Chinese | Russian |
一望无际的海水 | беспредельность вод |
亲水无纺布 | гидрофильный нетканный материал |
他毫无声息地流下许多泪水 | Он не проронил ни звука, пока из глаз его ручьём текли слезы |
使无水 | осушить |
使无水 | осушать |
六方无水芒硝 | метатенардит |
兴修水利,水旱无虞 | правильно поставить ирригацию — значит не знать забот ни с наводнениями, ни с засухой |
制冷无水氨 | холодильный безводный аммиак амониак |
反水不收,后悔无反 | позднее раскаяние ничего не вернёт! |
反水不收,后悔无反 | пролитую воду обратно не соберёшь |
史无前例的水平 | беспрецедентный уровень |
含锆燃料的无水氢氯化 | Цирсекс-процесс |
喷水式无梭织机 | бесчелночный гидравлический станок |
大河无水小河干 | когда в главной реке нет воды, в протоке сухо |
大河有水小河满,大河无水小河干 | о важности взаимоподдержки и взаимопомощи |
大河有水小河满,大河无水小河干 | когда в главной реке вода - и в протоке вода, когда в главной реке нет воды - в протоке сухо |
小水容无水冷壁的锅炉 | неэкранированный котел с мальм водяным объёмом |
山重水复疑无路,柳暗花明又一村 | надежда (досл.: Гряды гор, вода - и нет пути вперёд, но вдруг открылось предо мной селение под сенью ив) |
工业无水氨 | технический безводный аммиак амониак |
开闸的洪水——通行无阻 | открытый шлюз в половодье - беспрепятственный проход |
我俩知道对方各种不足,甚至无意间伤害了彼此,还能高山流水 | мы с ним знаем недостатки друг друга, случалось, мы даже обижали один другого, и все таки мы остаёмся задушевными друзьями |
戴着无檐帽的水兵们 | матросы в бескозырках |
无下水道的厕所 | непромывная уборная |
无中心螺栓的水力开凿机 | гидромонитор без центрального болта |
无人水下装置 | необитаемый подводный аппарат |
无人水面载具 | беспилотный надводный аппарат |
无人水面载具 | безэкипажный надводный аппарат |
无冰的水域 | чистая вода |
无出口的水域 | бессточный водоём |
无压排水道式水电站 | гидростанция с безнапорной отводящей деривацией |
无压水 | вода со свободной поверхностью |
无压载的空载吃水 | осадка порожнем без балласта |
无叶片冲孔水轮 | перфорированный безлопастный импеллер |
无基坑悬挂式塑料排水管敷设机 | дреноукладчик пластмассовых труб бестраншейный навесной |
无处可以弄到水 | негде было взять воды |
无意洒泼了一勺杯、桶水 | проливать нечаянно ковш 或 стакан, ведро с водой |
无排水区内陆区 | бессточная область |
无收缩水泥 | безусадочный цемент |
无效储水量 | мёртвый запас воды |
无效容积水位 | уровень мертвого объема |
水库无效容积水平线 | горизонт мертвого объема (в водохранилище) |
无水 | безводный (в сложных терминах, гл. образн. химических, также: ангидрид; ангидридный) |
无水 | безводье |
无水不能活 | ~ + без чего не существовать без воды |
无水之国 | безводная страна |
无水亚磷酸 | ангидрид фосфорной кислоты |
无水亚磷酸 | перекись фосфора |
无水口钢水包 | глуходонный ковш |
无水咖啡因 | ангидрид кофеина |
无水四硼酸锂 | безводный тетраборат лития |
无水头液压 | безнапорное давление |
无水奶油 | обезвоженные сливки |
无水时代期 | безводный период |
无水时代期 | ангидридный период |
无水时期 | ангидридный период |
无水柠檬酸 | ангидрид лимонной кислоты |
无水氟化氢 | ангидридный фтороводород |
无水氢氟酸 | безводная фтористоводородная кислота |
无水氨 | аммиак безводный |
无水氯化镁 | безводный хлорид магния |
无水港 | сухой порт (англ. "dry port") |
无水焦油槽 | бак для хранения обезвоженной каменноугольной смолы |
无水物 | ангидрид |
无水物计算基础 | в расчёте на безводное вещество |
无水状态 | ангидробиоз |
无水甲醇 | абсолютный метанол |
无水的沙漠 | безводная пустыня |
无水的荒漠 | какая + ~ безводная пустыня |
无水的荒漠 | безводная пустыня |
无水石膏 | ангидрит |
无水矿物焦如 | безводная минеральная смола |
无水硅酸铝 | безводный силикат алюминия |
无水硫酸 | серный ангидрид |
无水硼砂 | безводный тетраборат натрия |
无水硼酸 | борный ангидрид |
无水硼酸 | ангидрид борной кислоты |
无水碳酸 | азотный ангидрид |
无水碳酸钠 | безводный углекислый натрий |
无水碳酸钠 | безводный карбонат натрия |
无水碳酸钾 | безводный карбонат калия |
无水细粉 | безводный тонкий порошок |
无水羊毛脂 | безводный ланолин |
无水芒硝 | безводный сульфат натрия |
无水花 | без брызг |
无水葡萄糖 | ангидроглюкоза |
无水蒽油 | обезвоженное антраценовое масло |
无水赤铁矿 | безводный гематит |
无水运行保护 | защита сухим режимом |
无水醋酸钠 | натрия ацетат ангидрид |
无水重焦油 | безводная тяжёлая смола |
无水钠镁矾 | вантгоффит |
无水钾盐镁矾 | ангидрокаинит |
无水钾锰矾 | манганолангбейнит |
无水钾镁矾 | лангбейнит |
无水黄原酸钾 | безводный ксантогенат калия |
无泡排水信号装置 | сигнализация беспузырного продувания |
无渗水 | водонепроницаемость |
无源之水 | беспочвенный |
无源之水 | безосновательный |
无源之水 | вода без источника |
无源之水,无本之木 | дерево без корней (образн. о чем-л.. не имеющем под собой никакой основы, эфемерном, призрачном) |
无源之水,无本之木 | вода без источника |
无煤水车机车 | бестендерный локомотив |
无益贮水量 | мёртвый запас воды |
无硅海水 | бескремневая морская вода |
无磷酸盐海水 | бесфосфатная морская вода |
无管排水系统 | беструбная осушительная система |
无线电水声系统 | радиогидроакустическая система |
无线电水文气象通告 | гидрометеорологическое радиоизвещение |
无线电热水壶 | беспроводной электрический чайник (электрочайник) |
无色墨水 | бесцветные чернила |
无草水面 | прогалызина |
无草水面 | прогал |
无菌保证水平 | степень гарантирования стерильности |
无菌磷酸盐缓冲盐水 | стерильный фосфатно-буферный солевой раствор |
无阀式饮水器 | бесклапанная поилка |
无陆上起落架的船身式水上飞船 | летающая лодка без сухопутного шасси |
无降水 | без осадков |
无难度系数限制的跳水动作 | произвольный прыжок |
无难度系数限制的跳水动作 | прыжок не ограниченный коэффициентом трудности |
水下无人驾驶舰艇 | подводные корабли с дистанционным управлением |
水下无线电信标 | подводный радиомаяк |
水下无线电接收 | подводный радиоприём |
水下无线电视通信 | подводная беспроводная связь |
水下无线电视通信 | подводная бескабельная связь |
水兵无檐帽的飘带 | ленты бескозырки моряка |
水清无鱼 | в очень чистой воде не водится рыба (недоговорка: у очень разборчивого человека нет приверженцев) |
水火无交 | совершенно не касаться |
水火无交 | не иметь никакого отношения |
水火无交 | не вмешиваться |
水米无交 | не иметь никакого отношения |
水米无交 | совершенно не касаться |
水米无交 | не вмешиваться |
水翼无震入水 | безударный вход крыла |
水至清则无鱼 | в знач. не стоит иметь завышенных требований |
水至清则无鱼,人至察则无徒 | в знач. не стоит иметь завышенных требований |
水至清则无鱼,人至察则无徒 | в слишком чистой воде не водится рыба, у чересчур въедливых людей не водится близких |
水过无痕 | исчезнуть без следа |
水过无痕 | исчезнуть без остатка |
污水无害化 | обезвреживание сточных вод |
流水无情 | время бепощадно |
流水无情 | не вернёшь |
流水无情 | о бессердечном человеке |
流水无情 | о жестоком человеке |
流水无情 | время не остановишь |
流水无情 | у бегущей воды нет чувств |
深水自导无声鱼雷 | самонаводящийся с глубины бесшумная торпеда |
潜水无压盖电动机 | погружной бессальниковый двигатель |
激水不漪,槁木无阴 | стремительный поток не покрывается рябью, сухое дерево не даёт тени |
然无水安得波浪?无性安得情乎? | Однако, если нет воды, откуда взяться волнам? Если нет природных свойств характера, откуда взяться чувствам? |
硫杆无水硫酸 | безводная серная кислота |
硫酸化无水松香醇 | дегидроабиетинового спирта |
积水性无脑 | гидроанэнцефалия |
积水性无脑畸形 | гидроанэнцефалия |
航空无线电水声浮标 | авиационный гидроакустический буй |
荥泽之水无吞舟之鱼 | в воде мелкого озера не может быть огромной рыбы, способной лодку проглотить |
落花有意,流水无情 | не разделять чьей-л. любви |
落花有意,流水无情 | безответная любовь (см. 单恋) |
落花有意,流水无情 | односторонняя любовь |
落花有意,流水无情 | несчастная любовь |
落花有意,流水无情 | неразделённая любовь |
落花有意,流水无情 | склонившийся к ручью цветок полон желания, но воды ручья бесчувственны |
表演得与优秀运动员的水平相去无几、 | выступать наряду с лучшими спортсменами |
豆腐多了一包水,空话多了无人信 | пустой болтовне веры нет |
豆腐多了一包水,空话多了无人信 | иной мелет, да никто ему не верит |
豆腐多了一包水,空话多了无人信 | обилие воды в тофу, как и обилие пустых речей, не вызывает доверия |
防水无收缩水泥 | водонепроницаемый безусадочный цемент |
陆无屋,水无舟 | на земле нет жилья, на воде нет лодки (обр. в знач.: не иметь крыши над головой) |
雨水无法宣泄 | невозможность отвода дождевых вод |
鸭背上泼水——劳而无功 | безуспешно стараться |
鸭背上泼水——劳而无功 | выплеснуть воду на спину утке - напрасно стараться |