать дело в арбитраж
gen....将进行案件的审理рассмотрение дела состоится
gen.小刑事案件мелкие уголовные дела
gen.少年犯罪案件несовершеннолетнее преступление
gen.尼古拉耶夫案件的诉讼程序процесс по делу Николаева
gen.已受理的案件дело, принятое к производству
law延期审理案件откладывать разбирательство дела
busin.〈计〉建立文件档案архивация
gen.开始办理案件приступать к делу
notar.开始审理案件приступать к разбирательству дела
gen.弹劾案件дело об импичменте
gen.归市法院审理的案件дело, подсудное городскому суду
law待决案件пока продолжается рассмотрение дела
gen.恢复案件审理возобновлять рассмотрение дела
law成为判例的案件судебный прецедент
gen.成为判例的案件решение-прецедент
gen.案件公开сделать процесс по делу открытым
gen.案件公开рассекретить дело
gen.案件压下замять дело
law案件审理清楚разобрать дело
econ.案件提交仲裁передавать дело в арбитраж
gen.案件提交法院переносить дело в суд
gen.案件提交法院处理передать дело в суд
gen.案件查清楚распутать дело
gen.案件查清楚распутывать дело
gen.案件移交法院передавать дело в суд
gen.把刑事案件带到завести уголовное дело
gen.把违反社会秩序的事件记录在案протоколировать нарушение общественного порядка
gen.抢劫案件дело о грабеже
gen.接受案件由仲裁裁决принимать дело для решения в порядке арбитража
law提请撤销案件ходатайствовать о прекращении уголовного дела
law撤销案件прекращать уголовное дело
comp.文件档案号码архивный номер файла
gen.文件的草案проекты документа
construct.文件草本文件草案проект документа
construct.文件草案проект документа
tech.文件草案первоначальный документа
law案件特别报告员Специальный докладчик по новым делам
gen.方案和文件规划科Секция планирования программ и документации
gen.方案支助文件документ о вспомогательном обслуживании программ
gen.施们的案件已经审理их дело прошло
gen.旅行证件安全方案Программа обеспечения безопасности проездных документов
law无先例案件дело, по которому не имеется прецедентов
gen.有争议案件спорное дело
gen.有争议的案件спорное дело
econ.有纠纷的案件конфликтное дело
law未成年人案件дело несовершеннолетних
law未有先例的案件беспрецедентное дело
gen.未有先例的案件дело, не имеющее прецедентов
swiss.未结执行案件невыполненное дело
IMF.未解决的索赔案件неурегулированная претензия
gen.杀人案件дело об убийстве
gen.杀人抢劫案件дело убийства и грабежа
gen.杀人犯案件процесс над убийцами
gen.枪击案件дело о стрельбе
gen.查办案件вести дело
gen.查清案件的始末выяснять обстоятельства дела
gen.查看全部案件卷宗перебирать все пачки с делами
gen.根据交接书受理案件принимать дела по акту
law案件судебное разбирательство
law案件судебный процесс
law案件судебный спор
law案件правовой спор
gen.案件дело
gen.案件канцелярское дело
gen.案件документы
gen.案件акты
gen.案件судебное дело
law案件事实обстоятельства дела
law案件事实фактические обстоятельства дела
gen.案件事实的依据фактическая основа дела
law案件交仲裁委员会处理вести дело в арбитражной комиссии
gen.案件仲裁条例правило о производстве дел в арбитраже
gen.案件关系科Секция по выявлению связей
law案件判决приговор по делу
law案件发回возвращение на поруки
law案件发回возвращать на поруки
law案件发回возвращение под стражу
law案件发回возвращение в первоначальную инстанцию
law案件发回отложение слушания дела
law案件发回откладывать слушание дела
law案件发回возвращать в первоначальную инстанцию
gen.案件发回возвращать под стражу
gen.案件受理принятие дела к рассмотрению
gen.案件受理费госпошлина при обращении в суд
gen.案件受理费государственная пошлина при обращении в суд
law案件名称наименование дела
gen.案件在办公室里压下来了дело застряло в канцелярии
gen.案件处理结果результат рассмотрения дела
law案件实质конкретные обстоятельства дела
gen.案件已按级审理Дело пошло по инстанциям
gen.案件已转交检察院Дело передано в прокуратуру
gen.案件撤销отказ от заявления о страховом случае
law案件材料материалы дела
gen.案件犯罪现场科Секция по месту преступления
law案件的开庭судебное заседание по делу
law案件的移交передача дела в другую инстанцию
law案件的移送перенесение рассмотрения дела в другой суд
law案件真相существо дела
gen.案件管理信息系统система информации об управлении судопроизводством
gen.案件管理员сотрудник по ведению дел
law案件管辖подсудность дела
gen.案件编号дело номер
law案件说明изложение обстоятельств дела
law案件调查следствие по делу
gen.案件调查расследование по делу
gen.案件重演реконструкция преступления
corp.gov.档案文件архивный документ
busin.档案文件原文текст архивного документа
law死刑案件дело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казнь
gen.毒品违法犯罪案件судебное дело по злоупотреблению наркотиков
law民事案件гражданское дело
law民事案件证据доказательство по гражданскому делу
gen.民庭在审理案件процесс идёт в гражданском отделении
gen.污告案件дело фабрикации обвинения
law法庭全体法官出庭审理案件заседание в полном составе
law法庭全体法官出庭审理案件присутствие с полным составом суда
law法律案件судебное дело
gen.法律援助案件дело юридической помощи
law法院待审案件清单список дел к слушанию
gen.法院调停了案件в дело суд вмешивался
gen.海上抢劫犯罪案件морское грабительство
gen.海事案件морское дело
gen.涉嫌经济犯罪案件дело экономического преступления
gen.特别案件侦查员следователь по особым делам
law犯罪案件уголовное дело
gen.犯罪案件дело о преступлении
gen.独立审判案件независимые разбор дел
gen.独立审判案件независимое рассмотрение дел
gen.疑难案件трудное дело
gen.疑难案件сложное дело
gen.盗窃案件воровство
gen.盗窃案件хищение
gen.盗窃案件кража
law着手案件заводить дело
gen.着手案件завести дело
gen.短期国家方案文件документ по краткосрочным страновым программам
gen.研究案件изучать дело
law破产案件дело о банкротстве
gen.社会影响重大的案件резонансное дело
law离婚案件бракоразводное дело
law移交案件передавать дело
gen.移送案件переносить дело (из одной инстанции в другую)
law移送案件передача дела (судье)
law移送案件истребовать дело (из нижестоящего суда в вышестоящий)
law移送案件передавать дело (из одной инстанции в другую)
gen.移送案件передавать
gen.笔迹学研究笔迹以侦破案件的科学почерковедение
gen.第一审刑事案件уголовное дело по первой инстанции
gen.第一审民事案件гражданское дело по первой инстанции
gen.第二审刑事案件уголовное дело по второй инстанции
gen.第二审民事案件гражданское дело по второй инстанции
comp.答案文件файл ответов
law简易案件дело, не требующее много времени для рассмотрения
gen.简易案件несложное дело
gen.简易案件простое дело
law简易案件список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время вне общей очереди (по причине их несложности)
law简易案件список простых дел
law索赔案件претензионное дело
gen.紧急案件неотложное дело
law纠纷案件дело по спору
gen.纷繁的案件запутанное дело
gen.经济案件экономические судебные дела
gen.结束案件закончить дело
gen.编制所有案件的目录составить опись всех дел
gen.罪犯的案件дело преступника
gen.联邦刑事案件Федеральное управление по уголовным делам
gen.联邦破产案件管理.局Федеральное управление по делам о банкротстве
gen.腐败案件уголовное дело по факту коррупции
law自诉案件самообвинение
law自诉案件дело частного обвинения
gen.著名案件широко известное дело
law行政案件административное дело
gen.行政违法行为案件的审理производство по делу об административном правонарушении
gen.表面上证据确凿的案件дело, в котором на первый взгляд имеются неопровержимые улики
law诉讼案件дело по спору
law诉讼案件правовой спор
law诉讼案件судебный спор
law诉讼案件судебный процесс
law诉讼案件судебное разбирательство
busin.诉讼案件судебное дело
gen.诉讼案件процесс
gen.诉讼案件какое + ~ судебное дело
gen.诉讼案件тяжба
law诉讼案件список дел к слушанию
law试验案件«пробное дело»
law试验案件прецедентное дело
law试验案件дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел
law试验案件"пробное дело"
law试验案件прецедент (1. дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел; 2. дело по "пробному" иску, подаваемому для определения правовой позиции определённого круга лиц, не являющихся сторонами в деле)
gen.试验案件дело по «пробному» иску, подаваемому для определения правовой позиции определённого круга лиц, не являющихся сторонами в деле
gen.试验案件прецедент
law诬告案件сфабрикованное дело
gen.诬告案件сфабрикованное обвинение
gen.诽谤案件дело о диффамации
law调查案件расследовать дело
gen.调查案件производить расследование дела
law财产案件вещный иск
gen.财产案件иск о виндикации имущества
gen.财产租赁纠纷案件спор по договору аренды
gen.走私案件уголовное дело о контрабанде
gen.过问案件争讼вмешиваться в дело 或 тяжбу
gen.这个案件的涉及面很广это дело имеет очень широкий резонанс
gen.这个案件谁也审理不清Этого дела никому не расхлебать
gen.这件案子捯出点头绪来了ухватились за кончик нити этого запутанного дела
gen.这次案件究应如何办理?как же следует в конце концов вести производство этого дела?
gen.违法违纪案件дела, связанные с нарушением законов и дисциплины
gen.违纪案件дело нарушения дисциплины
gen.退回案件做进一步调查вернуть дело на доследовать
comp., MS通用物件檔案格式формат COFF
gen.那件案子宣了判了по тому делу уже оглашён приговор
gen.重大案件важное дело (например, уголовное)
gen.重大案件处理особое делопроизводство
gen.重大案件处理рассмотрение важных дел (например, уголовных)
gen.检察机关重大案件审理处отдел расследования особо важных дел (прокуратуры)
law重大刑事案件уголовное дело о серьёзном преступлении
gen.重新审理案件пересматривать дело
gen.陈述案件излагать дело на суде
gen.难办的案件трудное дело
gen.非财产案件дело неимущественного характера
gen.风流案件романтическая история
gen.《首都刑事案件报纸"Столичный криминал" газета
law驳回案件прекращать дело