Chinese | Russian |
亏本商品 | товар, продаваемый с убытком с целью привлечения покупателей |
使亏本 | причинить убыток |
保护人权与基本自由的欧洲公约 | Европейская конвенция о защите прав и основных свобод человека |
修订本 | пересмотренная редакция |
修订本 | исправленная редакция |
借货资本 | капитал, приносящий проценты |
全本 | полный текст (книги, пьесы) |
全本儿 | полный текст (книги, пьесы) |
公司的注册资本标准 | размер уставного капитала |
公文正本 | копия, остающаяся в делах |
公民基本权利和义务 | основные права и обязанности граждан |
公民的基本权利和义务 | основные права и обязанности граждан |
公证的副本 | нотариальная копия |
写本 | рукописный экземпляр |
准确的副本 | копия верна |
减少资本 | списание капитала |
副本 | экземпляр |
原本 | первичный документ |
发生额对照表本期 | оборотный баланс |
发给副本 | выдавать копия |
变动成本 | переменные затраты |
各从本法 | каждый соучастник подлежит наказанию по данному закону в соответствии с тяжестью деяния |
合同范本 | образец договора |
合同范本 | типовое соглашение |
名义资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
固定成本 | фиксированные расходы |
固定资本 | основные средства |
国际法基本原则 | основные принципы международного права |
坊本 | неофициальное издание |
基本 | существенный |
基本 | главный |
基本 | фундаментальный |
基本专利 | доминирующий патент (т. е. патент, от которого зависит другой патент) |
基本专利 | основной патент (т. е. патент, от которого зависит другой патент) |
基本专利 | основополагающий патент (т. е. патент, от которого зависит другой патент) |
基本义务 | основные обязательства |
基本事实 | факт, установленный на основе выводов из имеющихся доказательств |
基本佣金 | основная компенсация |
基本准则 | основные нормы |
基本协定 | базовый контракт |
基本建设经营性基金 | фонд капитального строительства |
基本建设项目 | проект капитального строительства |
基本指数 | базисный индекс |
基本指标 | базисный индекс |
基本权 | основные гражданские и политические права |
基本权利 | основные права |
基本权利与义务 | основные права и обязанности |
基本权利和义务 | основные права и обязанности |
基本标准 | абсолютная норма |
基本核算单位 | основные хозрасчетные единицы |
基本格式 | основной образец |
基本法 | органический закон |
基本法 | конституция |
基本法 | основные принципы права |
基本法律 | конституция |
基本法律 | органический закон |
基本法律 | основной закон |
基本法权 | основное право |
基本约章 | учредительный акт |
基本股 | основная акция |
基本自由 | основные свободы |
基本规范 | основные нормы (правила, нормативы) |
基本证据 | первичное доказательство |
基本诉项 | общая ссылка на основание требования (о взыскании долга) |
基本诉项 | общая ссылка на основание требования о взыскании долга |
基本错误 | ошибка, касающаяся существа дела |
复本 | дубликат |
复本 | делать дубликат |
复本 | второй экземпляр |
奸本 | причина преступности |
存查副本 | архивный копия |
守本分 | быть добросовестным |
实收股本 | оплаченный акционерный капитал |
实收资本 | оплаченная часть акционерного капитала |
实缴资本 | оплаченная часть акционерного капитала |
实际成本 | фактические издержки |
审理本案的陪审团 | судебная коллегия присяжных |
审理本案的陪审团 | присяжные, рассматривающие судебное дело по существу |
将本图利 | отдавать деньги в рост |
将本求利 | отдавать деньги в рост |
已发行的资本 | выпущенный акционерный капитал |
已缴资本 | оплаченная часть акционерного капитала |
已认股本 | оплаченный акционерный капитал (оплаченная часть капитала корпорации, коммерческого банка и др., внесенная акционерами) |
帐本 | расчётная книга |
成本会计 | калькуляция издержек производства |
成本会计 | калькуляция себестоимости |
成本会计 | калькуляция затрат |
成本、保险费加运费价 | СИФ |
成本、保险费加运费价 | стоимость, страхование, фрахт (стоимость поставки, при которой покупатель оплачивает товар, стоимость доставки и расходы по страхованию) |
成本核算 | калькуляция затрат |
成本调整 | стоимостная корректировка |
承诺资本 | зарезервированный капитал |
抄本 | запись |
提单正本 | оригинал коносамента |
支票本存根 | корешки чековой книжки |
文本 | редакция (как вариант формулировки) |
文件副本 | копия документа |
文件的原本 | подлинник документа |
旁置成本 | понесенные расходы (расходы, которые уже были совершены в прошлом и на которые не могут повлиять текущие и будущие решения) |
无形资本 | нематериальный капитал |
无误的抄本 | верная копия |
有形资本 | имущество в вещах |
有形资本 | материальное имущество |
有形资本 | осязаемое имущество |
有形资本 | материальные активы (реальный основной капитал) |
未发行的股本 | невыпущенные акции |
未发行股本 | невыпущенные акции (капитал) |
未被披露的本人 | неназванный принципал |
本义 | основная обязанность |
本亲 | родственники по прямой линии |
本人 | основная сторона |
本人 | юридическое или физическое лицо, действующее за свой счёт |
本人 | персональный |
本人 | личный |
本人 | основной участник |
本人解释 | аутентичное толкование |
本位 | основа исчисления |
本体 | сам по себе |
本体 | самим собой |
本体 | личность |
本刑 | основная мера наказания (предусмотренная данной статьёй закона) |
本合同 | реальный договор |
本国 | государственный |
本国 | внутригосударственный |
本国 | национальный |
本国人 | граждане нашей страны |
本国法 | право, действующее на территории страны |
本国法院 | внутригосударственный судебный орган |
本国法院 | национальный суд |
本土 | родной |
本地法 | местный закон |
本契据 | настоящий документ |
本契约 | настоящий документ |
本届 | современный |
本届 | циркулирующий |
本届 | находящийся в обращении |
本届 | текущий |
本息 | капитал и проценты |
本文 | основная часть (документа) |
本文 | главная часть (документа) |
本文件 | настоящий документ |
本期发生额对照表 | оборотный баланс |
本来面目 | первоначальный вид |
本案 | основной иск |
本案 | данное дело (судебное) |
本法 | данный кодекс |
本法 | настоящий закон |
本票 | вексель |
本籍 | кадастровая книга |
本籍 | место прописки |
本约 | реальный договор |
本组织的特权和豁免权 | привилегии и иммунитеты Организации |
本组织语言 | язык Организации |
本证 | настоящий документ (справка, свидетельство, удостоверение) |
本诉 | настоящий иск |
本诉讼 | вещный иск |
本质 | главный |
本质 | реальный |
本质 | основной |
本质 | существенная часть |
本质元素 | существенный элемент |
本质性条件 | существенное условие |
本质特征 | существенный признак |
本质的特征 | существенный признак |
本贯 | место прописки |
本身 | сам по себе |
本身 | самим собой |
本身 | личность |
本金 | основная сумма капитала (в отличие от процентов) |
本金 | фонды |
本金 | капитал |
本面 | первоначальный вид |
本题 | существо дела (спора) |
权威文本 | заверенная копия |
标本 | образчик |
样本 | пробные оттиски |
样本 | макет книги |
样本 | товарные образцы |
样本 | каталог |
核准文本 | авторизованная версия |
核对无讹的副本 | заверенная копия |
核正副本 | копия, сличённая с оригиналом |
核正副本 | заверенная копия |
核正无误的副本 | заверенная копия |
核证副本无误 | заверить копию |
根本 | необходимый |
根本 | неотъемлемый |
根本 | базисный |
根本 | исходный |
根本 | первичный |
根本 | существенный |
根本 | основной принцип |
根本 | база |
根本 | основа |
根本准则 | основная норма |
根本大法 | органический закон |
根本法 | закон, соответствующий конституции |
根本法 | государственное право |
根本法 | конституционный закон |
根本法 | конституционное право |
根本法 | органический закон |
根本违约 | существенное нарушение договора |
档案副本 | архивный копия |
正本 | подлинный |
正本 | первоначальный |
正本 | аутентичный текст |
正本 | оригинальный |
正本提单 | оригинал коносамента |
正式副本 | заверенная копия |
正式副本 | верная копия |
母亲资本 | семейный капитал |
法定资本 | часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках общего права |
法定资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
法律文本 | текст закона |
法院文本 | расшифровка стенограммы |
注册资本 | зарегистрированный капитал |
注册资本 | разрешённый к выпуску акционерный капитал |
流动资本 | оборотные фонды |
澳门特别行政区基本法 | Основной закон Особого административного района Аомэнь |
澳门特别行政区基本法委员会 | Комиссия по вопросам Основного закона Особого административного района Аомэнь (Комиссии ВСНП) |
版本 | вариант |
版本权 | право на издание |
犯罪报告记录本 | книга учёта сообщений о преступлениях (КУСП) |
申报资本 | объявленный акционерный капитал |
真本 | аутентичный экземпляр (книги, документа) |
真本 | подлинный экземпляр |
短本 | задолженность по ссуде (не считая процентов) |
秘本 | подпольное издание |
秘本 | нелегальное издание |
稿本 | манускрипт |
章程作准文本 | аутентичные тексты Устава |
笔记本电脑 | переносной ноутбук |
签字样本 | образец подписи |
管理成本 | управленческие затраты |
约本 | подлинник договора |
约束成本 | постоянные издержки (напр. амортизация, налоге имущества, рента, страхование) |
约束成本 | фиксированные издержки (напр. амортизация, налоге имущества, рента, страхование) |
经核实的副本 | заверенная копия |
经认证的副本 | засвидетельствованная копия |
经认证的副本 | нотариально заверенная копия |
缮本 | заверенная копия |
耗用成本 | понесенные расходы |
联合资本 | складочный капитал |
股本 | капитал в форме акций |
英文版本 | английский версия |
英文版本 | английская версия |
被害人本身的过失 | встречная вина |
被害人本身的过失 | вина потерпевшего |
被害人本身的过失 | небрежность истца |
被害人本身的过失 | небрежность потерпевшего |
被害人本身的过失 | контрибутивная вина |
认定资本 | выпущенный по подписке акционерный капитал |
认证抄本 | заверенная копия |
认购股本 | подписка на акции |
许可证副本 | дубликат лицензии |
设定资本 | объявленный акционерный капитал |
证明书正本 | подлинный акт |
证明副本无误 | засвидетельствование копии |
证明无误的副本 | заверенная копия |
资本 | фонды |
资本主义制度 | капиталистический строй |
资本主义法律 | буржуазное право |
资本分担 | участие в капиталовложениях |
资本利的税 | налог на доход от прироста капитала |
资本利的税 | налог на доходы от прироста капитала |
资本化 | капитализировать |
资本化 | превращать в капитал |
资本化 | превращение в капитал |
资本外逃 | капитал, переводимый из одной страны в другую (во избежание потерь от инфляции, девальвации и т.п.) |
资本广化 | расширение капитала |
资本形成 | формирование капитала |
资本所有权 | право собственности на капитал |
资本损失 | капитальный убыток (убыток, возникший в результате продажи каких-л. активов по цене, которая ниже цены их покупки) |
资本支出 | инвестиции |
资本收益 | выигрыш от продажи капитального имущества (превышение выручки над оценкой с учётом износа) |
资本收益税 | налог на доход от прироста капитала |
资本权益 | право вещного характера |
资本权益 | право собственности |
资本货物 | основной капитал (вещественный) |
资本费用 | амортизационные отчисления плюс проценты на вложенный капитал |
赝本 | поддельное издание |
起诉状副本 | копия искового заявления |
边际成本 | предельно высокая себестоимость |
银行股本 | облигации, выпущенные банком |
销售成本 | коммерческие расходы |
风投资本家 | венчурный капиталист |
风险资本家 | венчурный капиталист |
香港特别行政区基本法 | Основной закон Особого административного района Сянган |
香港特别行政区基本法委员会 | Комиссия по вопросам Основного закона Особого административного района Сянган |
验证副本 | заверенный копия |