Subject | Chinese | Russian |
gen. | 把奶牛赶到旷野去 | прогонять коров в поле |
gen. | 旷野 | степь |
gen. | 旷野 | дикое место |
gen. | 旷野 | пустынное место |
gen. | 旷野 | пустошь |
tech. | 旷野 | целик (无道路) |
gen. | 旷野 | пустыня |
gen. | 旷野 | открытое поле |
gen. | 旷野 | широкая равнина |
ed. | 医旷野恐怖 | боязнь пространства |
tech. | 旷野恐怖 | агорафобия |
gen. | 旷野恐怖 | боязнь пространства |
gen. | 旷野恐怖 | агорафобия (патологическая боязнь пространства, открытых мест, площадей, толп людей, рынков) |
gen. | 旷野恐怖症 | агорафобия (патологическая боязнь пространства, открытых мест, площадей, толп людей, рынков) |
gen. | 旷野恐惧症 | агорафобия (патологическая боязнь пространства, открытых мест, площадей, толп людей, рынков) |
gen. | 旷野战 | война открытого поля |
gen. | 旷野的 | полевой |
gen. | 旷野的人声 | напрасные уговоры |
gen. | 旷野的人声 | призывы, которым никто не внемлет |
gen. | 旷野的人声 | глас вопиющего в пустыне |
gen. | 旷野里的呼声 | глас вопиющего в пустыне |
gen. | 渺无人迹的旷野 | глухой пустырь |
gen. | 率彼旷野 | идём мы по той бескрайней степи... |
gen. | 空旷的原野 | пустые поля |
gen. | 空旷的田野 | чистое поле |
gen. | 野旷天低树,江清月近人 | Просторы бескрайны - спустилось небо к деревьям. А волны прозрачны, и месяц приблизился к людям |