DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
实际利用的专利权"бумажный" патент
核算单位единица основного хозрасчёта
核算单位организация основного хозрасчёта
对象无效的遂罪покушение на негодный объект
管理财产的遗产管理人администратор наследства по назначению суда
应收收帐счета к получению
强奸попытка изнасилования
强奸遂罪покушение на изнасилование
悬而незаконченный
悬而находящийся на рассмотрении
悬而находящийся в процессе рассмотрения
悬而вешать (дело)
持续经许可使用длящееся злоупотребление
无效的遂罪негодное покушение
付利息неуплаченные проценты
付清金额непогашенная часть (займа)
偿付неоплаченный (о долге, счёте)
偿付的债务неоплаченный долг
偿债务неисполненное обязательство
偿清неликвидированный
偿清неоплаченный
偿清не восстановленный в правах (о банкроте)
偿清债务的破产者не восстановленный в правах банкрот
偿清的损害赔偿金неликвидированные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела)
偿清的损害赔偿金неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела)
催缴невостребованный
公开的委托人неназванный принципал
нерешенный
сомнительный
находящийся в процессе рассмотрения
находящийся на рассмотрении
незаконченный
нахождение дела, вопроса на рассмотрении (суда, парламента)
决事项неурегулированные положения
决犯обвиняемый, содержащийся под стражей
决犯подследственный
决犯заключённый по делу, не рассмотренному судом
决犯находящийся в предварительном заключении
决诉讼иск на рассмотрении
决诉讼иск, находящийся на рассмотрении
分割利润нераспределённая прибыль
分配开支нераспределённые расходы
到期неистёкший
到期неотбытый срок (наказания)
到期保险费возвращаемая часть страховой премии (при аннулировании полиса)
发行невыпущенный
发行的股本невыпущенные акции
发行的股票невыпущенная акция
发行股本невыпущенные акции (капитал)
发行股票невыпущенные акции
受制裁的罪行безнаказанное преступление
受损害сохраняющий силу
完成не оформленный окончательно
完成незаконченный
完成罪незавершённое преступление (приготовление, покушение, сговор)
нерешенный
неурегулированный
定罪статус неосуждённых лиц
得准许не будучи управомочен
成年人事务委员会комиссия по делам несовершеннолетних
成年人保护法Закон о защите несовершеннолетних
成年人案件дело несовершеннолетних
成年人法院суд по делам несовершеннолетних
成年人犯罪делинквентность несовершеннолетнего
成年人的补充继承人подназначение малолетнему (лат. substitutio pupillaris)
成年犯несовершеннолетний преступник
成年犯несовершеннолетний правонарушитель
成年犯罪преступность среди несовершеннолетних
成年的姑娘несовершеннолетний девушка
成年的姑娘несовершеннолетняя девушка
成年罪犯несовершеннолетний правонарушитель
成年罪犯несовершеннолетний преступник
执行劳动立法трудовое законодательство, не обеспеченное правовой санкцией
报关не обложенный таможенной пошлиной
报关货物товары, не обложенные таможенной пошлиной
披露过的消息нераскрытая информация
按法律程序совершенный во внесудебном порядке
按法律程序的宣誓внесудебная клятва
按法律程序的宣誓внесудебная присяга (клятва)
撤销前有效действующий до истечения срока
撤销前有效действующий до момента исполнения приказа
曾判刑定罪的申诉заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступления
有先例的案件беспрецедентное дело
注日期без даты
清偿的损害赔偿金неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела)
清偿的损害赔偿金заранее не оцененные убытки
用余额свободный остаток
留遗嘱умерший без завещания
留遗嘱не оформленный завещанием
留遗嘱отсутствие завещания
留遗嘱的继承наследование при отсутствии завещания
确认неподкреплённый
立遗嘱умерший без завещания
签字合同устное соглашение
经授权неуправомоченный
经确定的货物товар, определённый родовыми признаками
经确定的货物неиндивидуализированный товар
经证实неподкреплённый
能出庭неявка в суд
能证明отсутствие доказательства
被披露的本人неназванный принципал
解决нерешенный
超过半数的最多数票относительное большинство голосов
покушаться (на совершение преступления)
покушение (на преступление)
遂犯покушение (на преступление)
遂犯покушаться (на совершение преступления)
遂犯неосуществлённая попытка совершить преступление
遂犯неудавшееся покушение
遂犯罪покушение на совершение преступления
遂罪неосуществлённая попытка совершить преступление
遂罪покушение на совершение преступления
遂罪неудавшееся покушение
销售的产品нереализованная продукция
杀人покушение на убийство
杀人遂罪покушение на убийство
法定成年人несовершеннолетний
犯杀人遂罪покушаться на убийство
犯罪усечённый состав преступления
犯罪покушение на преступление
犯罪незавершённое преступление
犯罪遂无效的未遂罪негодное покушение
犯罪的покушение на преступление
盗窃покушение на кражу
自杀покушение на самоубийство
预防成年人犯罪法Закон о предупреждении правонарушений среди несовершеннолетних