DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一仍ничего не изменилось
gen.一仍держаться старого
gen.一仍придерживаться консервативных взглядов
gen.一仍цепляться за старое
gen.一仍осталось прежним
gen.一仍其всё, как и было прежде
gen.一仍其всё осталось по-старому
gen.一切如всё по-прежнему
gen.一切如всё по-старому
gen.一切如всё как раньше
gen.一切照动词 + 前置词 + ~ (相应格) войти в колею
gen.一切照动词 + 前置词 + ~ (相应格) попасть в колею
gen.一切照всё по-старому
gen.一切遵循的常规进行всё тащилось по старой колее
gen.一副纸牌старые карты
gen.一块старая тканина
gen.一生想着把中国变为一个独立、自由和民主的国家жить мечтой о превращении старого Китая в независимую, свободную и демократическую страну
gen.一脸社会лицо, как при старом режиме
gen.一脸社会хмурое лицо
gen.一脸社会усталое лицо
gen.一面如подружиться с первой встречи
gen.万恶的社会проклятое старое общество
gen.三蛇три змеи и девять крыс (на каждом му земли; образн. в знач. везде нечисть, отовсюду грозит беда)
gen.不复восстановить своё прежнее появление
gen.不如完лучше будет сохранить старое
gen.不念не напоминать о причиненном некогда зле
gen.不念не вспоминать о старых грехах (ошибках)
gen.不念情的人не помнящий родства
gen.不思姻,求尔新特забыл меня ты, старую жену, себе ты ищешь новую супругу
gen.不恤не посчитаться со стародавней дружбой
gen.不时兴的发式старомодная причёска
gen.不道не ворошить прошлого
gen.世界决裂порвать со старым миром
gen.традиционные отношения
gen.стародавние связи
gen.старые отношения
gen.世上新人换новый человек заменяет старого
gen.东西是旧,可是还能用вещь, правда, старовата, но ещё годится к употреблению
gen.个人的личные счёты
gen.个别折отдельная норма амортизации
gen.个别折конкретный амортизационный показатель
gen.中共湘区委员会址-清水塘помещение бывшего хунаньского районного комитета КПК в Циншуйтане в 1921 г.
gen.中国共产党第七次全国代表大会зал, где проходил седьмой всекитайский съезд коммунистической партии Китая
gen.中央料利用局центроутиль Центральное управление по утилизации старых материалов
gen....之间的百年вековая вражда между (кем-л.)
gen.也可渐допустимо устаревающее
gen.捐新практиковать старое и игнорировать новое
gen.покупка подержанных вещей
gen.买一件西服上衣Купил подержанный пиджак
gen.买卖破什物торговать барахлом
gen.企业折амортизация предприятий
gen.传统的陈规традиционные шаблоны
gen.何必事重提незачем ворошить прошлое
gen.何必翻незачем ворошить прошлое
gen.使工厂恢复秩序вернуть завод к старым порядкам
gen.使习惯与新的生活方式相协调согласовывать старые привычки с новым строем жизни
gen.使法律仍有效оставить закон в силе
gen.по-прежнему
gen.всё ещё
gen.по-старому
gen.依稀如по-прежнему тот же старый
gen.夹克куртка, сделанная под старую
gen.夹克куртка, сделанная под выношенную
gen.夹克куртка, специально сделанная под выглядящую старой
gen.停止货币流通изъять из обращения старые денежные знаки
gen.停滞守的泥潭обывательское болото
gen.偿债基金折списание фонда погашения
gen.偿还погасить старую задолженность
gen.先摡搂着这件的,等有钱再买新的временно ограничимся этим старым, а новое купим, когда будут деньги
gen.光复вернуть захваченное врагом
gen.光复добиться своего возрождения и воспрянуть вновь
gen.光复восстановить страну
gen.光复освободить захваченное врагом
gen.分类折дифференцированная амортизация
gen.前辈人的счёты предшественника
gen.不新的帽子поношенная шапка
gen.半新不подержанный
gen.半新不обшарпанный
gen.半新不поношенный
gen.半新半подержанный
gen.半新半обшарпанный
gen.半新半поношенный
gen.卒遇故人会无внезапно встретить старого знакомого и не найти уже с ним привычного тона
gen.卒遇故人会无внезапно встретить старого знакомого и не найти уже с ним прежнего тона
gen.衣的摊床ветошный ряд
gen.небезопасные дома (unsafe building houses)
gen.небезопасные здания
gen.房屋дома старые и угрожающие обвалом
gen.却顾повернуть назад и оглянуться на старую дорогу
gen.喜新пресытиться старой жизнью и устремиться к новому
gen.喜新пресытиться стариной и устремиться к новому
gen.锅粥взяться за старое
gen.同...清算动词 + ~ + с кем свести счёты с (кем-л.)
gen.周虽邦,其命维新хотя Чжоу и старое государство, но его мандат от Неба на царство является новым
gen.唯长лишь лелеять в душе старую обиду
gen.唯长лишь вынашивать в душе старую обиду
gen.书商的书里翻寻рыться в книгах у букиниста
gen.制度的核心部分в недрах старого строя
gen.杂志中翻找рыться в старых журналах
gen.杂志里翻来覆去地找рыться в старых журналах
gen.社会童工经常受资本家的打骂в старом обществе рабочим--подросткам часто попадало от капиталистов
gen.货市场买一双靴子купить сапоги на толкучке
gen.货摊上买купить на барахолке
gen.在欢笑与泪水、离别与怀中,又一群毕业生将走出亲切的校园,开启人生的新篇章。С радостью и грустью, прощаниями и ностальгией, группа выпускники покинут свои учебные заведения, открыв новую главу в своей жизни
gen.坚决反对因循守протест против рутины
gen.реставрировать
gen.инволюция
gen.катагенез
gen.восстановить
gen.不全субинволюция
gen.基金реставрационный фонд
gen.工程分类классификация восстановительных работ
gen.思想реставраторские идеи
gen.线圈катушка восстановления
gen.издержки возобновления
gen.过度суперинволюция
gen.как и прежде
gen.как старые друзья
gen.по-старинному
gen.как встарь
gen.по-старому
gen.быть ретроградом
gen.стоять на консервативных позициях
gen.консервативный
gen.держаться старинки
gen.ретроградный
gen.рутинный
gen.держаться старого
gen.主义консерватизм
gen.势力вечно вчерашние
gen.по старинка
gen.по старинке
gen.思想консерватизм
gen.консерватор
gen.олдскул
gen.старая школа (в каком-либо стиле/жанре)
gen.консерваторы (как течение)
gen.старомодный
gen.的人кто + старого ~а человек старого завета
gen.的人старомодный человек
gen.的人старозаветный человек
gen.的头脑заскорузлый ум
gen.的妇女женщина старого завета
gen.的生活方式косный образ жизни
gen.的观点патриархальные взгляды
gen.的观点патриархальный взгляд
gen.系统консервативная система
gen.ретроград
gen.консерватор
gen.守恒系守系统консервативная система
gen.守着观念生活жить старыми представлениями
gen.完全改变的概念перевернуть старые понятия
gen.屏弃习惯отступать от старых привычек
gen.山河依всё остаётся по-прежнему
gen.山河依ничего не меняется
gen.山河依горы стоят, реки текут, как и прежде
gen.岀售古торговать старинными вещами
gen.年折годовая норма амортизации
gen.年数总和折сумма годичных начислений за износ
gen.年数总和折метод суммы годовых цифр (метод ускоренной амортизации по обратной шкале, при котором в первые годы срока службы актива списывается большая сумма, чем в последующие)
gen.应折年限оценка продолжительности полезной жизни (актива)
gen.图新отбросить старое и обратиться к новому
gen.迎新бросить прежнего человека и приветствовать нового (намёк на непостоянство в любви)
gen.式样的鞋старомодные башмаки
gen.彻底打碎世界до основания разрушить старый мир
gen.彻底改变秩序переворошить старые порядки
gen.в прошлом
gen.встарь
gen.прежде
gen.得新厌пресытиться старым
gen.得新厌обретя новое
gen.怀воспоминания о былом
gen.怀ностальгия
gen.怀думать о былом
gen.怀вспоминать о былом
gen.怀думать о прошлом
gen.怀之情ностальгия
gen.怀情绪ностальгическое настроение
gen.怀ностальгия
gen.怀氛围вспоминать о былом
gen.怀氛围ностальгия
gen.怀氛围воспоминания о былом
gen.怀氛围думать о былом
gen.怀氛围думать о прошлом
gen.怀воздействие на ткань для создания эффекта "состаривания"
gen.вспоминать о старых друзьях
gen.любовь к старине
gen.быть привязанным к родным местам (краю предков)
gen.恢复习惯возвращаться к старым привычкам
gen.恢复秩序восстанавливать прежний порядок
gen.恢复восстановить прежнюю должность
gen.традиционные дружественные отношения
gen.старинная дружба
gen.恰巴耶夫译夏伯阳Чапаев
gen.意外陈过时непредвиденный моральный износ
gen.意大利货币单位"里拉"的𫟷
gen.хранить в памяти пережитое
gen.помнить прошлое
gen.成为陈изжить себя
gen.成为陈Изжить себя
gen.云刻子раньше я в речах своих был к тебе жесток
gen.我有些书想捐给图书馆у меня есть несколько старых книг, которые я хочу подарить библиотеке
gen.我的同事мой старый сослуживец
gen.我跟他彼此有у нас с ним свои счёты
gen.战胜事物одолевать старое
gen.战胜的残余побеждать пережитки прошлого
gen.родня и старые друзья
gen.打破的习俗разрушать старые обычаи
gen.打破的定额побить старые нормы
gen.打破的生产关系ломать старые производственные отношения
gen.打破风俗ломать старые обычаи
gen.打破风俗упразднять старые обычаи
gen.打破一切框框разбивать все устарелые рамки
gen.打破论资排辈,求全责备的陈观念отказаться от привычного представления о карьерном росте и требования абсолютного отсутствия недостатков
gen.打破论资排辈、求全责备的陈观念отказаться от привычного представления о карьерном росте и требования абсолютного отсутствия недостатков
gen.打破陈的技术标准опрокинуть устаревшие технические нормы
gen.打破陈观点技术定额опрокидывать устаревшие взгляды 或 технические нормы
gen.扔掉выбросить старье
gen.技术陈моральное старение технологий
gen.卷宗送档案室сдать старые дела в архив
gen.家具换成新的заменять старую мебель на новую
gen.棚子拆掉разломать старый сарай
gen.电视机换成彩色的заменять старый телевизор на цветной
gen.的更换成新的~ + кого-что + на кого-что заменять старое на новое
gen.绒线衫拆开~ + что распускать старый свитер
gen.缆绳撕碎做麻屑трепать старые канаты на паклю
gen.把新杂志分开отделять новые журналы от старых
gen.抓住机遇而不可丧失机遇,开拓进取而不可因循守стремиться вперёд, не цепляясь за старое
gen.抓住机遇而不可丧失机遇,开拓进取而不可因循守воспользоваться возможностью и не упустить подходящий случай
gen.амортизация экон
gen.减价скидка за амортизацию
gen.太快чрезмерно быстрая амортизация
gen.对象предмет амортизации
gen.期限амортизационный ресурс
gen.率表шкала амортизации
gen.амортизационные расходы
gen.费计算表ведомость начислений амортизации
gen.资本折旧资金амортизационный капитал
gen.资金амортизационный капитал
gen.过低недостаточная амортизация
gen.过高чрезмерная амортизация
gen.амортизационный фонд
gen.抛弃习俗хоронить старые обычаи
gen.抛弃习惯хоронить старые обычаи
gen.抛弃скинуть с себя ветхого Адама
gen.抛弃的工作方法отбрасывать старый метод работы
gen.抛弃陈的观点отрешиться от старых взглядов
gen.抛弃陈观念отвергать старую концепцию
gen.习俗穿着одеться по старине
gen.по старой памяти
gen.法解...решать по-старому (或 по-новому)
gen.的方式по старинке
gen.的迷信说法по старому поверью
gen.按榆溪патрулировать старую пограничную линию в долине Юйци
gen.按榆溪инспектировать старую пограничную линию в долине Юйци
gen.按照по старой традиции
gen.家具заменять старую мебель
gen.摆脱оторваться от рутины
gen.摆脱习惯избавиться от старых привычек (обычаев)
gen.摆脱习惯отказаться от старых привычек (обычаев)
gen.摆脱社会的一切桎梏откидывать все путы прежнего общества
gen.摒弃杂技的恐怖,色情,低级趣味等糟粕отбрасывать шелуху старого цирка, вызывающие ужас, секс, низменные чувства
gen.摒弃杂技的恐怖、色情、低级趣味等糟粕отбрасывать шелуху старого цирка, вызывающие ужас, секс, низменные чувства
gen.支付折выплата амортизационных начислений
gen.приём старых вещей
gen.收买物的商人скупщик подержанных вещей
gen.покончить со старыми порядками (обычаями)
gen.изменить старое (и перейти к новому)
gen.翻新покончить со старыми порядками (обычаями)
gen.翻新изменить старое (и перейти к новому)
gen.改造реконструировать старую квартиру
gen.改革陈装置реформировать старую установку
gen.испытанный друг
gen.стародавняя дружба
gen.不弃старый друг не может бросить (в беде)
gen.不遗старая дружба не забывается
gen.不遗则民不偷если совершенный человек не изменяет старым привязанностям, то простой народ никогда не совершит низости (подлости)
gen.约》《圣经》两大部分的第一部分"Ветхий Завет" первая из двух основных частей "Библии"
gen.是打破传统состоять в ломке старых традиций
gen.月折месячная сумма амортизации
gen.быть связанным старой дружбой
gen.有异расходиться со старой версией
gen.朝鲜姓名复Приказ о восстановлении корейских имён (опубликован американским командованием в Корее в 1946 г.)
gen.机器的折техническое устарение
gen.杨家岭毛主席пещеры на северном склоне холмика Яньцзялина, где жил и работал председатель Мао Цзэдун в 1938-1943
gen.极端因循守чудовищная рутина
gen.极端陈безнадёжно устареть
gen.构造陈的轮船пароход старой конструкции
gen.样子старомодный
gen.根本破除习惯коренная ломка старого быта
gen.武林"Дела минувших дней столицы Улинь"
gen.старый
gen.разваливающийся
gen.изношенный
gen.换新взамен на новое
gen.换新избавляться от старого
gen.洗得很的衬衫застиранная рубашка
gen.浆得蓬起的式衬裙накрахмаленные юбки
gen.消除观点преодоление старых взглядов
gen.清除意识中的残余изгонять пережитки прошлого из сознания
gen.устаревающее
gen.быть в давней дружбе
gen.иметь старое знакомство
gen.по-прежнему
gen.как раньше
gen.снова
gen.по-старому
gen.提供по-прежнему предоставлять
gen.爆竹声中除старый год заканчивается под звуки хлопушек
gen.爆竹声声辞под звук хлопушек прощаться с прошлым годом
gen.物归вернуть вещь её хозяину
gen.物归вернуть вещь законному владельцу
gen.率由во всём придерживаться старых правил (также образн. в знач. ничего не менять, идти по стопам предшественников)
gen.率由во всём придерживаться старых установлений (также образн. в знач. ничего не менять, идти по стопам предшественников)
gen.王家坪毛主席дом-музей председателя мао цзэдуна в Ванцзяпине
gen.理论估计折теоретически рассчитанная амортизация
gen.了的东西поношенные вещи
gen.了的帽子поношенный картуз
gen.了的钱包потёртый кошелёк
gen.大衣改做成一条裤子перешить из поношенного пальто брюки
gen.的公文包потёртый портфель
gen.的包потёртая сумка
gen.的工具отработанный инструмент
gen.的椅子потёртый стул
gen.的箱子потёртый сундук
gen.零件装配~ + из чего собирать из старых деталей
gen.用新图钉换сменить старые кнопками новыми
gen.用新阀门代替阀门заменить клапан новым
gen.用过的识字课本подержанный букварь
gen.的生产方法转为新的生产方法переход со старых методов производства на новые
gen.留得青山在,依有柴烧ещё не все потеряно
gen.留得青山在,依有柴烧пока жив человек, жива и надежда
gen.留得青山在,依有柴烧были бы горы Циншань, а хворост найдётся
gen.留得青山在,依有柴烧был бы лес, дрова найдутся
gen.обветшавший
gen.ветхий
gen.истрепаться
gen.изношенный
gen.ломать старое
gen.износиться
gen.不堪的невиданно ветхий
gen.因用得久不堪的指家具、衣物、建筑物等ветхий
gen.不堪的家具~ + кто-что ветхая мебель
gen.不堪的家具ветхая мебель
gen.ломка старого быта
gen.ломать старину
gen.创新создать новое
gen.创新разрушить старое
gen.家俱ветхая мебель
gen.的亭子ветхий павильон
gen.的亭子ветхая беседка
gen.的军大衣ветхая шинель
gen.的农舍какая + ~ ветхая хата
gen.的农舍жалкая изба
gen.的厨房жалкая кухня
gen.的地毯ветхий ковёр
gen.的墙ветхая стена
gen.的大衣ветхое пальто
gen.的大衣потасканное пальто
gen.的官僚机构разбивать старый бюрократический аппарат
gen.的小屋ветхий домик
gen.的小房ветхая изба
gen.的小胡同жалкие переулки
gen.的帽子рваный картуз
gen.的手提箱потёртый чемодан
gen.的木屋ветхая изба
gen.的机车дряхлый паровоз
gen.的沙发потёртое кресло
gen.的磨坊ветхая мельница
gen.的船ветхая лодка
gen.的衣服ветхая одежда
gen.的衣服ветхое платье
gen.的裙子какая + ~ поношенная юбка
gen.的钢琴ветхое фортепьяно
gen.立新разрушить старое и создать новое
gen.药短衫отрёпанная блузка
gen.裤子отрёпанные брюки
gen.长衫ветхий халат
gen.破不剌的лохмотья
gen.破不剌的рваная сильно старая одежда
gen.破四«Сокрушить четыре пережитка» (старые обычаи 旧风俗, старая культура 旧文化, старые привычки 旧习惯, старые идеи 旧思想. Нач. в Пекине 20.08.1964. Государственная политика во время Культурной революции в Китае)
gen.破坏世界~ + что разрушать старый мир
gen.破坏秩序разрушать старые порядки
gen.破除传统сломать старые традиции
gen.破除传统~ + что ломать старые традиции
gen.破除思想разрушать старые идеи
gen.破除的生活习俗ломать старый быт
gen.破除的生活习俗разрушать старый быт
gen.破除风俗отступать от старого обычая
gen.破除风俗ломать старые обычаи
gen.硬保持держаться за старые привычки
gen.硬保持事物不放держаться за старые вещи
gen.старые добрые законы предков
gen.税息折及摊销前利润прибыль до вычета налогов, процентов, износа и амортизации
gen.穿износить (платье)
gen.穿сносить
gen.穿了的大衣поношенное пальто
gen.穿了的衣服поношенное платье
gen.穿的上衣поношенный пиджак
gen.穿的裙子потёртая юбка
gen.突破框框的限制сломать старые ограничения
gen.издавна
gen.в прежние времена
gen.раньше
gen.прежде
gen.缀有补丁的暗红色рыжие сапоги с заплатами
gen.缓冲底座折基数амортизационное основание
gen.缴纳折提成взнос аморитзационных отчислений
gen.美国西部Дикий Запад
gen.美国西部Американский Старый Запад
gen.устаревать
gen.старики 60—80 лет
gen.устаревший
gen.老手胳膊опытная рука и старое плечо (о человеке, состарившемся на своём деле)
gen.老是调重弹всё твердить одно и то же
gen.老是称赞时光~ + кому-чему вечные похвалы старому времени
gen.老牛走老路——照старый бык идёт по проторенной дорожке - по-старому
gen.老街старый сосед со старой улицы
gen.старец
gen.старшие
gen.старики
gen.старый человек
gen.脱离风俗отходить от старых обычаев
gen.обветшавший
gen.затхлый
gen.устарелый
gen.ветхий
gen.衣服已破不堪Одежда изветшала
gen.表现得因循守проявлять консерватизм и косность
gen.ветхий
gen.одряхлевший
gen.отживший свой век
gen.儿的поношенный (об одежде)
gen.儿的не новый
gen.资本折процентная норма амортизации капитала
gen.路运送возить по старому пути
gen.迎新изгонять старое и встречать новое
gen.迎新провожать старое старого, старый и встречать новое (нового, новый; напр. начальство, год, порядок)
gen.制度的反бунт против старого режима
gen.встретить старого друга (знакомца)
gen.遇到因循守сталкиваться с косностью
gen.鄙视третировать прежнего друга
gen.醒来,愁旋生когда очнулся, — старая тоска сейчас же напала снова
gen.钓游родные места, где бродил и рыбачил
gen.长江后浪催前浪,一代新人换на смену старому приходит новое
gen.长江后浪催前浪,一代新人换за старым приходит новое
gen.长江后浪催前浪,一代新人换новое поколение сменяет старое
gen.长江后浪催前浪,一代新人换волны Янцзы подгоняют одна другую
gen.长江后浪推前浪,世上新人换Новые люди приходят на смену старым подобно тому, как одна волна Янцзы набегает на другую
gen.长短照样取齐длину взять по старому фасону (по старой мерке)
gen.ветхий
gen.устареть
gen.старый
gen.устаревший
gen.住房старый дом
gen.устарелый тип
gen.培养菌культура старая
gen.старомодный
gen.архаичный
gen.的习惯старорежимные привычки
gen.的习惯старорежимная привычка
gen.的事实изжитый факт
gen.的句子избитая фраза
gen.的处方ветхий рецепт
gen.的形容词устаревшее прилагательное
gen.的形式устаревшая форма
gen.的教устаревшее руководство
gen.的文体архаический стиль
gen.的方法устаревший способ
gen.的方法устаревший метод
gen."陈"的水старая вода
gen.的经济基础和上层建筑就被新的所取代устаревшие базисами надстройка заменяются новыми при смене общественно-экономических формаций
gen.的经营方式отжившие формы хозяйствования
gen.的词устаревшее слово
gen.的语汇устарелое выражение
gen.的语言архаический язык
gen.的语言старомодный язык
gen.的资料устаревший материал
gen.的题目избитая тема
gen.观念устарелые взгляды
gen.陈列古书籍выставлять древнюю литературу и старые книги
gen.陈年прошлое
gen.陈年былое
gen.陈年старые дела
gen.陈年старая история
gen.陈年пережиток прошлого
gen.陈年вышедший из моды
gen.陈年старомодный
gen.陈年старые счёты
gen.陈年стародавняя задолженность
gen.陈腐истасканный сюжет
gen.陈规избитая форма
gen.陈规шаблон
gen.布新устранять старое и распространять новое
gen.布新устранить всё старое и утвердить новое
gen.图新изменять старое и стремиться к новому
gen.顺着辙走ехать по проторённой колее
gen.顺着辙走идти по проторённой колее
gen.顺着辙走ехать по старой колее
gen.顺着辙走идти по старой колее
Showing first 500 phrases