Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
Chinese
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
时
|
all forms
Chinese
Russian
不一致
时
в случае противоречия
不受
时
效限制
непогашаемый давностью
临
时
условный
临
时
неокончательный
临
时
условно
临
时
предварительно
临
时
временно
临
时
предварительный
临
时
丧失劳动力的津贴
пособие по временной нетрудоспособности
临
时
丧失劳动能力津贴临时丧失劳动力的津贴
пособие по временной нетрудоспособности
临
时
代办
временный поверенный в делах
临
时
令
распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению актом парламента
临
时
仲裁
специальный арбитраж
临
时
会
внеочередное собрание
临
时
会议
внеочередное собрание
临
时
保单
временный страховой документ
(до оформления полиса)
临
时
保险证书
временный страховой удостоверение
临
时
借债
временная ссуда
临
时
凭证
временный документ
临
时
协定
временный договор
临
时
协定
временное соглашение
临
时
合伙
временное товарищество
(совместная деятельность оканчивается финансовой или коммерческой операцией, выполнением данного контракта, подряда)
临
时
命令
временное распоряжение
临
时
委员会
временная комиссия
临
时
委员会
временный комитет
临
时
安排
предварительные соглашения
临
时
安排
временные соглашения
临
时
宪法
временная конституция
临
时
性裁决
предварительное арбитражное решение
临
时
性裁决
арбитражное решение
临
时
性裁决
предварительное решение
临
时
报表
промежуточный
финансовый
отчёт
(месячный, квартальный)
临
时
拘留
временное задержание
临
时
条款
временные положения
(在国家遭受重大变故的非常时期,认为宪法的规定不足以应付当前情势所需,于是另制定临时性、过度性质的条款,以应当时的需要。由于它是属于特别法,若与宪法相抵触时,不受宪法的限制。但重大变故终止后,随时可废除此临时性的条款,如此既免于修宪的繁重程序,又可应付当时国家情势所需。其制订、废止归国民大会职掌)
临
时
条约
временный договор
临
时
检查证人
предварительно-условный опрос свидетеля
临
时
残疾
временная недееспособность
临
时
社会委员会
Временная комиссия по социальным вопросам
临
时
禁令
предварительный судебный запрет
临
时
禁令
временный судебный запрет
临
时
禁止处分命令
судебный приказ о временном запрещении
临
时
空留员额
временная вакансия
临
时
空留职位
временная вакансия
临
时
管理人员
временный управляющий
临
时
约法
временная конституция
临
时
股东会会议
внеочередное собрание акционеров
临
时
股东大会
внеочередное общее собрание акционеров
临
时
补偿
предварительное средство судебной защиты
(в порядке обеспечения иска)
临
时
解雇
временное увольнение
临
时
起岸报单
предварительная таможенная декларация
临
时
身份证
временное удостоверение личности
会客
时
间
приёмный час
停船
时
间
сталийное время
凭
时
效取得财产权
приобретательная давность
刑事法
时
间效力
Действие уголовного закона во времени
占有
时
效
приобретательная давность
即
时
безотлагательный
即
时
срочный
即
时
немедленный
即
时
义务
обязательство безотлагательного характера
取得
时
效
приобретательная давность
取得
时
效
приобретение за сроком давности
合理
时
间
соответствующий период времени
合理
时
间
разумный срок
合理
时
间
разумно необходимый период времени
合理
时
间
разумно необходимый срок
合理
时
间
разумный период времени
合理
时
间
соответствующий срок
同一
时
期
в тот же срок
实际操作
时
间
отработанное время
宣布死亡
时
间
установления времени наступления смерти
小
时
工
работа с почасовой оплатой
(также см. 钟点工)
届
时
付款
своевременный платёж
工资和劳动工
时
法
трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени
工资和小
时
法
трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени
工资和工
时
法
трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени
已使用
时
间
отработанный время
已工作
时
间
отработанный время
平
时
封锁
блокада без объявления войны
平
时
封锁
"мирная" блокада
平
时
封锁
«мирная» блокада
开始
时
间
срок начала
开工
时
间
время начала работы
战
时
во время войны
战
时
公债
военный заём
战
时
叛逆
военная измена
战
时
法
право войны
战
时
货船通行证书
грузовой нависерт
持续使用
时
间
продолжительность действия
时
人
комиссионер
时
人
крупный арендатор, сдающий участки субарендаторам
时
人
посредник
时
价
курс
(биржи)
时
价
существующая цена
时
值
существующая цена
时
傍人
крупный арендатор, сдающий участки субарендаторам
时
刻表
график
时
效
давность уголовного преследования
时
效
закон об исковой давности
时
效
погасительная, исковая
давность
时
效
давность привлечения к уголовной ответственности
时
效
срок давности
时
效中断
прерывание срока давности
时
效时效期限
срок давности
时
效期
срок давности
(погасительной, исковой)
时
效期间
срок давности
时
程
период действия
时
间
срок
时
间
период времени
时
间帧
установленный срок
时
间延长
продление срока
时
间效力
действие
закона
во времени
时
间的安排
бюджет времени
时
间过程
период действия
时
间连接词
временной союз
时
际法
интертемпоральное право
时
限
предельный срок
暂
时
不起诉
воздерживаться от предъявления иска
暂
时
停火
приостановление военных действий
暂
时
妥协
временное соглашение
暂
时
性阻止令
временный
судебный
запрет
暂
时
性阻止令
судебный запрет
暂
时
承认
условное признание
暂
时
残废
временная недееспособность
暂
时
解决的办法
модус вивенди
暂
时
解雇
временное увольнение
暂
时
适用
временное применение
有效
时
期
срок действия
有空闲
时
间
располагать свободным временем
期限届满
时
истечение
(срока)
期限届满
时
прекращение с истечением срока
标准工
时
нормальная продолжительность рабочего времени
正常工作
时
间
нормальная продолжительность рабочего времени
正常工作小
时
数
нормальная продолжительность рабочего времени
死亡
时
间
дата смерти
法定
时
限
установленный законом срок
消灭
时
效
погасительная давность
现
时
价格
существующая цена
索赔
时
限
срок рекламации
股东临
时
会
внеочередное собрание акционеров
营业
时
间
присутственные часы
营业
时
间
часы служебных занятий
计
时
奖励制
повременно-премиальная система
计
时
工资
повременная оплата труда
计
时
酬金
часовой оплата
计
时
酬金
часовая оплата
证明当
时
不在现场
доказывать алиби
证明当
时
不在现场
доказать алиби
诉讼
时
效
погасительная давность
诉讼
时
效
давность привлечения к уголовной ответственности
诉讼
时
效
давность уголовного преследования
诉讼
时
效
предельный срок иска
诉讼
时
效
исковая давность
诉讼
时
效法规
закон об исковой давности
诉讼终结
时
发出的命令
окончательный приказ
суда
, не подлежащий обжалованию
起止
时
间
дата начала и окончания
起诉
时
效
исковая давность
起诉
时
效期间
срок исковой давности
运输
时
при перевозке
远古
时
效
незапамятная давность
追诉
时
效
срок давности
追诉
时
效期限
срок давности
(привлечения к уголовной ответственности)
追诉
时
效期限
срок исковой давности
适
时
надлежащее время
逾
时
пропустить срок
错开上下班
时
间
гибкий рабочий день
限
时
保单
полис страхования на срок
非常
时
期的权力
чрезвычайные полномочия
Get short URL