Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
English
Italian
Russian
Terms
containing
暗中
|
all forms
|
in specified order only
Subject
Chinese
Russian
gen.
一切东西都沉浸在黑
暗中
все предметы тонут в темноте
med.
中心性象限性暗点
центральная квадрантная скотома
gen.
中暗自高兴
в ~е + 动词
в душе радоваться
gen.
从
暗中
奔出
кидаться из темноты
gen.
从黑
暗中
из мрака
gen.
从黑
暗中
喊叫
кричать из темноты
gen.
从黑
暗中
现出来
выступить из мрака
gen.
从黑
暗中
露岀
выступать из мрака
gen.
从黑
暗中
露岀
выступать из тьмы
gen.
从黑
暗中
露岀
выступать из темноты
gen.
从黑
暗中
飞驰而出
~ + откуда
вылетать из темноты
gen.
向黑
暗中
细看
вглядеться во тьму
gen.
四个战士隐藏在黑
暗中
~ + 动词(第三人称)
четвёрка бойцов скрылась во тьме
gen.
在
暗中
во мраке
gen.
在
暗中
впотьмах
gen.
在
暗中
в темноте
gen.
在半明半
暗中
工作
学习
работать
或 заниматься
в сумраке
gen.
在昏
暗中
坐着
сидеть в полумраке
gen.
在昏
暗中
显得黑糊糊的
чернеть во мраке
gen.
在昏
暗中
看出
~ + при каких обстоятельствах
различать в полутьме
gen.
在昏
暗中
隐现
мелькать во мраке
gen.
在目光中暗含着嘲笑
в глазах скрытая насмешка
gen.
在肮脏黑
暗中
堕落下去
гнить в грязи
gen.
在黑
暗中
判定方向
ориентироваться в темноте
gen.
在黑
暗中
呈现
представляться в темноте
gen.
在黑
暗中
坐着
疝荷+前置词 + ~ (相应格)
сидеть без огня
gen.
在黑
暗中
大胆走动
смело ходить в темноте
gen.
在黑
暗中
我感到害怕
мне жутко в темноте
gen.
在黑
暗中
摔伤
разбиваться в темноте
gen.
在黑
暗中
摸到火柴
нашарить спички в темноте
gen.
在黑
暗中
摸着走
двигаться в темноте вслепую
gen.
在黑
暗中
摸索
ощупать в темноте
gen.
在黑
暗中
照亮
пылать во мгле
gen.
在黑
暗中
用手摸索一阵
пошарить руками в темноте
gen.
在黑
暗中
看出一匹马
разглядывать в потёмках лошадь
gen.
在黑
暗中
看出走近的人
различить в темноте приближающегося человека
gen.
在黑
暗中
看清有一条路
различать во мраке дорогу
gen.
在黑
暗中
看见
坐着
видеть
或 сидеть
в темноте
gen.
在黑
暗中
看错
обознаться в темноте
gen.
在黑
暗中
认出
~ + в каких условиях
рассматривать в темноте
gen.
在黑
暗中
走动
двигаться в потёмках
gen.
在黑
暗中
越陷越深
попасть из мрака в ешё больший мрак
gen.
在黑
暗中
辨别出周围情况
оглядеться в темноте
gen.
在黑
暗中
辨认出
разбирать в темноте
gen.
在黑
暗中
迷路
заблудиться в темноте
gen.
在黑
暗中
错过
~ + в чём
расходиться в темноте
gen.
在黑
暗中
错过
разойтись в темноте
gen.
在黑
暗中
错过
разойтись с кем в темноте
gen.
在黑
暗中
隐现
мелькать в темноте
gen.
在黑
暗中
难以看清走过来的人
~ + кого-что
с трудом различать в темноте приближающегося человека
gen.
坚决避免医院收费中的暗箱操作
категорически избегать махинаций с оплатой медицинских услуг
gen.
处于半明半暗之中
находиться в сумраке
gen.
她在黑
暗中
感到可怕
Ей было жутко в темноте
gen.
小岛淹没在黑暗之中
остров был покрыт мраком
gen.
小灯笼在黑
暗中
冒着烟,闪着火光
фонарики дымно вспыхивают в темноте
gen.
山洞中的昏暗
сумерки пещеры
gen.
当年的会议记录,后来被人
暗中
窜改了
протокол заседания этого года впоследствии был фальсифицирован
gen.
心中暗喜
в тайне обрадоваться
gen.
心中暗喜
радость в сердце
gen.
心中暗怀着一线希望
в душе тлеет слабая надежда
gen.
心中暗暗产生
родиться в мыслях
gen.
意外地
暗中
听到...
неожиданно подслушать
(что-л.)
gen.
把...从黑
暗中
拯救出来
вырывать
кого-л.
из темноты
gen.
把...推入黑暗之中
ввергнуть
кого-л.
во мрак
gen.
明是赞助,
暗中
却不同意
внешне
на виду
одобрять, втихомолку же не соглашаться
gen.
昏
暗中
能看见
видеть в потёмках
gen.
暗中
тайный
gen.
暗中
вслепую
gen.
暗中
подпольный
gen.
暗中
в темноте
gen.
暗中
тайно
gen.
暗中
тайком
gen.
暗中
втихомолку
gen.
暗中
исподтишка
gen.
暗中
инкогнито
gen.
暗中
таино
gen.
暗中
незаметно
gen.
暗中
впотьмах
gen.
暗中
不满
глухое недовольство
gen.
暗中
串联
сговариваться поочередно с кем втайне
law
暗中
串通
войти в сговор о совершении преступления
gen.
暗中
串通
составить заговор
gen.
暗中
了结丢脸之事
动词 + ~
заминать скандал
gen.
暗中
互换眼色
украдкой переглянуться
gen.
暗中
仇敌
тайный противник
gen.
暗中
作乐
незаметно от всех искать радость
gen.
暗中
作乐
оставаться наедине с собой
gen.
暗中
作乐
наедине с собой искать развлечение
gen.
暗中
使坏
оговаривать
кого-л.
за спиной
gen.
暗中
使坏
клеветать
gen.
暗中
使坏
гадить
gen.
暗中
使坏
тайно вредить
gen.
暗中
做事
действовать скрытно
gen.
暗中
准备
втайне готовиться
gen.
暗中
勾结
секретный сговор
gen.
暗中
勾结
тайно сговариваться между собой
gen.
暗中
反对
скрытый протест
gen.
暗中
告诉
донос
gen.
暗中
告诉
доносить
gen.
暗中
嘲笑
смеяться исподтишка
gen.
暗中
妒忌
таино завидовать
gen.
暗中
嫉妒
тайная зависть
gen.
暗中
宣传
тайная пропаганда
gen.
暗中
宣传
подпольная пропаганда
gen.
暗中
害怕
втайне бояться
gen.
暗中
希望
втайне надеяться
gen.
暗中
干坏事
подстроить пакость
gen.
暗中
忧愁
тайная печаль
gen.
暗中
怀恨
злобствовать втайне
gen.
暗中
思念
втайне тосковать
gen.
暗中
思索
скрытая мысль
gen.
暗中
思考
тайная мысль
gen.
暗中
感到自豪
гордиться втайне
gen.
暗中
投放的信
подмётное письмо
gen.
暗中
担心
тайная тревога
gen.
暗中
拍摄
снимать скрытой камерой
gen.
暗中
换牌
подменить карту
gen.
暗中
提醒
незаметно дать понять
gen.
暗中
摸索
ощупью шарить
gen.
暗中
摸索
шарить в темноте
gen.
暗中
摸索
путаться впотьмах
gen.
暗中
摸索
в темноте на ощупь
gen.
暗中
支持
тайно поддерживать
gen.
暗中
攻击
сделать вылазку
gen.
暗中
敌视
молча враждовать
tech.
暗中
检查邮件
перлюстрировать
tech.
暗中
检査
邮件
перлюстрация
tech.
暗中
检査
邮件
перлюстрировать
tech.
暗中
检査
邮件
перлюстрационный
gen.
暗中
活动
таино действовать
gen.
暗中
渴望
тайная жажда
gen.
暗中
的
同义 скрытый, затаённый
тайный
gen.
暗中
的
закулисный
gen.
暗中
的不和
глухая взаимная неприязнь
gen.
暗中
的不满
глухое недовольство
gen.
暗中
的希望
тайная надежда
gen.
暗中
的怨言
глухой ропот
gen.
暗中
的想法
тайная затея
gen.
暗中
的敌对情绪
глухая вражда
gen.
暗中
的期待
тайная надежда
gen.
暗中
的理想
тайная мечта
gen.
暗中
的私情
Тайная любовь
gen.
暗中
的私情
тайная любовь
gen.
暗中
的议论
глухая молва
gen.
暗中
的障碍
подводный камень
gen.
暗中
的骚动
глухое брожение
gen.
暗中
监视
негласный надзор
gen.
暗中
盘算
втихую затеивать
(что-л.)
gen.
暗中
盘算
тайно что-то планировать
gen.
暗中
相助
незаметная помощь
gen.
暗中
相助
скрытая поддержка
busin.
暗中
破坏
саботаж
gen.
暗中
破坏和平事业
саботаж дела мира
gen.
暗中
破坏工作
саботировать работу
gen.
暗中
破坏粮食收购工作
саботаж хлебозаготовок
busin.
暗中
破坏行为
саботажничество
gen.
暗中
约定
условность
gen.
暗中
行动
действовать тихой сапой
gen.
暗中
行贿
подкуп
gen.
暗中
行贿
дать взятку
gen.
暗中
行贿
предложить взятку
gen.
暗中
行贿
подкупить
gen.
暗中
行贿
взятка
gen.
暗中
袭击
нападение из-за угла
gen.
暗中
袭击
нападать из-за угла
tech.
暗中
观察
высмотреть
gen.
暗中
观察
тайно наблюдать
tech.
暗中
观察出
высмотреть
tech.
暗中
观察器
ноктовизор
gen.
暗中
赞赏
как + ~
втайне восхищаться
gen.
暗中
运动
тайная деятельность
gen.
暗中
运动
подпольное движение
gen.
暗中
运动
подпольная деятельность
gen.
暗中
迫害
скрытое преследование
gen.
暗中
高兴
тайная радость
gen.
暗中
高兴
скрытая радость
gen.
暗盘中
на чёрной бирже
gen.
林中的昏暗
лесной сумрак
gen.
树林笼罩在黑暗之中
лес погрузился в темноту
gen.
沉没在黑
暗中
потонуть во мраке
gen.
沉浸在黑
暗中
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
погрузиться в темноту
gen.
浸沉在黑
暗中
погрузиться в тьму
gen.
消失在黑
暗中
~ + во что
погружаться во тьму
gen.
消失在黑
暗中
скрыться в темноте
gen.
消失在黑
暗中
раствориться во мраке
gen.
消失在黑
暗中
исчезать в темноте
gen.
港逝在黑
暗中
таять в темноте
gen.
火车在黑
暗中
慢慢隐去
что + ~ет
поезд тает в темноте
gen.
生活在黑
暗中
动涓+ 前置词 + ~ (相应格)
жить во тьме
gen.
笼罩在黑暗之中
кто-что + ~ется + во что
погружаться в темноту
gen.
笼罩在黑暗之中
погружён во тьму
gen.
花园陷入黑暗之中
сад погружён в темноту
gen.
表面是人,
暗中
是鬼
волк в овечьей шкуре
gen.
进行
暗中
破坏
вести подкоп
gen.
闪现在黎明前的昏
暗中
мелькать в предрассветной мгле
gen.
院中一霎幽暗
во дворе сразу стало темно
gen.
陷入昏
暗中
попасть в сумрак
gen.
陷入昏
暗中
погрузиться в сумрак
gen.
陷入黑暗之中
погрузиться в темноту
gen.
隧道中的昏暗
сумерки туннелей
gen.
鲜花在黑
暗中
是不能存活的
цветы не могут жить в темноте
gen.
黑
暗中
他在花园里长时间徘徊,寻找小门
он долго блуждал в потёмках по саду, отыскивая калитку
gen.
黑
暗中
传来低沉的声音
в темноте катился глухойшум
gen.
黑
暗中
有一个身影闪顼了一下
в темноте мелькнула какая-то фигура
gen.
黑
暗中
没有认出朋友
в темноте не распознал приятеля
gen.
黑
暗中
没法看书
при каком условии + инф. + ~
в темноте читать невозможно
gen.
黑
暗中
的一线光明
луч света в темноте
cinema
黑
暗中
的舞者
Танцующая в темноте
(2000)
gen.
黑
暗中
能看见
видеть в темноте
gen.
黑
暗中
闪着小小的火光
в темноте забрезжил огонёк
Get short URL