Chinese | Russian |
低成本住房 最小成本建设的公寓,旨在保持出租率或购买价格为小户收入者负担得起,这种小户通常由一年收入低于当地平均水平来确定。 | низкозатратное жилищное строительство (Жилище, построенное с минимальными затратами для обеспечения доступности цены или размера арендной платы для малоимущих слоев населения, чьи годовые доходы ниже установленного среднего уровня) |
原住民科技,本土科技 一个国家原住民所使用的科技,是其文化传统的重要组成部分,因此应该加以保护,使其免受工业化的影响。原住民知识的问题在里约大会中已有讨论,但在生物多元化会议之下并未受到多少保护。第8章要求各国应该尊重、保护和维持原住民的知识、发明及风俗和本土社区所表现的传统文化形态等。并在拥有这些知识、发明及风俗的所有者的同意及参与下推广其更广泛的应用,鼓励他们将所得利益公平分享。 | технология, приемлемая для местных условий (Технологии, применяемые коренным населением страны, составляющие важную часть ее культурного наследия и требующие защиты от вредного влияния промышленно развитых стран; проблемы национальных культур и знаний обсуждались на международной конференции в Рио-де-Жанейро, однако эти вопросы не нашли достаточной защиты в Конвенции по биоразнообразию. Статья 8 предусматривает, что стороны должны "уважать, сохранять и поддерживать знания, инновации и практику местных сообществ, отражающие традиционный образ жизни, ... содействовать их широкому применению с разрешения и при участии авторов и владельцев этих знаний, инноваций и практики, а также способствовать справедливому распределению выгод, получаемых в результате их применения") |
发电成本 将带电离子电流转换为生产及持续供应的电源所需投入的货币数量或价值。 | стоимость производства электроэнергии (Стоимость или денежная сумма, обмениваемая на производство и устойчивую подачу заряженного потока частиц, используемого как источник энергии) |
城市发展文本 改善城市生活条件的文本,主要包括为城市或人口密集地区的居民提供住房的建议和程序等内容。 | документ городского развития (Написанный или напечатанный текст с описанием предложений или процедур по улучшению условий жизни, особенно жилищных условий для жителей города или другой плотнозаселенной местности) |
基本食物需求 对于某个特定年龄,性别,物理状态以及活跃程度的人维持生命,健康和成长的最低营养需求。 | потребности в основных продуктах питания (Минимальное количество питательных веществ, которое необходимо для поддержания жизни, здоровья и роста человеку конкретного пола, возраста, физического состояния и активности) |
废料处置成本 为实施清除或去除生产制造过程中遗留下来的垃圾或无用材料的行动而花费的金额数量。 | стоимость утилизации отходов (Количество денег, потраченное на удаление или избавление от отходов или ненужных материалов, оставшихся после промышленного процесса) |
成本 经济学上,指公司在生产或分配货物和服务、或双方面活动时,所使用生产因子的价值。 | стоимость (В экономике: стоимость факторов производства, использованных компанией в процессе производства и/или распределения товаров и услуг) |
成本回收基础 为个人或组织的任何支出提供偿还或服务的一种标准。 | условие покрытия расходов (Стандартный термин, используемый для гарантии возмещения отдельным лицам или организациям понесенных расходов или компенсации за предоставленные услуги) |
成本增加 在货物及服务交易中,引发资金总额的上升或增加。 | увеличение расходов (Рост размера денежной суммы, потраченной или запрашиваемой в обмен на товары или услуги) |
成本效益 特定组织进行某一特定活动时,所需成本和收益之间的关系。 | "затраты-выгоды" (Соотношение между затратами, связанными с конкретной деятельностью, и выгодами, которые эта деятельность несет конкретному сообществу) |
成本效益分析 对某一特定商业活动,或提供利益或服务的费用,试图去评估、比较和频繁地调整总价或损失。 | анализ эффективности (Любой систематизированный, количественный анализ государственного проекта, необходимый для того, чтобы установить, насколько выгоды от его реализации оправдывают понесенные затраты) |
成本降低 在货物及服务交易中,引发资金总额的下降或减少。 | снижение расходов (Уменьшение размера денежной суммы, потраченной или запрашиваемой в обмен на товары или услуги) |
替换成本 替换或由某一项代替另一项的总的花费。 | стоимость замещения (Сумма денег, необходимая для замены одного предмета другим; экон) |
最低成本规划 在商品生产和服务的筹备和准备过程中,要求使用尽可能最低的成本、时间或劳动力支出。 | низкозатратное планирование (Процесс организации или планирования в целях содействия такому производству товаров и услуг, которое потребует минимальных затрат средств, времени и труда) |
本国政府 | местные власти |
本土知识、土著文化 某特定文化或社会所特有的地区化知识,它是地方决策阶层在进行农业、卫生、教育和其他受关注事件的地方性决策的基础。 | врожденное знание (Знакомство с фактами; восприятие, понимание и осознание чего-либо; общее состояние информированности, характерное для конкретного региона или страны или имеющее в них свое происхождение) |
本地娱乐 在某个特定的城市、小镇或地区进行的消遣、娱乐、运动或其它方式的享受和放松方式。 | отдых в конкретной местности (Развлечения, занятия спортом и другие формы свободного времяпрепровождения, которые распространены в данном городе, поселке или небольшом районе) |
本地客运服务 有限区域内的乘客运输系统。 | местный пассажирский транспорт (Система пассажирского транспорта для данной местности) |
本地树种林 | естественный лес |
本底噪声本底噪声 | фоновый шум |
水成本 对水的生产和持续供应所需的价值和金额。 | стоимость водоснабжения (Стоимость или количество денег, обмениваемых на добычу воды и обеспечение ее подачи) |
污染成本 由人为造成的,对空气、水和其它媒介的物理、化学和辐射污染,并因此造成的开销。 | стоимость загрязнения (Расходы, понесенные в результате изменений физической, биологической, химической и радиологической целостности воздуха, воды и другой среды, осуществленных человеком или вызванных его деятельностью) |
法定文本 表示一个立法机构成立而正式颁布的一个文件或文件的一部分,并强调了该文件的确切字眼或语言重点。 | официальный текст (Документ или его часть, излагающие официальное решение законодательного органа с особым акцентом на точный порядок слов или язык документа) |
环境保护成本 自然资源保护、防护或庇护所引起的货币支出量。 | расходы на охрану окружающей среды (Количество денег, потраченных в ходе сохранения, защиты, охраны природных ресурсов) |
环境和社会成本/社会的成本 | издержки для общества |
环境和社会成本/社会的成本 | экологические и социальные издержки |
环境成本 | расходы на охрану окружающей среды |
环境成本 某企业、整体社会或者生态系统,为改正一些违反生态完整性状况,在没有人或者企业为此承担法律责任时而实施的某种计划所产生的费用。 | природоохранные затраты (Расходы предприятия по восстановлению какого-либо нарушения, нанесенного экологической целостности, а также расходы общества или экосистемы в целом, в случае, когда не установлено лицо, ответственное за это нарушение) |
环境成本内在化 使哪些对生产对环境或社会有不良影响的商品或服务的纳入这样一类知识的过程:其未来的经济决策可能产生不利影响。 | внутренний экономический учет возможного экологического ущерба |
环境成本内部化 | внутренний экономический учет природоохранных затрат |
环境样本库 特定样本(鱼,河蚌,奶,土壤样本和人体组织等)存储而不允许分解的地方。 | банк образцов природных элементов (Место, где отобранные образцы (рыбы, моллюски, молоко, образцы почвы и человеческих тканей, пр.) хранятся в условиях, не допускающих разложения) |
社会成本 为了一个群体,社区或社会获得,产生或保持的目标而付出的代价或招致的损失。 | социальная цена (Цена или понесенные расходы в связи с достижением, разработкой или поддержанием цели существования социальной группы, объединения или общества) |
禾本科植物 一个很大的植物家族,包括谷物,如小麦,玉米等。 | травянистые растения (Крупное семейство растений, к которому относятся злаки, например, пшеница, кукуруза и пр.) |
禾本科,稻科植物 一种大而散布广泛的单子叶科植物,有超过10000个品种,大多为草本植物,但有少数是木本的。莖間連接,在結點長出長而窄的葉子,花不顯著,非常小的花被,是風傳花粉或閉花受精,單種果實,通常一個穎果。草是所有植物中最重要的食物來源。茎间连接,在结点处长出长而窄的叶子,花不显著,非常小的花被,是风传花粉或闭花受精,单种果实,通常一个颖果,是所有植物中最重要的食物来源。 | травы (Очень крупное и распространенное семейство Monocotyledoneae, объединяющее более 10 тыс. видов, большинство из которых являются травянистыми, однако есть и древовидные. Побеги сочлененные, длинные узкие листья образуются в узлах. Цветки малозаметны, с маленькими околоцветниками, опыляются ветром или посредством самоопыления. Плод состоит из одного семени. Из всех растений травы образуют самый важный источник продуктов питания для человека и животных) |
草本 | травянистое растение |
草本植物 | травянистое растение |
规避成本 | профилактические затраты |
资本净值 | собственные средства |
资本净值 | стоимость имущества за вычетом обязательств |
资本净值 | собственный капитал |
资本征收 | налог на капитал |
资本所得税 | налог на капитал |
资本自由流动 现金、资金和其他财产形式在国家间以不同汇率不受约束的流通。 | свободное движение капитала (Беспрепятственное движение наличных, безналичных и других финансовых средств между странами с различными валютами) |
超文本 资讯单元组织,包含可见的连结,用户可以用鼠标指针或其他电脑设备来选择或点击连结,进而回到原文件或打开其他文件。 | гипертекст (Организация информационных единиц, содержащая видимые ссылки, которыми пользователь может воспользоваться с помощью "мыши" или какого-либо иного компьютерного средства для получения необходимого документа или его воспроизведения на экране монитора) |
运输成本 货物从一个地方移到另一个地方所涉及的费用或支出。 | транспортные расходы (Прямые расходы по перемещению товаров из одного места в другое) |
降低成本 | снижение расходов |