DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Law containing | all forms
ChineseRussian
不一致в случае противоречия
不受效限制непогашаемый давностью
условный
неокончательный
условно
предварительно
временно
предварительный
丧失劳动力的津贴пособие по временной нетрудоспособности
丧失劳动能力津贴临时丧失劳动力的津贴пособие по временной нетрудоспособности
代办временный поверенный в делах
распоряжение исполнительного органа, подлежащее утверждению актом парламента
仲裁специальный арбитраж
внеочередное собрание
会议внеочередное собрание
保单временный страховой документ (до оформления полиса)
保险证书временный страховой удостоверение
借债временная ссуда
凭证временный документ
协定временный договор
协定временное соглашение
合伙временное товарищество (совместная деятельность оканчивается финансовой или коммерческой операцией, выполнением данного контракта, подряда)
命令временное распоряжение
委员会временная комиссия
委员会временный комитет
安排предварительные соглашения
安排временные соглашения
宪法временная конституция
性裁决предварительное арбитражное решение
性裁决арбитражное решение
性裁决предварительное решение
报表промежуточный финансовый отчёт (месячный, квартальный)
拘留временное задержание
条款временные положения (在国家遭受重大变故的非常时期,认为宪法的规定不足以应付当前情势所需,于是另制定临时性、过度性质的条款,以应当时的需要。由于它是属于特别法,若与宪法相抵触时,不受宪法的限制。但重大变故终止后,随时可废除此临时性的条款,如此既免于修宪的繁重程序,又可应付当时国家情势所需。其制订、废止归国民大会职掌)
条约временный договор
检查证人предварительно-условный опрос свидетеля
残疾временная недееспособность
社会委员会Временная комиссия по социальным вопросам
禁令предварительный судебный запрет
禁令временный судебный запрет
禁止处分命令судебный приказ о временном запрещении
空留员额временная вакансия
空留职位временная вакансия
管理人员временный управляющий
约法временная конституция
股东会会议внеочередное собрание акционеров
股东大会внеочередное общее собрание акционеров
补偿предварительное средство судебной защиты (в порядке обеспечения иска)
解雇временное увольнение
起岸报单предварительная таможенная декларация
身份证временное удостоверение личности
会客приёмный час
停船сталийное время
效取得财产权приобретательная давность
刑事法间效力Действие уголовного закона во времени
占有приобретательная давность
безотлагательный
срочный
немедленный
义务обязательство безотлагательного характера
取得приобретательная давность
取得приобретение за сроком давности
合理соответствующий период времени
合理разумный срок
合理разумно необходимый период времени
合理разумно необходимый срок
合理разумный период времени
合理соответствующий срок
同一в тот же срок
实际操作отработанное время
宣布死亡установления времени наступления смерти
работа с почасовой оплатой (также см. 钟点工)
付款своевременный платёж
工资和劳动工трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени
工资和小трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени
工资和工трудовое законодательство о заработной плате и рабочем времени
已使用отработанный время
已工作отработанный время
封锁блокада без объявления войны
封锁"мирная" блокада
封锁«мирная» блокада
开始срок начала
开工время начала работы
во время войны
公债военный заём
叛逆военная измена
право войны
货船通行证书грузовой нависерт
持续使用продолжительность действия
комиссионер
крупный арендатор, сдающий участки субарендаторам
посредник
курс (биржи)
существующая цена
существующая цена
傍人крупный арендатор, сдающий участки субарендаторам
刻表график
давность уголовного преследования
закон об исковой давности
погасительная, исковая давность
давность привлечения к уголовной ответственности
срок давности
效中断прерывание срока давности
效时效期限срок давности
效期срок давности (погасительной, исковой)
效期间срок давности
период действия
срок
период времени
间帧установленный срок
间延长продление срока
间效力действие закона во времени
间的安排бюджет времени
间过程период действия
间连接词временной союз
际法интертемпоральное право
предельный срок
不起诉воздерживаться от предъявления иска
停火приостановление военных действий
妥协временное соглашение
性阻止令временный судебный запрет
性阻止令судебный запрет
承认условное признание
残废временная недееспособность
解决的办法модус вивенди
解雇временное увольнение
适用временное применение
有效срок действия
有空闲располагать свободным временем
期限届满истечение (срока)
期限届满прекращение с истечением срока
标准工нормальная продолжительность рабочего времени
正常工作нормальная продолжительность рабочего времени
正常工作小нормальная продолжительность рабочего времени
死亡дата смерти
法定установленный законом срок
消灭погасительная давность
价格существующая цена
索赔срок рекламации
股东临внеочередное собрание акционеров
营业присутственные часы
营业часы служебных занятий
奖励制повременно-премиальная система
工资повременная оплата труда
酬金часовой оплата
酬金часовая оплата
证明当不在现场доказывать алиби
证明当不在现场доказать алиби
诉讼погасительная давность
诉讼давность привлечения к уголовной ответственности
诉讼давность уголовного преследования
诉讼предельный срок иска
诉讼исковая давность
诉讼效法规закон об исковой давности
诉讼终结发出的命令окончательный приказ суда, не подлежащий обжалованию
起止дата начала и окончания
起诉исковая давность
起诉效期间срок исковой давности
运输при перевозке
远古незапамятная давность
追诉срок давности
追诉效期限срок давности (привлечения к уголовной ответственности)
追诉效期限срок исковой давности
надлежащее время
пропустить срок
错开上下班гибкий рабочий день
保单полис страхования на срок
非常期的权力чрезвычайные полномочия