Chinese | Russian |
偿还未偿债务 | предстоящее погашение текущей задолженности |
别处未包括的 | не включённые в другие статьи |
别处未包括的 | не включённые в другие категории |
别处未提及的 | не указанные по другим статьям |
已发行尚未偿还的债券、证券 | ценные бумаги в обращении |
已发行尚未偿还的债券、证券 | облигации в обращении |
已承诺未拔付债务 | неиспользованная сумма кредита |
已拨付未偿还债务 | предоставленные и непогашенные ссуды |
应付未付利息 | причитающиеся, но не выплаченные проценты |
未付支票 | неоплаченный чек |
未偿债务 | непогашенного долг |
未偿债务 | просроченная задолженность |
未偿债务 | непогашенный долг |
未偿还额 | непогашенная сумма |
未偿还额 | сальдо |
未偿还额 | чистая позиция |
未充分利用的生产能力 | неиспользуемый производственный потенциал |
未充分利用的生产能力 | незадействованная производственная мощность |
未兑现支票 | неоплаченный чек |
未全面参加债务重组而从中获利的银行 | банк, получающий преимущество от переоформления долга с частичным участием в переговорах |
未决的诉讼 | тяжба на рассмотрении |
未决赔案 | неурегулированная претензия |
未决赔款 | неурегулированная претензия |
未分配利润 | нераспределённая прибыль |
未列入其他类别的 | не отнесённые к другим категориям |
未单独记录的 | не указываемые отдельной строкой |
未参加债务重组而从中获利的银行 | банк, получающий преимущество от переоформления долга без участия в переговорах |
未受损害的 | удовлетворительный |
未受损害的 | благополучный |
未实施非常规货币政策的国家 | страны, не применяющие нетрадиционные меры денежно-кредитной политики |
未实施非常规货币政策的国家 | страны, не применяющие НДП |
未实现收入 | незаработанный доход |
未开发资源 | неиспользованный ресурс |
未承诺的资金 | свободные ресурсы |
未抛补利差 | непокрытый процентный дифференциал |
未抛补利率平价 | непокрытый процентный паритет |
未抛补利率平价 | открытый процентный паритет |
未报告的就业 | неофициальная занятость |
未报告的就业 | незарегистрированная занятость |
未提余额 | невыбранный остаток |
未支付的利息 | проценты к уплате |
未来承诺能力 | потенциал будущих обязательств |
未汇出的收益 | нерепатриированные доходы |
未清偿余额 | непогашенный долг |
未清偿余额 | непогашенная сумма |
未清偿的债务 | непогашенный долг |
未申报者 | лицо, не представляющее налоговые декларации |
未结头寸 | Открытая позиция (валютный рынок Forex) |
未缴纳的费用 | невыплаченный сбор |
未被体现的技术进步 | нематериализованный технический прогресс |
未解决的索赔案件 | неурегулированная претензия |
未设基金的福利 | социальные пособия, не обеспеченные резервами |
未设基金的福利 | социальные пособия, выплачиваемые работникам без создания специальных фондов СНС |
未设基金的福利 | пособия, не обеспеченные резервами |
未设基金的雇员社会福利 | социальные пособия, не обеспеченные резервами |
未设基金的雇员社会福利 | социальные пособия, выплачиваемые работникам без создания специальных фондов СНС |
未设基金的雇员社会福利 | пособия, не обеспеченные резервами |
未达帐 | транзитные платёжные документы |
未达帐 | платёжные документы в пути |
未遵守 | несоблюдение |
未遵守 | невыполнение |
过期未付的 | просроченный |