DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing | all forms
ChineseRussian
不受留置отсутствие обременений
不影响的без ущерба прав
不影响…的权利без ущерба прав
专利垄断патентная монополия
专利转让передача патента
专利展期恢复专利возобновлять патент
专利证所有人的право патентовладельца
专有монопольное право
专有特исключительная привилегия
专有的特исключительная привилегия
专营монопольное право
丧失утрата прав
丧失索赔потеря права претензии
个人所有личная собственность (индивидуальная, частная собственность человека)
信用评级суверенный кредитный рейтинг
豁免иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности
主债главный кредитор
опцион на покупку
买方期опцион на покупку
买进期опцион на покупку
比率соотношение между заёмными и собственными средствами
筹资финансирование проекта путём вливания акционерного капитала
筹资финансирование за счёт собственных средств
筹资финансирование путём приобретения обыкновенных акций
筹资финансирование за счёт собственного капитала
筹资финансирование путём долевого участия в капитале
筹资долевое финансирование
筹资привлечение капитала путём выпуска акций
享有专利обладать монопольным правом
享有优先的债权人привилегированный кредитор
从属债позднейший кредитор
从未实际利用的专利неосуществлённый патент
付款право на получение платежей
代用право субститута
企业产собственность предприятия
优先留置преимущественное требование
作物扣押право удержания урожая до уплаты долга
作物购买правительственное учреждение, занимающееся закупкой урожая сельхозкультур
作物销售правительственное учреждение, занимающееся маркетингом продукции растениеводства
使发明享有专利патентовать открытие
使操作法享有专利патентовать процесс
使用货物抵押применять залоговое право на груз
保险страховой интерес
веритель
кредитор по обязательству
人留置权кредитор по обеспеченному долгу
人留置权обеспеченный кредитор
人留置权кредитор, имеющий обеспечение долга
债务关系долговые отношения
债务人/债人的帐户погашение долга
债务转股конверсия долга в ценные бумаги с долевым участием
债务转股операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом
债换операция по замене долговых обязательств акционерным капиталом
先买преимущественное право покупки
信托дискреционный траст (дающий доверенному лицу право распоряжаться имуществом в пользу другого лица по своему усмотрению)
共同债совокупный кредитор
共同海损分担право на возмещение убытков по общей аварии
共同租佃нераздельное совладение (совместное владение без индивидуального права совладельца на отдельную часть имущества)
共同租借нераздельное совладение имуществом несколькими лицами (возникшее в результате дара или завещания)
共有属人совместные владельцы
具有清偿选择的借债опционный заем
再出口право реэкспорта
准股长期贷款квазикапитал в виде долгосрочных кредитов
出口право на экспорт
出售право на продажу
出售专利продавать патент
出售专利продавать право на патент
判决确定的债кредитор по постановлению суда
判定债кредитор по постановлению суда
剩余产остаточная собственность
剩余索取остаточное требование
平均价средневзвешенная цена
平均价格средневзвешенная цена
平均定额средневзвешенная норма
平均资本成本средневзвешенная стоимость капитала
动产индивидуальная собственность
动产личная собственность
单一选择одиночный опцион
卖方期опцион на продажу
原告人право истца
双方订约дееспособность сторон
发行оптовое распределение
取得特许получать концессию
取消土地抵押回赎лишение права выкупа закладной на землю
取消赎回财产的管理управление заложенным имуществом
变卖抵押财产право продажи
变更到站право переадресовки
可享用的возвратное право
可保страхуемый интерес (отношение между застрахованным лицом или собственностью и потенциальным бенефициаром по полису)
合意有担保债обеспеченный кредитор
合意有担保债кредитор по обеспеченному долгу
否认债отвергать требование
商品所有собственность на товар
商品期выбор товаров
商标侵нарушение торговой марки
国家主豁免权иммунитет суверенного государства от обычной гражданской ответственности
国际版международное авторское право (international copyright)
在企业中的участие в предприятии
地方政组织местные органы власти
垄断монопольное право (ценообразования, исключения конкурентов и контроля над рынком)
复归право на возврат имущества
复归возвратное право
复归возвратное право
多数контрольный пакет акций (участие в капитале компании, дающее право контроля)
多数股контрольный пакет акций (участие в капитале компании, дающее право контроля)
大股东控держатель контрольного пакета акций
夫妻共同所有нераздельное совладение имуществом мужем и женой (возникшее в результате дара или завещания)
失去索赔потеря права претензии
资本主义авторитарный капитализм
实施食物的步骤меры, необходимые для осуществления права на питание
实现偿还请求осуществлять право регресса
对出票人无追索без оборота на трассанта
对正在生长作物的留置право удержания на урожай на корню должника
对牲畜的留置право удержания на скот должника
对违反专利行为的审查проверка нарушения патентных прав
少数股东доля меньшинства
少数股东的права миноритарных акционеров
市场власть на рынке
市场рыночная власть
имперские преференции
应继承право на возврат имущества
应继承возвратное право
延买期опцион на покупку
建立农民所有的基金意大利Фонд для создания крестьянской собственности Италия
开出期票право выписки векселей
或有益人условный бенефициарий
或有益人условный бенефициар
所有титул собственности
所有титул собственности
所有赁证титул собственности
承运人право перевозчика
抵押限制отсутствие обременений
指数期индексный опцион
按债转让程序转让权利передавать право в порядке цессии
подтверждение
资本объявленный капитал
授予делегированные полномочия
授予全代表уполномочивать представителя
授予处理предоставление агентских полномочий
授予特许предоставлять концессию
掌握著作владеть авторским правом
排他使用исключительное право пользования
公司материнская компания
控制股контрольный пакет акций
控股контрольный пакет акций
控股контрольный пакет акций
提供选择предоставлять опцион
提前供货право досрочной поставки
提款право на получение кредита
提款право заимствования (в Международном Валютном Фонде)
放弃赔偿отказ от права на возмещение
放弃追索отказываться от права регресса
敲进期опцион на покупку
转让без права передачи
无投票的股份акции, не дающие владельцу право голоса (на собрании акционеров)
无投票的股份"безголосые" акции
无投票股票акции, не дающие владельцу права голоса (на собрании акционеров)
无投票股票"безголосые" акции
无抵押的公司债все формы необеспеченного долгосрочного долга
无抵押的公司债долговое обязательство
无担保债беззалоговый кредит
无担保债необеспеченный кредит
无表决股票акции, не дающие владельцу права голоса (на собрании акционеров)
无表决股票"безголосые" акции
无追索без права оборота (без права обращения требования на предыдущего владельца финансового инструмента в случае отказа его нынешнего владельца платить; 无追索权的背书, 无追索权的贷款)
无追索的批注безоборотный индоссамент
无追索的背书безоборотный индоссамент
早交货право досрочной поставки
暂时特许временная привилегия
暂时特许временный привилегия
更换船舶право замены судна
替代право субститута
透支иметь право произвести овердрафт
有专利иметь право на патент
有投票的股份акции, дающие владельцу право голоса (на акционерном собрании)
有抵押的公司债облигация, обеспеченная закладной (под недвижимость)
有抵押债обеспеченный кредитор
有抵押品的债привилегированный кредитор
有担保债обеспеченный кредитор
有担保的债обеспеченное право требования
有表决的股票акция, дающая владельцу право голоса (на акционерном собрании)
买方покупатель опциона
互助基金опционный взаимный фонд (взаимный инвестиционный фонд, который покупает и продаёт опционы для повышения стоимости портфеля фонда)
合约опционный контракт
多头"длинная" опционная позиция
市场рынок опционов
空头"короткая" опционная позиция
期待возвратное право
本人的право принципала
利有效действительность прав
力者полномочное лицо
益回报率рентабельность собственного капитала
益融资долевое финансирование
责发生制учёт методом начисления
次级债субординированный кредитор
次级债кредитор с правом требования второй очереди
次级债младший кредитор
次级债позднейший кредитор
欧式европейский варрант
永久认服бессрочный варрант
求偿право оборота (право векселедержателя требовать от векселедателя оплаты опротестованного векселя)
汇票追索регрессный иск по переводному векселю
消费потребительское право
消费者主суверенитет потребителя
消费者自主суверенитет потребителей (экономическая власть потребителей на рынке, основанная на их возможности выбирать и отвергать товары и услуги)
转让передача авторского права
特别留置особое залоговое право
特许协议франшизный контракт (об использовании фирменного имени)
生产право на производство
用水права водопользования
用益抵押土地залог недвижимости земли на условиях узуфрукта
留置вещное залоговое право
留置债привилегированный кредитор
留质债привилегированный кредитор
登有所有的户主владение землёй, подтвержденное правовым титулом
登记所有зарегистрированное право собственности
直接所有прямое владение
看涨期价格цена погашения (цена, по которой облигации могут быть досрочно выкуплены; обычно выше номинала)
看空期опцион на продажу
短期主信用评级краткосрочный суверенный кредитный рейтинг
社会主义国家所有социалистическая государственная собственность
票据债кредитор по векселю
私人债частный кредитор
租赁的转让передача прав аренды
租赁使用пользование на правах аренды
管制股контрольный пакет акций
粮食主продовольственная независимость
索赔人право истца
经授的信贷机构уполномоченные кредитные учреждения
绿鞋期опцион "зелёного ботинка"
美式期американский опцион (может быть исполнен в любой момент в течение оговоренного срока)
официальная власть
联合国食物特别报告员Специальный докладчик по вопросу о праве на питание
联合国食物特别报告员Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на питание
联合国食物特别报告员специальный докладчик
交割передача права собственности на акции
公司материнская компания
凭证доказательство заинтересованности
投资финансирование путём приобретения обыкновенных акций
投资инвестирование в акции
投资долевое финансирование
投资финансирование путём долевого участия в капитале
投资финансирование за счёт собственных средств
投资финансирование за счёт собственного капитала
投资финансирование проекта путём вливания акционерного капитала
投资привлечение капитала путём выпуска акций
联营法метод объединения интересов
融资финансирование путём приобретения обыкновенных акций
融资финансирование проекта путём вливания акционерного капитала
融资финансирование путём долевого участия в капитале
融资финансирование за счёт собственного капитала
融资долевое финансирование
融资привлечение капитала путём выпуска акций
собственный капитал
акционерный капитал
уставный капитал
股东акционерный капитал
股东产акционерный капитал (компании)
股份доля акционера в капитале предприятия
股份所有акционерная собственность
股票增值分红право на прирост фондовой стоимости (право получения платежа на сумму всего или части увеличения стоимости опционного контракта на акции вместо исполнения опциона)
胜诉债кредитор по постановлению суда
自由裁量право на избирательное использование
获得土地право пользования землёй
获得签署получать право подписи
行使期исполнять опцион
要求追索требовать право оборота
认沽期опцион на продажу
认股право подписки на акции
认股подписной сертификат
认股подписной сертификат
认股证书подписной сертификат
认购право на подписку (на акции)
认购право подписки на акции
认购期опцион на покупку
财产共有совместное владение собственностью
财产所有собственность на имущество
货币力机构денежно-кредитный орган
货币力机构финансовый орган
货币力机构орган денежно-кредитного регулирования
货物所有собственность на товар
货物所有право на груз
货物留置право удержания груза в обеспечение получения платежа за фрахт
购买期опцион на покупку
购股право подписки на акции (для акционеров)
贷款利用协议соглашение о праве на использование кредита (в Международном валютном фонде)
资本净值资本主капитал акционеров (все активы за вычетом всех пассивов, которые представляют чистые средства акционеров)
法例законодательство, наделяющее полномочиями
赎买право выкупа
超出限范围выходить за пределы компетенции
转发право переадресовки
转寄право переадресовки
转移特привилегия обмена (право акционера взаимного фонда обменять акции на акции другого фонда)
转让债уступка требования
转让租借переуступка аренды
连带债позднейший кредитор
选择交易商опционный дилер (биржевая фирма-покупатель или продавец опционов; сотрудник банка или брокерской компании, специализирующийся на опционах)
造币монетная регалия
部分所有долевое владение
部分所有частичное владение
金字塔式控制股многоярусная система участий (одних компаний в капитале других)
销售право продажи
长期主信用评级долгосрочный суверенный кредитный рейтинг
长期债кредитор, предоставляющий долгосрочный кредит
长期股投资долгосрочные инвестиции в акционерный капитал
长期股投资долгосрочные инвестиции в акции
限定购股право на покупку акций компании по оговоренной цене без уплаты налогов
经济централизованная экономика
食物方法工具箱методическое руководство по осуществлению права на питание