Chinese | Russian |
与其他国家邻国进行贸易 | торговать с другими 或 соседними странами |
与农民的交易 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) сделка с мужиками |
与...建立贸易关系 | завязывать торговые отношения с (кем-л.) |
与法国的贸易 | ~ + с чем торговля с Францией |
与...确立了贸易关系 | установились торговые отношения с (кем-чем-л.) |
与许多国家进行的贸易 | торговля со многими странами |
与贸易有关的工业产权 | право промышленной собственности, затрагивающее торговлю |
与贸易有关的投资措施 | инвестиционные меры, относящиеся к торговле |
东欧合作与贸易 | восточно-европейское сотрудничество и торговля |
丧与其易也宁戚 | в погребальных обрядах глубокое горе важнее соблюдения мелочей |
亚太经合组织贸易与投资框架宣言 | рамочная декларация ОПЕК о торговле и инвестициях |
亚欧贸易与投资非正式高官会 | неофициальное совещание глав делегаций аеф по вопросам торговли и инвестиций |
全苏金属制品,家具,木制品,水晶玻璃制品与日用杂品批发贸易管理处 | Всесоюзная контора по оптовой торговле металлическими изделиями, мебелью, щепным товаром, силикатами и другими хозяйственными и бытовыми изделиями |
全苏金属制品,家具,木制品,水晶玻璃制品与日用杂品批发贸易管理处 | Союзоптметизторг |
关税与贸易总协定 | ГАТТ (англ. General Agreement on Tariffs and Trade, сокр. GATT) |
国立全苏贸易,公共饮食与仓库企业设计院 | Союзгипроторг Всесоюзный государственный институт проектирования предприятий торговли, общественного питания и складов |
国际经济与贸易 | международная экономика и торговля |
容易与人交往的性格 | общительный характер |
对外贸易与经济合作部 | министерство внешней торговли и экономического сотрудничества |
展览会与交易会 | выставка и ярмарка |
我们更易推动群众与准备力量 | нам будет проще привести в движение народные массы и подготовить силы |
我国与许多国家进行贸易 | Наша страна торгует со многими странами |
拒绝与商号交易 | бойкотировать торговую фирму |
拒绝与商行交易 | бойкотировать торговую фирму |
易与 | недостойный быть соперником (противником) |
易与 | нестоящий |
期货与期权交易所 | биржа фьючерсов и опционов |
父亲与商人的交易 | сделка между отцом и купцом |
环境与贸易圆桌会议 | совещание "за круглым столом" по проблемам окружающей среды и торговли |
皮革,毛皮,牛毛,猪鬃,牛角与兽蹄工业贸易企业联合公司 | Объединение промышленных предприятий по торговле кожевенным сырьём, пушниной, коровьим волосом, щетиной, рогом и копытами |
皮革,毛皮,牛毛,猪鬃,牛角与兽蹄工业贸易企业联合公司 | Кожсырье |
礼,与其奢也,宁俭,丧,与其易也,宁戚! | в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным, в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда! |
联合国贸易与发展会议 | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию |
联合国贸易与发展理事会 | совет ООН по торговле и развитию |
股票发行与交易 | выпуск и обмен акций |
股票发行与交易管理暂行条例 | временные положения о выпуске акций и контроле за акционерными операциями |
胶合板工业与贸易托拉斯 | трест фанерной промышленности и торговли |
英国贸易与工业部 | британское министерство торговли и промышленности |
贸易与发展委员会 | Комитет по торговле и развитию |
贸易与市场透明化 | Транспарентность в области торговли и рыночной деятельности |
贸易与投资框架协定 | Рамочное соглашение о торговле и инвестициям |
轻而易与 | легко и просто (совершить) |
轻而易与 | легко (сделать) |
轻而易与的事 | пустяк |
轻而易与的事 | лёгкое дело |
逢丑父与公易位 | Фэн Чоу-фу поменялся местами с гуном (князем) |