Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一栋 | счётное слово для строений |
gen. | 一栋 | счётное слово для домов |
busin. | 一栋 | корпус |
gen. | 一栋 | счётное слово для зданий |
gen. | 一栋别墅 | дача |
gen. | 一栋别墅 | вилла |
gen. | 一栋房子 | дом |
gen. | 一栋房子 | один дом |
gen. | 一栋房子的房基与另一栋房子的屋顶一 | подошва дома стояла в уровень с крышей другого |
gen. | 一栋教学大楼 | учебный корпус |
gen. | 一栋教学大楼 | учебное здание |
gen. | 复4一群楼房中的一栋楼房 | корпус |
gen. | 一栋楼房 | многоэтажка |
gen. | 充栋 | заполнять собой всё здание (образн. о книгах в жилище учёного) |
gen. | 充栋汗牛 | груды (литературы, исследований и т.п.) |
gen. | 充栋汗牛 | огромное количество книг |
gen. | 充栋汗牛 | обилие |
gen. | 充栋汗牛 | огромный объём |
gen. | 充栋汗牛 | горы |
gen. | 充栋汗牛 | дом набит под самые стропила книгами, вол потеет (при перевозке) |
gen. | 军邮分栋所 | военно-почтовый сортировочный пункт |
gen. | 冬青栋 | каменный дуб |
gen. | 刻栋 | резная балка |
gen. | 国家栋梁 | государственный ум |
gen. | 国家栋梁 | государственный человек |
gen. | 在大火中焚毁100多栋房屋 | в пожаре было уничтожено более ста домов |
astr. | 天栋 | Арктур (альфа созвездия Волопаса) |
gen. | 太子国之栋也 | наследник престола — опора государства |
gen. | 将岀现一栋楼 | появится корпус |
geogr. | 小栋基湖 | Малые Донки (оз.) |
gen. | 小道把我们引到了一栋房子前 | тропинка привела нас к дому |
gen. | 德穆楚克栋日布 | Дэмчигдонров (монгольский князь, чингизид, 1902—1966) |
gen. | 悬栋 | двойная поперечная перекладина стропил |
gen. | 悬栋 | двойная поперечная балка стропил |
gen. | 无梗栋 | зимний дуб |
gen. | 栋五倍子 | дубовый галл |
geogr. | 栋古兹奥伦巴希山口 | перевал Донгуз-Орунбаши |
geogr. | 栋古兹河 | река Донгуз |
gen. | 栋号 | строение (дома, 单体建筑物或构筑物的通称。 一个栋号是建筑上具有独立使用功能的最终产品, 如住宅、 商店、 影剧院等) |
gen. | 6栋2号住宅 | дом 6 к. 2 |
gen. | 栋宇 | здание |
gen. | 栋宇 | строение |
gen. | 栋宇 | дом |
gen. | 栋屏 | деревянный экран между приёмной и внутренними покоями |
geogr. | 栋巴伊乌利根山 | гора Домбай-Ульген |
geogr. | 栋巴伊山 | гора Домбай |
geogr. | 栋巴罗夫斯基区 | Домбаровский район |
geogr. | 栋布罗瓦-古尔尼恰 | Домброва-Гурнича (город в Польше) |
avia. | 栋干 | основная опора |
fig.of.sp. | 栋干 | выдающийся государственный муж |
gen. | 栋干 | главный столп |
geogr. | 栋德昌河 | река Дондычан |
fig.of.sp. | 栋折榱崩 | падение |
fig.of.sp. | 栋折榱崩 | гибель (напр. династии) |
gen. | 栋折榱崩 | прогон сломался, балки обрушились |
fig.of.sp. | 栋挠 | устои рушатся |
fig.of.sp. | 栋挠 | наступает крах |
gen. | 栋挠 | балки расшатались |
astr. | 栋星 | Арктур (альфа Волопаса) |
gen. | 栋木 | дуб |
tech. | 栋材的 | коньковый |
geogr. | 栋杜谢尼 | Дондюшаны (город в Молдавии) |
bot. | 栋树 | мелия ацедарах (Meliaceae azedarach L.) |
gen. | 栋树 | дуб |
tech. | 栋树碱 | маргозин |
gen. | 栋桡凶 | стропила гнутся мягки ― несчастье |
gen. | 栋梁 | государственные деятели |
fig. | 栋梁 | опора государства |
gen. | 栋梁 | прогон и балка |
construct. | 栋梁 | коньковая балка |
book. | 栋梁 | столп государства |
gen. | 栋梁 | прогон |
fig.of.sp. | 栋梁之器 | человек государственного ума, муж разума и совета |
fig.of.sp. | 栋梁之器 | очень способный человек |
gen. | 栋梁之器 | лес для прогонов и балок |
gen. | 栋梁之才 | государственный муж |
fig.of.sp. | 栋梁之才 | очень способный человек |
fig.of.sp. | 栋梁之才 | человек государственного ума, муж разума и совета |
gen. | 栋梁之才 | лес для прогонов и балок |
fig.of.sp. | 栋梁之材 | очень способный человек |
fig.of.sp. | 栋梁之材 | человек государственного ума, муж разума и совета |
gen. | 栋梁之材 | лес для прогонов и балок |
fig.of.sp. | 栋甍 | опора престола |
fig.of.sp. | 栋甍 | крупный государственный деятель |
fig.of.sp. | 栋甍 | ответственный человек |
gen. | 栋甍 | черепица на коньковой балке |
bot. | 栋科 | мелиевые (Meliaceae, семейство) |
gen. | 栋笃笑 | стендап |
gen. | 栋笃笑 | стендап-комедия |
tech. | 栋缘的 | коньковый |
surn. | 栋鄂 | Дунъао (маньчжурская фамилия) |
gen. | 楹栋 | крупный деятель |
gen. | 楹栋 | столп (государства) |
gen. | 榱栋 | перекладины и балки |
gen. | 榱栋 | стропила и балки |
gen. | 汗牛充栋 | огромное количество книг |
gen. | 汗牛充栋 | огромный объём |
gen. | 汗牛充栋 | обилие |
gen. | 汗牛充栋 | горы |
gen. | 汗牛充栋 | груды (литературы, исследований и т.п.) |
gen. | 汗牛充栋 | так много книг, что вол при перевозке потеет, и дом набит под самые стропила |
gen. | 独栋 | частный (напр. об особняке) |
gen. | 独栋 | отдельный |
gen. | 独栋别墅 | частная вилла |
gen. | 画栋 | разрисованная балка |
gen. | 画栋 | расписная балка |
fig.of.sp. | 画栋雕梁 | богатое помещение |
fig.of.sp. | 画栋雕梁 | великолепное здание |
gen. | 画栋雕梁 | расписные балки и резные перекладины |
gen. | 白栋木 | белый дуб |
gen. | 社会的栋梁 | душа общества |
gen. | 第三栋楼 | третий корпус |
tech. | 红栋 | чернильно-орешковый дуб |
gen. | 茅栋 | потолочная балка хижины |
gen. | 这栋房屋有各种现代化的设施 | в этом доме есть все современные удобства |
gen. | 连栋 | многопролётный (一幢接一幢的房屋。) |
agric. | 连栋温室 | многопролётная теплица |
gen. | 那栋楼房在平房顶上有加盖的板房 | на крышах таких домов надстроены хибары |
gen. | 那是一栋都大的房? | насколько тот дом велик? |
gen. | 雕梁画栋 | изукрашенный |
gen. | 雕梁画栋 | роскошный |
gen. | 雕梁画栋 | резные балки и расписные стропила |
bot. | 黄栋 | пикрасма квассиевидная (Picrasma quassioides Benn.) |
bot. | 黄栋树 | пикрасма квассиевидная (Picrasma quassioides Benn.) |