Subject | Chinese | Russian |
gen. | 事权清晰,责任明确,保障有力,运转高效的社会保障管理体系 | система управления соцобеспечением с чёткими правами и ответственностью, эффективным обеспечением и высокоэффективным функционированием |
busin. | 付清关税证明 | свидетельство об уплате таможенного налога |
busin. | 付清关证明 | свидетельство об уплате таможенной пошлины |
gen. | 分析弄清...发明 | разобраться в каком-л. изобретении |
gen. | 反清复明 | свергнем династию Цин, восстановим династию Мин (лозунг антиманьчжурского движения тайных обществ Китая) |
gen. | 商品证明书制度国家清单 | Государственный реестр системы сертификации |
gen. | 因票据未清偿而拒付证明 | протестовать по поводу неоплаты векселя |
gen. | 在危急之时,若能清明在躬,不要乱了心思,自能想出解决的办法 | можно найти выход из любой сложной ситуации, если сохранять безмятежность и спокойствие не теряя головы |
nautic. | 备件清单备用明细表备件明细表 | ведомость запасной части |
gen. | 大清明 | большой осенний праздник (в восьмом лунном месяце) |
gen. | 大清明 | большой светлый праздник (в восьмом лунном месяце) |
gen. | 小清明 | малый весенний праздник (в 3-м месяце по лунному календарю, с поминками на могилах) |
gen. | 小清明 | малый светлый праздник (в 3-м месяце по лунному календарю, с поминками на могилах) |
gen. | 弄清楚,弄明白 | понять что-то и разобраться в (чем-то) |
amer. | 提单载明的货物清单 | перечень грузов, указанных в коносаменте |
gen. | 支出的详细清单明细表 | подробный перечень расходов |
gen. | 整明白,理清楚 | доводить до полной ясности |
polygr. | 明亮处的清晰度 | деталь в светах |
law | 明显的暧昧不清的语句 | явная неопределённость (документа) |
gen. | 明月清风 | прекрасный пейзаж |
gen. | 明月清风 | сибаритствовать |
gen. | 明月清风 | наслаждаться отдыхом |
gen. | 明月清风 | идиллия |
gen. | 明月清风 | лунный свет и приятный ветерок |
gen. | 明末清初 | конец династии Мин и начало династии Цин (приблизительно середина 17 века) |
gen. | 明清 | династии Мин и Цин |
gen. | 明清 | династии Мин 1368-1644 и Цин (1644-1911) |
gen. | 明清两代 | период двух династий Мин 1368-1644 и Цин (1644-1911) |
gen. | 明清工艺馆 | Музей изделий прикладного искусства Минской и Цинской династии |
gen. | 明清时代 | династии Мин и Цин |
gen. | 明清时候 | период династий Мин 1368-1644 и Цин (1616-1911) |
gen. | 明清时期 | период династий Мин 1368-1644 и Цин (1616-1911) |
gen. | 明清档案 | китайские исторические архивы эпох Мин и Цин |
busin. | 〈银〉未查清和未核销的联行款项明细表 | ведомость неурегулированных и неквитующихся сумм по МФО |
tech. | 油基透明清漆 | масляный светлый лак |
gen. | 清明 | безмятежный |
gen. | 清明 | прозрачный |
gen. | 清明 | размеренный |
gen. | 清明 | трезвый (об уме) |
gen. | 清明 | законный |
gen. | 清明 | дни весенних поминок |
gen. | 清明 | ясные дни (период года с 5 или 6 апреля, отнесён к первой половине 3-го лунного месяца; см. 节气) |
gen. | 清明 | в порядке |
gen. | 清明 | правильный |
gen. | 清明 | спокойный |
gen. | 清明 | чистый |
gen. | 清明 | ясный |
gen. | 清明 | светлый |
gen. | 清明上河园 | сад Цинмин Шанхэ |
gen. | 清明上河图 | «По реке в день поминовения усопших» (живописная панорама Чжан Цзэдуаня см. 张择端) |
gen. | 清明在躬 | прямодушный и безмятежный |
cook. | 清明挂纸饼 | рисовые лепёшки (готовятся для праздника "Цинмин") |
gen. | 清明时节 | праздник поминовения усопших |
gen. | 清明梦 | осознанное сновидение |
cook. | 清明粑 | лепёшки из клейкого риса (готовятся для праздника "Цинмин") |
cook. | 清明艾饺 | галушки с полынью обыкновенной (готовятся для праздника "Цинмин") |
gen. | 清明节 | праздник Цинмин (традиционный китайский праздник поминовения усопших, отмечается на 104-й день после зимнего солнцестояния или 15-й день после весеннего равноденствия) |
bot. | 清明菜 | сушеница многоголовчатая (Gnaphalium multiceps Wall.) |
gen. | 清明风 | юго-восточный ветер |
gen. | 清晰分明的山峰轮廓 | резкие очертания горных вершин |
ed. | 清晰明确的意识 | зона ясного и отчётливого сознания |
gen. | 清晰的明暗界线 | резкая граница света и тени |
med. | 清晰透明细胞癌 | светлоклеточный рак |
mil. | 清查物资证明书 | акт инвентаризации имущества |
gen. | 清楚地标明 | чётко обозначать |
gen. | 清楚地证明 | доказывать наглядно |
gen. | 清楚地证明 | доказывать с наглядностью |
gen. | 清澈透明的水 | кристальная вода |
tech. | 清澈透明的液体 | светлая жидкость |
gen. | 清澈透明的眼睛 | прозрачные глаза |
O&G | 清点清查明细 | инвентаризационная ведомость |
gen. | 清点物资证明书 | акт инвентаризации имущества |
gen. | 清热明目 | устранение жара для более ясного зрения |
busin. | 清算证明 | расчётный сертификат |
chinese.lang., med. | 清肝明目 | очищение печени от жара и улучшение зрения |
gen. | 清风明月 | сибаритствовать |
gen. | 清风明月 | идиллия |
gen. | 清风明月 | наслаждаться отдыхом |
gen. | 清风明月 | прекрасный пейзаж |
gen. | 清风明月 | лунный свет и приятный ветерок |
gen. | 眉目清明 | правильные черты лица |
gen. | 眉目清明 | иметь симпатичное лицо |
gen. | 眉目清明 | тонкие черты лица |
gen. | 眉目清明 | красивый (о человеке) |
gen. | 神志清明 | быть в своём уме |
gen. | 税款缴清证明书 | свидетельство об уплате налогового платежа |
gen. | 虽然我不如程君聪明,学不会‘144号文件’,但这时刻我头脑肯定比程君清爽。 | Хотя я не так умен, как Чэнцзюнь, и мне не дано научиться играть в маджонг, однако, в данный момент голова у меня работает определённо лучше, чем у Чэнцзюня |
gen. | 装箱清单包装明细表 | укладочная ведомость |
gen. | 口,谑请证明、你不是骆驼、有理说不清 | докажи, что ты не верблюд |
gen. | 账户历史明细清单 | детализация истории операций по банковскому счёту |
busin. | 运费付清证明 | фрахт-релиз |
construct. | 透明清漆 | прозрачный лак |
gen. | 透明快干清漆 | прозрачный скоросохнущий лак |
tech. | 透明硝基清漆 | прозрачный нитролак |
idiom. | 非常清楚地表明 | воочию показать |