Chinese | Russian |
与产量有关的支出 | зависящие от объёма производства расходы |
个别有效剂量 | индивидуальная эффективная доза |
个别有效吸收剂量 | индивидуальная эффективная доза |
中心有偏估计量 | центрально смещённая оценка |
互有联系变量 | взаимосвязанные переменные величины |
产品质量有改进 | наблюдается улучшение качества продукции |
产量中有二十分之一出口。 | Двенадцатая часть выпускаемой продукции идёт на экспорт |
从三废中提炼大量有用物质 | из трёх видов отхода экстрагировать множество пригодных веществ |
以有生力量补充军队 | пополнить армию свежими силами |
估计这一地区蕴藏有大量石油 | предполагать залежи больших запасов нефти в недрах этого района |
估量对事业有多大信念 | измерять веру в дело |
使…有力量 | вселить силы |
使有力量 | вселять силы |
使有力量 | вселить силы |
使…有力量 | вселять силы |
使有胆量 | внушать смелость |
供应相当于实有储备量的货物 | поставлять товар соразмерно наличным запасам |
保有量 | хранимое количество |
保存有生力量 | сохранять живую силу |
具有丰富的石油蕴藏量 | обладать огромными запасами нефти |
具有储备量 | обладание запасами |
具有强大的国防力量 | располагать оборонной мощью |
具有标准扩散管的流量管 | расходомерная труба с нормальным диффузором |
具有精神力量 | иметь силу духа |
具有...质量 | носить какое-л. качество |
具有...质量 | обладать какой-л. массой |
半世纪约定有效剂量当量 | полувековая ожидаемая эффективная эквивалентная доза |
半数有效量 | эффективная средняя доза |
单位有效载重需设计重量 | расчётный вес единицы полезной нагрузки |
占有量 | количество находящегося во владении (напр. земли) |
占有大量材料 | овладеть большим материалом (в научной работе) |
商量所有细节 | советоваться во всех мелочах |
商量有争议的问题 | ~ + по чему советоваться по спорному вопросу |
嗨,咱们工人有力量! | Да, есть же силушка у нас, рабочих! |
固有变量内参数 | внутренний параметр |
国有资产存量 | запас государственного имущества |
土方机械拥有量 | парк землеройных машин |
地下有工业价值的油气含量 | промышленная нефтегазоносность недр земли |
够有力量的 | достаточно сильный |
大量占有 | ~ + 前置词 + что (相应格) владеть в большом объёме |
容器的有效容量 | действующий объём резервуара |
射击暴露的有生力量 | стрельба по открытой живой силе |
少有的数量 | небывалое количество |
就让一个人有天大的本事,也不如群众团结起来力量大 | если бы у индивида оказались самые большие большие, как небо способности, всё равно они всегда будут меньше сил сплотившихся масс |
尺寸磨损有量度的磨损 | размерный износ |
山中有大量的宝藏指矿藏. | в недрах гор скрыты сокровища |
俄罗斯联邦市有财产总量 | Фонд муниципального имущества (РФ) |
引证事实使自己的意见更有分量 | подкрепить своё мнение ссылкой на факты |
当量有效半径 | эквивалентный эффективный радиус |
很有分量的 | как + ~ очень весомый |
得天独厚的伊拉克拥有大量的石油储藏 | богатый природными ресурсами Ирак обладает огромными запасами нефти |
总保有量 | общий парк |
总有机碳量 | общее содержание углерода в органике |
我们厂的产品拥有很大的需求量 | продукция нашей фабрики пользуется большим спросом |
我们工人有力量,咳!我们工人有力量! | Мы, рабочие люди, сильны, эх да мы, рабочие люди, сильны! |
手机质量有问题更换新机降了档 | купленный мобильник глючил, поменяли на новый, классом ниже |
承认有力量 | признавать силу |
把所有力量贡献给艺术 | отдавать все силы искусству |
拥有量 | количество, имеющееся в собственности |
拥有量 | объём обладания |
拥有储备量 | овладение запасами |
拥有大量人力后备 | располагать большими людскими резервами |
拥有大量人口 | располагать огромным населением |
拥有大量的... | богатый (此解指数量多或内容丰富,可与表示具体事物的名词搭配,也可与表示抽象意义的名词搭配.与 чем 连用时,常用短尾形式,但也可用长尾形式) |
拥有大量资源 | владеть большими ресурсами |
拥有技术力量 | наличие технических сил |
拥有石油储量 | иметь запасы нефти |
控制棒当量有效半径 | эквивалентный эффективный радиус управляющего стержня |
数量有限 | поступать в недостаточном количестве |
数量有限 | поступать в ограниченном количестве |
数量有限 | ограниченное количество |
数量有限的 | ограниченное количество |
最初保有量 | начальный парк |
最小探测有效通量 | минимальная обнаруживаемая эффективная облучённость |
有事同群众商量 | в делах советоваться с массами |
有事同群众商量 | советоваться с массами |
有事同群众商量 | в любой работе советоваться с массами |
有余量的设计 | проектирование с большим запасом |
有偏的统计量 | смещённая статистика |
有分量 | весить |
有分量 | иметь вес |
有分量的 | значимый (напр., довод, слово) |
文语 有分量的 | весомый |
有分量的 | веский |
有分量的办法 | тяжёлая артиллерия |
有分量的办法、论据等 | тяжёлая артиллерия |
有分量的意见 | веское слово |
有分量的材料 | весомый материал |
有分量的科学论文 | значительная научная работа |
有分量的论据 | веский аргумент |
有分量的论据 | весомый аргумент |
有分量的论据 | тяжёлая артиллерия |
有分量的话 | весомое слово |
有分量的话 | весомые слова |
有分量的话 | ~ое + что весомые слова |
有分量的话 | веское слово |
有力量和有分量的话 | сильные и весомые слова |
有力量的迹象 | признак силы |
有助于提高产量 | помогать увеличить выпуск продукции |
有商量 | есть что обсудить |
有商量儿 | есть что обсудить |
有大量书籍供选购 | большой выбор книг |
有大量基金资金 | располагать огромными фондами 或 средствами |
有大量观众看的表演 | массовые зрелища |
有大量观众看的表演 | массовые зрелище |
有存储容量的动态触发器 | динамический триггер с запоминающей ёмкостью |
有害物质极限含量 | предел концентрации вредных веществ |
有市场力量推动的在企业自愿基础上的森林经营认证 | на рынке присутствуют определённые силы, стимулирующие предприятия проходить лесную сертификацию на добровольной основе |
有序变量 | системная вариация |
有损于产品量 | в ущерб качеству продукции |
有效分量 | действующая масса |
有效剂量 | лечебная доза |
有效剂量 | терапевтическая доза |
有效的力量 | действенная сила |
有效磁通量 | активный магнитный поток |
有效等值剂量 | эффективная эквивалентная доза |
有效线量当量 | эффективная эквивалентная доза |
有效能量 | активная энергия |
有效装药量 | величина эффективного заряда |
有效装药量有效装药量 | величина эффективного заряда |
有效质量吸收系数 | эффективный массовый коэффициент поглощения |
有效质量方程 | уравнение закона действующих масс |
有效载荷重量 | полезный вес |
有效载荷重量有效重量 | полезный вес |
有效载重容量 | полезная грузовместимость |
有效阀量子数 | ЭПКР краны с электро-пневмо приводом |
有无限力量的学说 | всесильное учение |
有机物含量 | органическое содержание |
有生力量 | свежие силы |
有生力量和火器 | живая сила и огневые средства |
有生力量和装备的损失 | потеря в живой силе и технике |
有界存大量词 | ограниченный квантор существования |
有组织的另量 | сила организованности |
有胆量 | храбрый |
有胆量 | смелый |
有胆量 | обладать храбростью |
有胆量 | быть смелым |
有补偿量孔的化油器 | карбюратор с компенсат-жиклёром |
有计划的特殊照射量 | запланированное специальное облучение |
有...质量 | иметь какую-л. массу |
有质量 | качественный |
有质量问题 | качественный вопрос |
有足够的力量 | хватать сил |
有足够裕量 | иметь достаточный натяг |
有速度传感器矢量控制器 | сенсорный векторный контроль |
有遗传影向的剂量 | генетически показательная доза |
有…重量 | вытянуть |
有重量 | иметь вес |
有重量 | 动词 + ~ иметь вес |
有…重量 | иметь вес |
有量度的磨损 | размерный износ |
有量纲形式 | размерная форма |
有量表 | счётчик |
有量记谱法 | мензуральная нотация |
有镇重的电力机车重量 | полный вес электровоза с балластом |
有限增量法 | метод конечных приращений |
有限改变量公式 | формула конечных приращений |
有限数量 | ограниченное количество |
有限的储藏量 | ограниченный запас |
有限紧度量空间 | конечнокомпактное метрическое пространство |
桶的有效装料量 | рабочая загрузка бака |
歼灭敌人的有生力量和技术装备 | перемолоть живую силу и технику врага |
没有量,也就没有质 | Без количества нет и качества |
没有分量的文章 | статья без значительного веса |
注意到工作质量有提高 | отмечать улучшение качества работы |
消灭敌人有生力量 | уничтожать живую силу противника |
消灭敌人的有生力量 | уничтожать живую силу противника |
煤的有效发热量 | полезная теплотворная способность |
爱护有生力量 | беречь живую силу |
现有住房量 | наличное количество жилья |
现有存货量 | наличность товаров |
现有的大量资金 | огромные наличные средства |
现有的大量资金 | огромное наличное средство |
现有的能量 | наличная энергия |
现金流量套期损益的有效部分 | эффективная часть хеджирования денежных потоков прибыли и убытков |
用手估量一下货物有多重 | прикинуть товар на руке |
等等,有事好商量。 | Подожди, мы могли бы обсудить это |
粮食的储存量有几百万吨 | Запасы хлеба исчисляются миллионами тонн |
约定有效剂量当量 | полувековая ожидаемая эффективная эквивалентная доза |
能控制供给量及有分流阀分配的活塞转子 | поршневой ротативный насос с регулируемой производительностью и золотниковым распределением |
自动化生产和质量有效管理系统 | автоматизированная система оперативного управления производством и качеством |
莫嫌白发不思量,也须有思量去里哩 | Не думай, будто седина не знает дум заветных, и ей необходим приют заветных дум |
...蕴藏量有...吨 | запасы чего-л. составляют сколько тонн |
血中含有大量... | избыток чего-л. в крови |
装有测量仪表的燃料组件 | инструментированная твс |
要求...有良好的质量 | требовать хорошего качества (чего-л.) |
贮水池有效贮水量 | действующий объём резервуара |
轻有效质量能谷 | долина с лёгкой эффективной массой |
轻有效量能谷 | долина с лёгкой эффективной массой |
运用车保有量 | норма рабочего парка вагонов |
这话问的没有技术含量 | вопрос был задан без всяких ухищрений |
重有效质量能谷 | долина с тяжёлой эффективной массой |
重量有...克 | ~ + 动词(第三人称) вес составляет сколько-л. граммов |
集体有效剂量当量率 | мощность коллективной эффективной эквивалентной дозы |
集体有效剂量当量约定 | ожидаемая коллективная эффективная эквивалентная доза |
集体有效剂量当量负担 | эффективные эквивалентные коллективные дозовые затраты |
非常有分量的推荐介绍 | основательная рекомендация |
非有效储量 | пассивные запасы |
预计的共同有效当量剂量 | ожидаемая коллективная эффективная эквивалентная доза |
在社会上颇有分量 | немалый весв обществе |