DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 无着 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不使用减速伞着陆无减速伞着陆посадка без тормозного парашюта
与其纠结无法改变的过去不如微笑着珍惜未来чем терзаться прошлым, которое нельзя изменить, лучше улыбаться будущему
他无论做什么事都不慌不忙的,让人看了都着急он что ни дело, то всегда выполняет очень медленно, заставляет людей беспокоиться
-你怎么还单着呢?-雨女无瓜。Почему ты все ещё не замужем? - Это не твое дело
她无视于旁人惊异的眼光,当街对着小孩叫骂起来она стала громко ругаться на ребёнка на улице, невзирая на изумлённые взгляды прохожих
完全无所谓地听着слушать с видом совершенного безразличия
寻找无着негде взять
寻找无着негде найти
少吃无着голодный и холодный (о бедняке)
少吃无着нечего есть и не во что одеться
心里怀着对祖国的无限热爱нести в своём сердце глубокую любовь к родине
悄无声息地陪着我бесшумно следует за мной
感慨也好,笑也好,无疑都是针对着我个人и восклицание и смех относились, несомненно, к моей особе
感慨也好,笑也好,无疑都是针对着我个人的и восклицание и смех относились, несомненно, к моей особе
我国地下蕴藏着无穷尽的财富таятся в недрах нашей страны неисчерпаемые богатства
我知道无话可说了,便闭了口,默默的站着я не знал, что сказать и стоял молча
戴着无檐帽的水兵们матросы в бескозырках
戴着耳机的无线电话务员~ + 前置词 + что (相应格) радист в наушниках
按航向信标台无线电波束自动进入着陆时航空跟踪误差ошибка отслеживания курса при автоматическом заходе на посадку по радиолучу курсового маяка
整天无所事事地坐着是不行的так не годится, чтобы сидели целый день сложа руки
无人驾驶飞行器着陆посадка беспилотного летательного аппарата ЛА
无休止地围着...转как + ~ неугомонно вертеться
无动于衷地看着别人干蠢事спокойно смотреть на глупость
无数光着的人头~ + чего океан обнажённых голов
无时无刻不想念着你не было ни минуты, чтобы не вспоминали о тебе
无灯光着陆посадка без огней
无益地停着指车等стоять без толку
无着оставаться непреодолимым
无着оставаться недостижимым
无着быть неопределённым
无着не поставленный на вату
无着бодисатва (Aryāsangah, Asanga)
无着неподбитый (об одежде)
无着оставаться нерешённым
无着недоступный
无着не иметь захвата (подхода)
无着丝粒二着丝粒移位ацентрическая-дицентрическая транслокация
无着丝粒-二着丝粒移位ацентрическая-дицентрическая транслокация
无着повиснуть в воздух
无着陆设备的飞行带необорудованная посадочными средствами лётная полоса
无知觉地躺着лежать без чувств
无缘无故的你着什么急ведь нет никакой причины ― чего же ты злишься?
无聊地闲呆着зевать на потолок
无聊地闲呆着зевать на потолок
无言地坐听,看сидеть 或 слушать, смотреть в молчании
毫无惧色地看着...смотреть на кого-л. без страха
毫无畏惧地盯着смело смотреть
毫无知觉地躺着валяться без чувств
浪头上闪耀着无数的光点бесчисленные блёстки на гребнях волн
漫无目的地走着вольно бродить
漫无目的地走着бесцельно идти
漫无目的地走着ходить без цели
漫无目的地走着ходить машинально
猫无可奈何地坐在鸟笼前,眼看着鸟儿近在咫尺,可怎么也够不着кошка безнадёжно сидит перед птичьей клеткой, смотрит на птиц рядом с ней, но никак не может достать их
生活平淡无奇地过着жизнь текла обыкновенно
眼看着他就要失败,我们却无能为力он вот-вот потерпит неудачу, но мы ничего не можем сделать
着陆无线电信号标群посадочная радиомаячная группа
着陆无线电信标组посадочная радиомаячная группа
着陆无线电设备радиосредство а обеспечения посадки
着陆航向无线电通讯связь с курсовым посадочным радиомаяком
穿着无可指摘сидеть безукоризненно
自动驾驶仪与着陆无线电设备耦合器аппаратура связи автопилота с радиосредствами посадки
衣食无着одежду и пищу взять негде
车站上停着许多车厢、但无机车на станции стоят вагоны, но нет паровоза
过着无忧无虑的生活вести беззаботную жизнь
过着无电话的日子жить без телефона
闲坐着无所事事сидеть в бездействии
闲着无事сидеть сложа руки
闲着无事сидеть без дела
闲着无事бездельничать
闲着无聊скучать от безделья
默默无言地望着儿子молча смотреть на сына