Subject | Chinese | Russian |
UN, ecol. | 亚湿润干旱地区 | полузасушливые земли |
gen. | 今年夏天久旱不雨,各地农田纷纷传出旱情。 | В этом году летом стоит длительная засуха без дождей, повсюду поля массово засыхают |
gen. | 使干旱地区有水可用 | обводнить засушливые районы |
gen. | 免除这个地区的水旱灾害 | избавить этот район от засух и наводнений |
el. | 半干旱地区 | полузасушливая местность |
ecol. | 半干旱地区 | полузасушливый район |
environ. | 半干旱陆地生态系统 生态社区中相互影响的系统,它的无生命地区的降雨量在10到20英寸之间,这只能够草和灌木生存但树木不能存活。 | экосистема полузасушливых земель (Взаимодействующая система биологических сообществ и неживых окружающий условий, в регионах, которые характеризуются ежегодным уровнем осадков в 10-20 дюймов и способны поддерживать травяную и кустарниковую растительность, но не леса) |
ecol. | 受旱地区 | засушливый район |
gen. | 受干旱的地段 | засушливое суходольное поле |
gen. | 国家干旱地区研究所 | Государственный институт по изучению засушливых областей |
UN, ecol. | 国际旱地作物方案 | Международная программа по выведению засухоустойчивых культур |
UN | 国际旱地作物方案 | международная программа по выведению засухоустойчивых культур |
UN, ecol. | 国际旱地作物方案 | МПВЗУК |
org.name. | 国际旱地集团 | Международный консорциум по аридным землям |
UN, biol., sec.sys. | 国际干旱地区农业研究中心 | Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах |
org.name. | 国际干旱地区农业研究中心 | Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых зонах |
gen. | 国际干旱地区农业研究中心 | ИСАРДА международный центр сельскохозяйственного исследования засушливых земель |
gen. | 土地干旱 | Земля перегорела |
tech. | 地中海夏旱灌木群落 | маквис (马基群落) |
gen. | 地里干旱 | где + ~ в поле сухо |
gen. | 壬旱的西部地区 | засушливый запад |
gen. | 干旱少雨地带 | засушливая зона |
environ. | 干旱地 | засушливая земля |
agric. | 干旱地 | засушливые земли |
ecol. | 干旱地区 | засушливый район |
environ. | 干旱地区 年降雨量小于250mm,蒸发量超过降水量,植物稀少的地区。 | аридные засушливые земли (Земли, на которые выпадает осадков менее 250 мм в год. На этих землях испарение воды превышает количество выпадающих осадков, а растительность скудна) |
tech. | 干旱地区 | сухая область |
gen. | 干旱地区 | ~ое + что засушливый район |
UN | 干旱地区战略 | стратегия в отношении засушливых земель |
gen. | 干旱地区研究所 | Институт засушливых зон |
gen. | 干旱地带 | сухая местность |
el. | 干旱地带 | сухое пространство |
hydrol. | 干旱地带 | аридный район |
el. | 干旱地带 | сухая зона |
gen. | 干旱地带 | засушливая зона |
gen. | 干旱地理学 | география засух |
UN, ecol. | 干旱半干旱土地的可持续水资源管理国际专题讨论会 | Международный симпозиум по устойчивому управлению водным ресурсам в засушливых и полузасушливых районах |
agric. | 干旱和半干旱土地 | засушливые и полузасушливые земли |
gen. | 干旱时节耕地变得硬邦邦 | пашня в засуху лубенеет |
gen. | 干旱时节耕地变得硬邦邦的 | Пашня в засуху лубенеет |
gen. | 干旱的士地 | сухая земля |
tech. | 干旱草原高地 | вельд |
UN | 拉丁美洲和加勒比区域干旱和半干旱土地区域技术合作网 | Региональная сеть технического сотрудничества по засушливым и полузасушливым землям стран Латинской Америки и Карибского бассейна |
UN | 撒哈拉以南非洲干旱地区倡议 | Инициатива по засушливым зонам Африки к югу от Сахары |
agric. | 旱地 | район неорошаемого земледелия |
gen. | 旱地 | земля |
gen. | 旱地 | внутриконтинентальный район |
ecol. | 旱地 | засушливый район |
UN, ecol. | 旱地 | засушливые земли |
agric. | 旱地 | богарные земли |
agric. | 旱地 | неорошаемые земли |
el. | 旱地 | сухая земля |
water.res. | 旱地 | районы засушливого земледелия |
gen. | 旱地 | суша |
horticult. | 旱地作物 | неорошаемая культура |
environ. | 旱地农业 一种粗放耕作系统。可以在少雨地区无需灌溉的情况下生产农作物。 可以在少雨地区无需灌溉的情况下生产农作物。 旱地农业可通过覆盖物、休耕和交叉耕作来保持土壤水分。 此外,也可通过在降水后复耕土壤和去除吸收水分的杂草来保持天土壤水分。 | агротехнические приемы для засушливых районов (Система экстенсивных сельскохозяйственных методов, позволяющая осуществлять выращивание сельскохозяйственных культур без ирригации в регионах с ограниченным количество осадков. Эти методы предусматривают удержание влаги в почве в результате таких приемов, как мульчирование, частое окучивание, поддержание мелкозернистого верхнего слоя земли, повторную обработку земли после дождя и удаление сорняков, которые способны потреблять почвенную влагу) |
agric. | 旱地农业 | земледелие в засушливых районах |
agric. | 旱地农业 | богарное земледелие |
gen. | 旱地农作 | суходольное земледелие |
UN | 旱地发展中心 | Центр освоения засушливых земель |
UN, biol., sec.sys. | 旱地和半湿地生物多样性特设技术专家组 | Специальная техническая группа экспертов по биологическому разнообразию сухих и субгумидных районов |
UN, agric. | 旱地土地退化评估 | Оценка деградации почв на засушливых землях |
soil. | 旱地土壤退化评估 | оценка деградации земель засушливых районов |
UN | 旱地复原 | мелиорация засушливых земель |
UN, ecol. | 旱地,开发 | мелиорация засушливых земель |
UN | 旱地栽培 | богарное без полива земледелие |
bot. | 旱地棉 | хлопчатник мексиканский |
bot. | 旱地棉 | упланд |
bot. | 旱地棉 | хлопчатник обыкновенный |
agric. | 旱地混作制 | многоотраслевое неорошаемое сельское хозяйство |
econ. | 旱地游牧系统 | подвижная система выпаса в засушливых районах |
gen. | 旱地滑雪板 | лыжероллеры |
gen. | 旱地滑雪板 | роликовые лыжи |
gen. | 旱地的乌龟——无地容身 | не найти пристанища |
gen. | 旱地的乌龟——无地容身 | черепаха в пустыне - негде приютиться |
UN, ecol. | 旱地综合项目 | Комплексный проект по засушливым землям |
el. | 旱地耕作 | сухое багерное земледелие |
UN | 旱地耕作 | богарное без полива земледелие |
polit. | 旱地莲 | капуцин |
gen. | 旱地里的乌龟——无处逃生 | не найти пристанища |
gen. | 旱地里的乌龟——无处逃生 | черепаха в пустыне - негде приютиться |
agric. | 旱地面积 | неорошаемый район |
agric. | 旱地面积 | неорошаемая площадь |
gen. | 旱灾周期性地发生 | засуха периодически повторяется |
UN, ecol. | 旱灾地区 | район, пострадавший от засухи |
ecol. | 旱灾地区 | засушливый район |
UN | 易遭旱灾地区 | район, подверженный засухе |
UN | 易遭旱灾地区 | район, подверженный засухам |
UN, ecol. | 易遭旱灾地区 | подверженная засухе зона |
org.name. | 欧洲旱地中心 | Европейский центр исследований засушливых районов |
UN, ecol. | 沙漠和干旱地委员会 | Комитет по проблемам пустынь и засушливых земель |
bot. | 泽地旱熟禾 Poa palustris | мятлик болотный |
agric. | 潜在旱地 | земли, потенциально пригодные для богарного земледелия |
gen. | 灌溉干旱的土地 | орошать засушливые земли |
gen. | 神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。И | сказал Бог: да соберётся вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша |
gen. | 联合国教科文组织干旱土地综合规划 | ИПАЛ Комплексный проект по засушливым землям |
UN, ecol. | 萨赫勒地区防治干旱政府间常设委员会 | КИЛСС - Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле |
org.name. | 萨赫勒地带国家间抗旱常设委员会 | Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле |
UN, ecol. | 近东旱地改造、森林再造和荒漠化防治网 | Ближневосточная сеть по засушливым землям, восстановлению лесов и борьбе с опустыниванием |
gen. | 防止土地遭旱涝 | защищать землю от засухи и наводнения |
org.name. | 阿拉伯干燥地区和旱地研究中心 | Арабский центр по исследованию засушливых зон и районов неорошаемого земледелия |
org.name. | 阿拉伯干燥地区和旱地研究中心 | Арабский центр исследований засушливых районов и неорошаемых земель |
UN | 非洲干旱地区可持续森林管理的标准和指标专家会议 | Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого лесоустройства в засушливых зонах Африки |
UN | 非洲沙漠和旱地委员会 | Африканский комитет по вопросам пустынь и засушливых земель |
UN, ecol. | 非洲、近东、中东干旱和半干旱牧地生态管理方案 | Международная программа по экологически рациональному использованию пастбищных угодий в засушливых и полузасушливых районах в Африке, на Ближнем и Среднем Востоке |