Subject | Chinese | Russian |
IMF. | 与世界贸易组织联络的委员会 | Комитет по связям с ВТО |
IMF. | 与储备有关的交易 | связанная с резервами операция |
gen. | 与其他国家邻国进行贸易 | торговать с другими 或 соседними странами |
gen. | 与农民的交易 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) сделка с мужиками |
IMF. | 与商品交易挂钩的融资 | финансирование с привязкой к ценам товаров |
gen. | 与...建立贸易关系 | завязывать торговые отношения с (кем-л.) |
gen. | 与法国的贸易 | ~ + с чем торговля с Францией |
gen. | 与...确立了贸易关系 | установились торговые отношения с (кем-чем-л.) |
gen. | 与许多国家进行的贸易 | торговля со многими странами |
gen. | 与贸易有关的工业产权 | право промышленной собственности, затрагивающее торговлю |
gen. | 与贸易有关的投资措施 | инвестиционные меры, относящиеся к торговле |
IMF. | 与贸易相关的投资措施 | связанные с торговлей инвестиционные меры |
IMF. | 与贸易相关的知识产权问题 | связанные с торговлей аспекты прав интеллектуальной собственности |
gen. | 东欧合作与贸易 | восточно-европейское сотрудничество и торговля |
busin. | 东非与南非国家特惠贸易地区 | зона преференциальной торговли стран восточной и южной Африки |
gen. | 丧与其易也宁戚 | в погребальных обрядах глубокое горе важнее соблюдения мелочей |
gen. | 亚太经合组织贸易与投资框架宣言 | рамочная декларация ОПЕК о торговле и инвестициях |
gen. | 亚欧贸易与投资非正式高官会 | неофициальное совещание глав делегаций аеф по вопросам торговли и инвестиций |
busin. | 交易的限制与破坏 | биржевые запреты и нарушения |
ed. | 俄罗斯联邦经济发展与贸易部 | Министерство экономического развития и торговли РФ |
gen. | 全苏金属制品,家具,木制品,水晶玻璃制品与日用杂品批发贸易管理处 | Всесоюзная контора по оптовой торговле металлическими изделиями, мебелью, щепным товаром, силикатами и другими хозяйственными и бытовыми изделиями |
gen. | 全苏金属制品,家具,木制品,水晶玻璃制品与日用杂品批发贸易管理处 | Союзоптметизторг |
IMF. | 关税与贸易总协定 | Генеральное соглашение о тарифах и торговле |
org.name. | 关税与贸易总协定 | Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
gen. | 关税与贸易总协定 | ГАТТ (англ. General Agreement on Tariffs and Trade, сокр. GATT) |
IMF. | 向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助的综合框架 | Интегрированная система |
IMF. | 向最不发达国家提供与贸易有关的技术援助的综合框架 | Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли |
gen. | 国立全苏贸易,公共饮食与仓库企业设计院 | Союзгипроторг Всесоюзный государственный институт проектирования предприятий торговли, общественного питания и складов |
gen. | 国际经济与贸易 | международная экономика и торговля |
IMF. | 由官方担保的与贸易相关的债权 | гарантированные государством внешнеторговые требования |
gen. | 容易与人交往的性格 | общительный характер |
gen. | 对外贸易与经济合作部 | министерство внешней торговли и экономического сотрудничества |
IMF. | 居民与居民之间的交易 | операция между резидентами |
gen. | 展览会与交易会 | выставка и ярмарка |
IMF. | 总量限制与交易机制 | механизмы торговли квотами на выброс углерода |
gen. | 我们更易推动群众与准备力量 | нам будет проще привести в движение народные массы и подготовить силы |
gen. | 我国与许多国家进行贸易 | Наша страна торгует со многими странами |
gen. | 拒绝与商号交易 | бойкотировать торговую фирму |
gen. | 拒绝与商行交易 | бойкотировать торговую фирму |
gen. | 易与 | недостойный быть соперником (противником) |
inf. | 易与 | легко справиться |
gen. | 易与 | нестоящий |
O&G | 易燃器与易燃材料 | легковоспламеняющиеся вещества и материалы |
econ. | 有机与公平贸易 | честная торговля органической продукцией |
gen. | 期货与期权交易所 | биржа фьючерсов и опционов |
gen. | 父亲与商人的交易 | сделка между отцом и купцом |
gen. | 环境与贸易圆桌会议 | совещание "за круглым столом" по проблемам окружающей среды и торговли |
gen. | 皮革,毛皮,牛毛,猪鬃,牛角与兽蹄工业贸易企业联合公司 | Объединение промышленных предприятий по торговле кожевенным сырьём, пушниной, коровьим волосом, щетиной, рогом и копытами |
gen. | 皮革,毛皮,牛毛,猪鬃,牛角与兽蹄工业贸易企业联合公司 | Кожсырье |
org.name. | 知识产权与贸易有关方面的协定 | Соглашение по ТРИПС |
org.name. | 知识产权与贸易有关方面的协定 | Соглашение ТРИПС |
org.name. | 知识产权与贸易有关方面的协定 | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности |
gen. | 礼,与其奢也,宁俭,丧,与其易也,宁戚! | в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным, в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда! |
gen. | 联合国贸易与发展会议 | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию |
gen. | 联合国贸易与发展理事会 | совет ООН по торговле и развитию |
org.name. | 联合国贸易便利与电子商务中心 | Центр Организации Объединённых Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям |
gen. | 股票发行与交易 | выпуск и обмен акций |
gen. | 股票发行与交易管理暂行条例 | временные положения о выпуске акций и контроле за акционерными операциями |
gen. | 胶合板工业与贸易托拉斯 | трест фанерной промышленности и торговли |
gen. | 英国贸易与工业部 | британское министерство торговли и промышленности |
IMF. | 货物、服务与收入交易 | операции с товарами, услугами и доходами |
busin. | 联合国贸易与发展会议 | Конференция по торговле и развитию ООН (英 UNCTAD, UN,Conference on Trade and Development) |
gen. | 贸易与发展委员会 | Комитет по торговле и развитию |
busin. | 贸易与合作的长期远景 | долгосрочные перспективы торговли и сотрудничества |
gen. | 贸易与市场透明化 | Транспарентность в области торговли и рыночной деятельности |
gen. | 贸易与投资框架协定 | Рамочное соглашение о торговле и инвестициям |
busin. | 贸易与支付协定 | торговое и платёжное соглашение |
dipl. | 跨大西洋贸易与投资伙伴协议 | Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство |
gen. | 轻而易与 | легко и просто (совершить) |
gen. | 轻而易与 | легко (сделать) |
gen. | 轻而易与的事 | пустяк |
gen. | 轻而易与的事 | лёгкое дело |
gen. | 逢丑父与公易位 | Фэн Чоу-фу поменялся местами с гуном (князем) |