Chinese | Russian |
从未实际利用的专利权 | "бумажный" патент |
基未核算单位 | единица основного хозрасчёта |
基未核算单位 | организация основного хозрасчёта |
对象无效的未遂罪 | покушение на негодный объект |
尚未管理财产的遗产管理人 | администратор наследства по назначению суда |
应收未收帐 | счета к получению |
强奸未遂 | попытка изнасилования |
强奸未遂罪 | покушение на изнасилование |
悬而未决 | незаконченный |
悬而未决 | находящийся на рассмотрении |
悬而未决 | находящийся в процессе рассмотрения |
悬而未决 | вешать (дело) |
持续未经许可使用 | длящееся злоупотребление |
无效的未遂罪 | негодное покушение |
未付利息 | неуплаченные проценты |
未付清金额 | непогашенная часть (займа) |
未偿付 | неоплаченный (о долге, счёте) |
未偿付的债务 | неоплаченный долг |
未偿债务 | неисполненное обязательство |
未偿清 | неликвидированный |
未偿清 | неоплаченный |
未偿清 | не восстановленный в правах (о банкроте) |
未偿清债务的破产者 | не восстановленный в правах банкрот |
未偿清的损害赔偿金 | неликвидированные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
未偿清的损害赔偿金 | неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
未催缴 | невостребованный |
未公开的委托人 | неназванный принципал |
未决 | нерешенный |
未决 | сомнительный |
未决 | находящийся в процессе рассмотрения |
未决 | находящийся на рассмотрении |
未决 | незаконченный |
未决 | нахождение дела, вопроса на рассмотрении (суда, парламента) |
未决事项 | неурегулированные положения |
未决犯 | обвиняемый, содержащийся под стражей |
未决犯 | подследственный |
未决犯 | заключённый по делу, не рассмотренному судом |
未决犯 | находящийся в предварительном заключении |
未决诉讼 | иск на рассмотрении |
未决诉讼 | иск, находящийся на рассмотрении |
未分割利润 | нераспределённая прибыль |
未分配开支 | нераспределённые расходы |
未到期 | неистёкший |
未到期 | неотбытый срок (наказания) |
未到期保险费 | возвращаемая часть страховой премии (при аннулировании полиса) |
未发行 | невыпущенный |
未发行的股本 | невыпущенные акции |
未发行的股票 | невыпущенная акция |
未发行股本 | невыпущенные акции (капитал) |
未发行股票 | невыпущенные акции |
未受制裁的罪行 | безнаказанное преступление |
未受损害 | сохраняющий силу |
未完成 | не оформленный окончательно |
未完成 | незаконченный |
未完成罪 | незавершённое преступление (приготовление, покушение, сговор) |
未定 | нерешенный |
未定 | неурегулированный |
未定罪 | статус неосуждённых лиц |
未得准许 | не будучи управомочен |
未成年人事务委员会 | комиссия по делам несовершеннолетних |
未成年人保护法 | Закон о защите несовершеннолетних |
未成年人案件 | дело несовершеннолетних |
未成年人法院 | суд по делам несовершеннолетних |
未成年人犯罪 | делинквентность несовершеннолетнего |
未成年人的补充继承人 | подназначение малолетнему (лат. substitutio pupillaris) |
未成年犯 | несовершеннолетний преступник |
未成年犯 | несовершеннолетний правонарушитель |
未成年犯罪 | преступность среди несовершеннолетних |
未成年的姑娘 | несовершеннолетний девушка |
未成年的姑娘 | несовершеннолетняя девушка |
未成年罪犯 | несовершеннолетний правонарушитель |
未成年罪犯 | несовершеннолетний преступник |
未执行劳动立法 | трудовое законодательство, не обеспеченное правовой санкцией |
未报关 | не обложенный таможенной пошлиной |
未报关货物 | товары, не обложенные таможенной пошлиной |
未披露过的消息 | нераскрытая информация |
未按法律程序 | совершенный во внесудебном порядке |
未按法律程序的宣誓 | внесудебная клятва |
未按法律程序的宣誓 | внесудебная присяга (клятва) |
未撤销前有效 | действующий до истечения срока |
未撤销前有效 | действующий до момента исполнения приказа |
未曾判刑定罪的申诉 | заявление обвиняемого, что он не является лицом, которое обвиняется в совершении преступления |
未有先例的案件 | беспрецедентное дело |
未注日期 | без даты |
未清偿的损害赔偿金 | неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчетом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
未清偿的损害赔偿金 | заранее не оцененные убытки |
未用余额 | свободный остаток |
未留遗嘱 | умерший без завещания |
未留遗嘱 | не оформленный завещанием |
未留遗嘱 | отсутствие завещания |
未留遗嘱的继承 | наследование при отсутствии завещания |
未确认 | неподкреплённый |
未立遗嘱 | умерший без завещания |
未签字合同 | устное соглашение |
未经授权 | неуправомоченный |
未经确定的货物 | товар, определённый родовыми признаками |
未经确定的货物 | неиндивидуализированный товар |
未经证实 | неподкреплённый |
未能出庭 | неявка в суд |
未能证明 | отсутствие доказательства |
未被披露的本人 | неназванный принципал |
未解决 | нерешенный |
未超过半数的最多数票 | относительное большинство голосов |
未遂 | покушаться (на совершение преступления) |
未遂 | покушение (на преступление) |
未遂犯 | покушение (на преступление) |
未遂犯 | покушаться (на совершение преступления) |
未遂犯 | неосуществлённая попытка совершить преступление |
未遂犯 | неудавшееся покушение |
未遂犯罪 | покушение на совершение преступления |
未遂罪 | неосуществлённая попытка совершить преступление |
未遂罪 | покушение на совершение преступления |
未遂罪 | неудавшееся покушение |
未销售的产品 | нереализованная продукция |
杀人未遂 | покушение на убийство |
杀人未遂罪 | покушение на убийство |
法定未成年人 | несовершеннолетний |
犯杀人未遂罪 | покушаться на убийство |
犯罪未遂 | усечённый состав преступления |
犯罪未遂 | покушение на преступление |
犯罪未遂 | незавершённое преступление |
犯罪未遂无效的未遂罪 | негодное покушение |
犯罪的未遂 | покушение на преступление |
盗窃未遂 | покушение на кражу |
自杀未遂 | покушение на самоубийство |
预防未成年人犯罪法 | Закон о предупреждении правонарушений среди несовершеннолетних |