Subject | Chinese | Russian |
gen. | 上无天子,下无方伯 | наверху он никак не считается с сыном неба, внизу полностью пренебрегает местными князьями |
gen. | 上天无路,入地无门 | нет выхода |
gen. | 上天无路,入地无门 | некуда деваться |
fig. | 上天无路,入地无门 | попадать в безвыходное положение |
gen. | 上天无路,入地无门 | на небо пути нет, и в землю не спрятаться |
gen. | 予无所用天下为 | нечего мне делать с Поднебесной империя мне не нужна ! |
gen. | 今日正闲天又暖可能扶病暂来无? | В нынешний день я свободен как раз, да и погода тепла... Может, возможно, недуг поборов, меня навестит разок? |
gen. | 他今天感到无聊 | он сегодня скучен |
gen. | 使天下无农夫,举世皆饿死矣! | если предположить, что в Поднебесной вдруг не стало бы земледельцев, то весь мир умер бы от голода! |
med. | 先天性全身完全无痛症 | врождённая универсальная аналгия |
med. | 先天性无主动脉弓 | синдром Штейделя |
med. | 先天性无主动脉弓 | синдром врожденного отсутствия дуги́ аорты |
med. | 先天性无子宫 | врождённое отсутствие матки |
med. | 先天性无心脏 | врождённое отсутствие сердца |
gen. | 先天性无心脏 | голоакардия |
gen. | 先天性无心脏 | врождённая акардия |
med. | 先天性无晶状体 | врождённая афакия |
med. | 先天性无汗症-迷路神经炎综合征 | синдром Хельвега-Ларсена (врожденный синдром, характеризующийся сочетанием ангидроза и нейролабиринтита) |
med. | 先天性无汗症-迷路神经炎综合征 | синдром Гельвега-Ларсена (врожденный синдром, характеризующийся сочетанием ангидроза и нейролабиринтита) |
med. | 先天性无泪症 | врождённая алакремия |
med. | 先天性无痛症 | врождённая аналгезия |
med. | 先天性无白细胞症 | врождённое отсутствие лейкоцитов |
med. | 先天性无白细胞症 | врождённая алейкия |
med. | 先天性无睾症 | врождённая анорхия |
med. | 先天性无神经节症 | врождённый аганглиоз |
med. | 先天性无耳畸形 | врождённая анотия (отсутствие ушной раковины) |
gen. | 先天性无肛 | врождённая атрезия заднего прохода |
med. | 先天性无脾症 | врождённая аспления |
gen. | 先天性无铁传递蛋血症 | врождённая атрансферринемия |
gen. | 先天性无阴道 | врождённое отсутствие влагалища |
med. | 先天无睾症 | врождённая анорхия |
med. | 先天无神经节性巨结肠 | врождённый аганглионарный мегаколон |
med. | 先天无神经节性巨结肠 | болезнь Гиршпрунга |
avia. | 全天候无线电信标 | всепогодный радиомаяк |
oil.proc. | 冰冻无雪的天气 | гололёд |
tech. | 冰冻无雪的天气 | гололедица |
tech. | 冰冻无雪的天气 | гололёдка |
gen. | 冷漠无情的天性 | рыбья натура |
gen. | 双天线无线电信标 | двухантенный радиомаяк |
astronaut. | 双天线无线电干涉仪 | двухантенный радиоинтерферометр |
gen. | 反革命分子无法无天 | контрреволюционер беззаконничает |
gen. | 变化无常的天气 | неспокойная погода |
gen. | 变化无常的天气 | капризная погода |
gen. | 变化无常的天气 | неустойчивая погода |
gen. | 变幻无常的天气 | изменчивая погода |
gen. | 可倒式无线电天线 | заваливающаяся радиоантенна |
antenn. | 各向等辐射无耗天线 | изотропная антенна без потерь |
gen. | 君子之于天下也,无适,无莫,义之与比 | у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-л. или против чего-л., ― он следует за справедливостью |
gen. | 听起来天真无邪 | звучать простодушием |
gen. | 和尚打伞,无法无天 | не иметь законных и моральных преград |
gen. | 和尚打伞,无法无天 | не быть обременённым законами и моралью |
gen. | 和尚打伞,无法无天 | беззаконие (обыгрывается созвучность 发 (волосы) и 法 (закон)) |
gen. | 和尚打伞,无法无天 | вести себя беззаконно |
gen. | 和尚打伞,无法无天 | словно монах под зонтом - ни закона волос, ни неба |
gen. | 回天无力 | уже не исправить |
gen. | 回天无力 | ничего не вернуть |
gen. | 回天无力 | ничего не поделаешь |
gen. | 回天无力 | ничем уже не помочь |
gen. | 回天无术 | болезнь неизлечима |
gen. | 回天无术 | слабый |
gen. | 回天无术 | беспомощный |
gen. | 回天无术 | бессильный |
gen. | 回天无术 | безысходный |
gen. | 回天无术 | непоправимый |
gen. | 回天无术 | медицина бессильна |
gen. | 回天无术 | положение безнадёжно |
gen. | 回天无术 | ничего нельзя сделать |
tech. | 固定环形天线无线电罗盘 | радиокомпас с неподвижной рамкой |
med. | 夏天无 | высушенные клубни хохлатки лежачей (Rhizomata Corydalis decumbentis) |
med. | 夏天无总生物碱 | общее содержание алкалоидов ле́том |
fig.of.sp. | 天上少有,地下无双 | уникальный |
fig.of.sp. | 天上少有,地下无双 | единственный в своём роде |
fig.of.sp. | 天上少有,地下无双 | редкостный |
fig.of.sp. | 天上少有,地下无双 | не сыскать ни в небе, ни на земле |
gen. | 天下强国无过齐者 | среди могущественных царств Поднебесной нет никого сильнее царства Ци |
gen. | 天下无不劳而获之事 | без труда не вынешь и рыбку из пруда |
literal. | 天下无双 | редко встречаемый |
literal. | 天下无双 | уникальный |
literal. | 天下无双 | неповторимый |
literal. | 天下无双 | нет второго такого в Поднебесной |
gen. | 天下无异意 | в Поднебесной не было мятежных замыслов |
gen. | 天下无敌 | не иметь равных в мире |
gen. | 天下无敌 | не иметь равных в Поднебесной |
proverb | 天下无难事 | в этом мире нет ничего непреодолимого |
gen. | 天下无难事,只怕有心人 | в мире нет трудных дел - нужны лишь усердные люди (образн. на свете нет ничего невыполнимого, была бы лишь настойчивость и решимость, терпение и труд все перетрут) |
gen. | 天下有道则见,无道则隐 | когда в Поднебесной царят правильные принципы управления ― он совершенный человек выходит служить, если же нет ― он остаётся без поста (на покое) |
fig.of.sp. | 天下本无事,庸人自扰之 | волноваться на пустом месте |
fig.of.sp. | 天下本无事庸人自扰之 | волноваться на пустом месте |
fig.of.sp. | 天下本无事,庸人自扰之 | самому себе создавать проблемы |
fig.of.sp. | 天下本无事庸人自扰之 | самому себе создавать проблемы |
gen. | 天下本无事,庸人自扰之 | навлекать на себя беду собственной глупостью |
gen. | 天之方蹶,无然泄泄 | И когда небо заходится гневом, не подобает таким быть болтливым |
gen. | 天乎,吾无罪! | небо! я невиновен! |
gen. | 天地无常 | в мире нет ничего неизменного |
gen. | 天堂有路你不走,地狱无门你闯进来 | оплошать на ровном месте |
gen. | 天堂有路你不走,地狱无门你闯进来 | навлечь на себя беду из-за собственной глупости и наглости |
gen. | 天堂有路你不走,地狱无门你闯进来 | в рай есть дорога - не идёшь, ад без дверей - вламываешься |
tech. | 天文无线电定向 | астрорадиопеленгация |
tech. | 天文无线电导航系统 | астрорадионавигационная система |
tech. | 天文无线电罗盘 | астрорадиокомпас |
tech. | 天文无线电跟踪 | астрорадиосопровождение |
gen. | 天文无线电领航系统 | астрорадионавигационная система |
gen. | 天无三日晴,地无三尺平 | на небе нет трёх ясных дней, на земле нет трёх чи ровной поверхности |
fig.of.sp. | 天无二日 | в государстве не может быть двух правителей |
gen. | 天无二日 | на небе не бывает двух солнц |
proverb | 天无绝人之路 | свет не клином сошёлся |
gen. | 天无绝人之路 | на свете абсолютно безвыходных положений не бывает |
fig.of.sp. | 天涯何处无芳草 | в море много рыбы |
fig.of.sp. | 天涯何处无芳草 | впереди ещё будет много новых возможностей |
gen. | 天涯何处无芳草 | в каком уголке земли нет ароматной травы? |
mining. | 天然无定形硫 | сульфурит |
oil.proc. | 天然无机颜料 | природный неорганический пигмент |
el. | 天然无水芒硝 | тенардит |
gen. | 天真无邪 | святая простота |
gen. | 天真无邪 | невинная наивность |
gen. | 天真无邪地看一看 | простодушно взглянуть |
gen. | 天真无邪坦率地讲 | рассказывать с самой добродушной откровенностью |
gen. | 天真无邪的儿童 | ~ + кто-что невинный ребёнок |
gen. | 天真无邪的孩子 | безгрешное дитя |
gen. | 天真无邪的孩子 | безгрешный дитя |
gen. | 天真无邪的少年时代 | невинная юность |
gen. | 天真无邪的心地坦白 | добродушная откровенность |
ed. | 天真无邪的心灵 | младенческая душа |
gen. | 天真无邪的目光 | простодушный взгляд |
gen. | 天真无邪的眼神 | невинные глаза |
gen. | 天空万里无云 | ни + ~ого + чего ни единого облака на нёбе |
gen. | 天空中有无数颗星 | на небе бесчисленное количество звёзд |
gen. | 天空变得晴朗无云 | небо расчистилось от облаков |
fig.of.sp. | 天衣无缝 | безупречный |
fig.of.sp. | 天衣无缝 | идеальный |
fig.of.sp. | 天衣无缝 | без изъянов |
fig.of.sp. | 天衣无缝 | совершенный |
gen. | 天衣无缝 | платье небожителей не имеет швов |
gen. | 天道无私 | в пути неба нет предвзятости |
gen. | 天道运而无所积 | природы путь ― круговорот-движенье, и нет ему нигде задержки |
gen. | 夫国君好仁,天下无敌 | когда государь любит гуманность, то в Поднебесной нет ему равных |
gen. | 奔跑三天,所得无几 | Ходил три дни а принёс злыдни |
gen. | 如天之无不帱也 | подобно тому, как небосвод покрывает собою всё |
gen. | 如日有恒,与天无竟 | быть постоянным, как солнце, и вечным, как небо |
gen. | 如日有恒,与天无竟 | быть постоянным, как солнце, и бесконечным, как небо |
antenn. | 宇宙无线电天线 | антенна для космической радиолинии |
tech. | 寄生天线无源天线 | пассивная антенна |
gen. | 富,则天下无宛财 | при богатстве в Поднебесной не бывает залежавшихся ценностей |
gen. | 平静无风的天气 | тихая погода |
gen. | 憪然谓天下无人 | высокомерно считать, что в Поднебесной нет таких людей |
gen. | 我也说过电脑、因特网和激光,这三样现代科技的"黑天鹅",本来一无所闻 | я уже говорил, что компьютер, интернет и лазер, эти три "чёрных лебедя" современной науки, изначально были никому не известны |
gen. | 扮演天真无邪少女的 | инженю (амплуа актрисы, исполняющей простодушных и наивных девушек) |
tech. | 指令无线电线路天线 | антенна командной радиолинии |
gen. | 收听无线电天气预报 | слушать сводку погоды по радио |
gen. | 整天无所事事地坐着是不行的 | так не годится, чтобы сидели целый день сложа руки |
avia. | 方向图无零值天线 | антенна с диаграммой направленности без нулей |
nautic. | 旋转天线无线电测向仪 | радиопеленгатор с вращающейся антенной |
tech. | 旋转环形天线无线电罗盘 | радиокомпас с вращающейся рамкой |
tech. | 无〔负〕载天线 | антенна с неизменной реактивностью |
gen. | 无与伦比的天赋 | несравненное призвание |
gen. | 无专向天线 | хаотическая антенна |
tech. | 无云天〔空〕 | безоблачная атмосфера |
gen. | 无云天 | безоблачное небо |
tech. | 无云天气 | безоблачная погода |
tech. | 无云天气 | ясная погода |
gen. | 无云彩的天空 | ~ + от кого-чего свободное от облаков небо |
gen. | 无云的天空 | голое небо |
gen. | 无云的天空 | безоблачное небо |
mil. | 无人航天器 | беспилотный космический корабль |
gen. | 无人驾驶军用航天器 | беспилотный аппарат военного назначения |
tech. | 无人驾驶协同航天器轨道会合雷达系统 | радиолокационная система для обеспечения встречи на орбите беспилотных кооперируемых космических летательных аппаратов |
gen. | 无人驾驶协同航天器轨道会合雷达系统 | радиолокационная система для обеспечения встречи на орбите беспилотных кооперируемых космических летательных аппаратов |
tech. | 无人驾驶火星着陆航天器 | беспилотный космический летательный аппарат для посадки на Марс |
tech. | 无人驾驶航天器会合在轨道上 | встреча беспилотных космических летательных аппаратов на орбите |
gen. | 无以害其天,则知精 | никто ещё не мог познать высшей премудрости, нарушая свою натуру |
med. | 无其他先天性缺陷的家族性再生不良性贫血 | синдром Эстрена-Дамешека |
med. | 无其他先天性缺陷的家族性再生不良性贫血 | семейно-наследственная гипопластическая анемия без врожденных пороков развития |
med. | 无分流的先天性心脏病 | бесшунтовое врождённое заболевание се́рдца |
gen. | 无力回天 | уже не исправить |
gen. | 无力回天 | не в силах помочь |
radio | 无加感天线 | неудлинённая антенна |
radio | 无加长天线 | неудлинённая антенна |
antenn. | 无反射器多振子同相天线 | многовибраторная синфазная антенна без рефлектора |
gen. | 无变天之道 | нет закона нарушать природу (волю неба) |
antenn. | 无吸收器负载角形天线 | уголковая антенна без поглотительных нагрузок |
tech. | 无噪声天线 | антишумовая антенна |
gen. | 无坠天之降宝命 | пусть не пропадёт это драгоценное повеление, которое ниспослано с неба |
gen. | 无垠的天际 | пустыня небес |
tech. | 无大气天体 | базатмосферное небесное тело |
gen. | 无大气天体 | базатмосферное небесное тело |
math. | 无天 | не существующий в природе |
gen. | 无天 | неприродный |
gen. | 无天道之极 | абсолютное отсутствие порядочности |
tech. | 无惯性圆形天线阵 | безынерционная круговая антенная решётка |
hist. | 无愁天子 | беззаботный сын неба (образн. о беспечном императоре, прозвище, данное народом последнему императору дин. Сев. Ци, 2-я половинаVIв.) |
telecom. | 无损耗天线 | антенна без потерь |
mining. | 无支架天井 | незакреплённый восстающий |
mining. | 无支柱的天井 | незакреплённый восстающий |
gen. | 无敌于天下 | не знать себе равного в Поднебесной |
gen. | 无敌天下 | не знать себе равного в Поднебесной |
tech. | 无方向性理想天线 | гипотетическая антенна с равномерным излучением во всех направлениях |
gen. | 无法无天 | беспредел |
gen. | 无法无天 | беззаконие в высшей степени |
ed. | 无法无天 | полное беззаконие |
gen. | 无法无天 | безобразие |
gen. | 无法无天 | не признавать ни закона, ни велений неба |
gen. | 无法天天的举动 | акт беззакония |
tech. | 无源天线 | пассивная антенна |
telecom. | 无源天线辐射器 | облучатель зеркальной антенны |
gen. | 无源定相天线阵 | пассивная фазированная антенная решётка |
gen. | 无源射电天文学 | пассивная радиоастрономия |
antenn. | 无端接负载角形天线 | уголковая антенна без поглотительных нагрузок |
radio | 无线电中继线天线 | антенна радиорелейной линии |
tech. | 无线电信标发射天线 | передающая антенна радиомаяка |
tech. | 无线电信标天线 | антенна радиомаяка |
tech. | 无线电信管天线 | антенна радиовзрывателя |
nautic. | 无线电升降天线 | выдвижной радиоантенна |
mil. | 无线电台天线 | антенна радиостанции |
tech. | 无线电天体定向 | радиоастрономическая ориентировка |
tech. | 无线电天文〔学〕实验 | радиоастрономический эксперимент |
tech. | 无线电天文台 | радиообсерватория |
tech. | 无线电天文学 | радиоастрономия |
tech. | 无线电天文学设备 | радиоастрономическая установка |
tech. | 无线电天文定向 | радиоастрономическая ориентация |
tech. | 无线电天文导航 | радиоастрономическая навигация |
tech. | 无线电天文导航地图 | карта для радио- и астронавигации |
tech. | 无线电天文研究 | радиоастрономические исследования |
tech. | 无线电天文罗盘 | радиоастрономический компас |
tech. | 无线电天文观测 | радиоастрономическое наблюдение |
meteorol. | 无线电天气预报 | радиопрогноз |
tech. | 无线电天线 | антенна радиоустройства |
gen. | 无线电天线 | радиоантенна |
tech. | 无线电定位天文学 | радиолокационная астрономия |
tech. | 无线电定向器天线 | радиопеленгаторная антенна |
nautic. | 无线电干扰站天线 | антенна станции радиопомех |
tech. | 无线电引信天线 | антенна радиовзрывателя |
tech. | 无线电指令系统天线 | антенна радиокомандной системы |
tech. | 无线电指点标天线 | антенна радиомаркёра |
gen. | 无线电标波天线 | антенна маяка-ответчика |
tech. | 无线电测位天线 | радиолокационная антенна |
avia. | 无线电测向仪环状天线 | рамка радиопеленгатора |
el. | 无线电测向天线 | радиопеленгаторная антенна |
tech. | 无线电测距仪天线 | антенна радиодальномера |
gen. | 无线电测高仪天线 | антенна радиовысотометра |
gen. | 无线电电视天线 | радиотелевизионная антенна |
tech. | 无线电罗盘全向导线天线 | проволочная всенаправленная антенна радиокомпаса |
tech. | 无线电罗盘天线 | антенна радиокомпаса |
tech. | 无线电罗盘环形天线 | рамка радиокомпаса |
avia. | 无线电罗线天线 | антенна радиокомпаса |
avia. | 无线电自动导航天线 | антенна арк |
tech. | 无线电遥测天线 | радиотелеметрическая антенна |
gen. | 无线电遥测天线 | радиогелеметрическая антенна |
gen. | 无线电鞭状天线 | штыревая радиоантенна |
tech. | 无线电高度表天线 | антенна радиовысотомера |
gen. | 无缝天衣 | бесшовное одеяние феи (образн. 1. о прекрасном литературном произведении; 2. о чём-либо безупречном) |
tech. | 无翼航天器 | бескрылый космический летательный аппарат |
tech. | 无翼航天滑翔器 | бескрылый космический планёр |
gen. | 无谓天下何! | ответить Поднебесной нечем! |
gen. | 无谓天下何! | с Поднебесной ничего не поделать! |
mining. | 无轨露天矿 | карьер с безрельсовым транспортом |
antenn. | 无辐射天线 | неизлучающая антенна |
gen. | 无边无际的天穹空间 | бесконечные небеса 或 просторы |
gen. | 无边无际的天穹 | безграничные небеса |
gen. | 无边无际的广阔天地 | безграничные просторы |
tech. | 无阻尼分析天平 | недемпфированные аналитические весы |
tech. | 无限能见度天气 | безоблачная погода с неограниченной видимостью |
gen. | 无雪的冬天 | голая зима |
gen. | 无雪的冬天 | бесснежная зима |
gen. | 无风天 | безветренный день |
tech. | 无风天气 | штилевая погода |
gen. | 无风天气 | тихая погода |
gen. | 无风天气 | безветренная погода |
gen. | 无风天气 | штильная погода |
nautic. | 无风的天气 | штилевой погода |
nautic. | 无风的天气 | штилевая погода |
gen. | 晚来天欲雪,能饮一杯无? | Добрую чарку могли бы мы выпить — иль нет |
gen. | 晚来天欲雪,能饮一杯无? | С вечера снег нам послать собиралося небо |
gen. | 普尔科沃天文台大型无线电望远镜 | Большой пулковский радиотелескоп |
gen. | 晴天打伞——有备无患 | встречать трудности во всеоружии |
gen. | 晴天打伞——有备无患 | в погожий день раскрыть зонтик - когда готовишься заранее, ничего не случится |
gen. | 暗无天日 | тёмный |
gen. | 暗无天日 | мрачный |
gen. | 暗无天日tiānrì | беспросветная тьма |
gen. | 暗无天日 | беспросветная мгла |
gen. | 暗无天日 | безнадёжный |
gen. | 暗无天日 | непроглядный |
gen. | 暗无天日 | беспросветный |
gen. | 暗无天日的 | мрачный |
gen. | 暗无天日的统治 | тёмное господство |
gen. | 有天无日 | беспросветный |
gen. | 有天无日 | тёмный |
gen. | 每天毫无例外地 | ~ +名词(或代名词) решительно каждый день |
fig.of.sp. | 牛吃赶车人——无法无天 | беззаконие |
fig.of.sp. | 牛吃赶车人——无法无天 | безобразие |
fig.of.sp. | 牛吃赶车人——无法无天 | бык живёт за счёт из возчика |
gen. | 王先生的字真是天下无双 | такого почерка, как у господина Вана, не сыщешь во всей Поднебесной |
tech. | 甚高频全向无线电信标系统天线 | антенна системы vor |
tech. | 甚高频全向无线电指向标系统天线 | антенна системы "ВОР" |
gen. | 甚高频全向无线电指向标系统天线 | антенна системы ВОР |
gen. | 由于夏天炎热感到疲倦无力 | разомлеть от летнего зноя |
gen. | 皇天只没煞无辜 | небеса только карают таким образом безвинных |
gen. | 皇天无亲 | священное небо не знает родства (беспристрастно) |
gen. | 睛朗无云的一天 | розовый день |
gen. | 纪侯之不诛,至今有纪者,犹无明天子也 | если хоу княжества Цзи не казнён, если до сих пор существует княжество Цзи, - то это из-за неразумного Сына неба! |
tech. | 罗兰双曲线无线电导航系统天线 | антенна радионавигационной гиперболической системы "Лоран" |
gen. | 罗兰双曲线无线电导航系统天线 | антенна радионавигационной гиперболической системы Лоран |
literal., fig.of.sp. | 老虎吃天,无法下口 | не знать, с какой стороны взяться за дело |
literal. | 老虎吃天,无法下口 | переоценить свои силы |
literal. | 老虎吃天,无法下口 | тигр собрался есть небо, не может откусить |
tech. | 自动无线电定向仪天线 | антенна автоматического радиопеленгатора |
tech. | 自动无线电罗盘天线 | антенна автоматического радиокомпаса |
tech. | 自动无线电罗盘定向天线 | направленная антенна автоматического радиокомпаса |
tech. | 自动无线电罗盘环形天线 | рамочная антенна автоматического радиокомпаса |
tech. | 航天器无人驾驶舱 | непилотируемый модуль КЛА |
tech. | 航天器无线电台操纵台 | пульт управления радиостанциями космического летательного аппарата (КЛА) |
gen. | 航天器无线电台操纵台 | пульт управления радиостанциями космического летательного аппарата |
tech. | 航天器无线电天文观察 | радиоастрономическое наблюдение с космического летательного аппарата |
antenn. | 航天无线电天线 | антенна для космической радиолинии |
tech. | 航天无线电电子学 | космическая радиоэлектроника |
gen. | 航天无线电电子学宇宙电子学 | космическая радиоэлектроника |
tech. | 航天无线电电视设备 | космические радиотелевизионные средства |
tech. | 航天无线电通信 | космическая радиосвязь |
avia. | 航天无线电通信 | космический радиосвязь |
tech. | 航天无线电通信勤务 | космическая служба радиосвязи |
avia. | 航天无线电通信宇宙通信 | космическая радиосвязь |
gen. | 航天部队无线电枢纽 | радиотехнические узлы космических войск |
avia. | 航空航天无线电电子学 | радиоэлектроника в авиакосмической технике |
gen. | 装有无线电信标发射机航天器 | космический летательный аппарат с передатчиком типа радиомаяка |
tech. | 装有无线电信标式发射机航天器 | космический летательный аппарат с передатчиком типа радиомаяка |
gen. | 辽阔无边的天空 | беспредельность неба |
gen. | 这无疑比登天还难 | это без сомнений труднее чем на небеса подняться |
gen. | 这是个无风,阳光灿烂的一天 | день был тих, да солнце сияло |
tech. | 阿德科克天线四航道定向无线电信标 | четырёхзонный направленный радиомаяк с антеннами Эдкока |
tech. | 〔与〕频率无关天线 | частотно-независимая антенна |
gen. | 齐无天下之规 | у Ци не было намерения овладеть Поднебесной |