DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 敞开 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一下子敞开разом распахивать уть
不停地敞开поминутно распахивать
为谈判敞开大门оставить открытыми двери для переговоров
敞开的门里看见...видеть что-л. через открытую дверь
敞开的门里看见...видеть что-л. в открытую дверь
再开敞的地方на открытом воздухе
前壁敞开的盾构щит с открытой грудью
向...敞开自己的心扉пускать в свою замкнутую душу
四敞大开широко открыть
四敞大开раскрыть настежь
四敞大开распахнуть
四面敞开的凉台открытая терраса
敞开空气中的腐蚀коррозия под воздействием окружающей природной среды
敞开распахивать
敞开~ + как широко распахивать
敞开распахнуть
敞开指门、窗户настежь
大大敞开размашисто распахивать
大家都离去、而房间的门依然敞开все ушли, а комната осталась открытой
大家都离去、而房间的门依然敞开все ушли, а комната осталась незапертой
大气腐蚀,在敞开空气中的腐蚀коррозия под воздействием окружающей природной среды
大门敞开ворота распахнулись
大门敞开ворота стоят настежь
大门大敞四开ворота стоят настежь
完全敞开настежь
完全敞开стоять настежь
小学敞开注册открытая запись в начальную школу
尾轮轮毂敞开открытая втулка заднего колеса
开敞открытый (о местности)
开敞просторный (о помещении, здании)
开敞обширный
开敞式塑料救生艇открытая пластмассовая шлюпка
开敞式客车некупейный вагон
开敞式电气设备электрооборудование открытого типа
开敞式管形保险器открытый трубчатый предохранитель
开敞式船闸шлюз открытого типа
开敞式荧光灯люминесцентная открытая лампа
开敞槽谷распаханный трог
开敞港口открытый порт
开敞电弧открытая дуга
我愿意敞开自己的心扉,向她倾诉一切я хочу полностью открыться ей и излить душу
把大门完全敞开отворить ворота настежь
把窗子大敞开动词 + ~ раскрыть окно настежь
把窗户全都敞开настежь открыть все окна
把窗扇大敞开распахнуть настежь раму
故意敞开откидывать намеренно
敞开...как + ~ настежь отворять
敞开раскинуть
敞开раскрывать
敞开раскрыть
敞开раскидывать
敞开открытый
敞开нараспашку
敞开широко распахнуть
敞开体系открытая система
敞开供应свободные поставки продовольствия
敞开供应снабжение продовольствием без каких-л. ограничений
敞开供应,价格浮动,随行就市свободное снабжение по ценам, меняющимся в зависимости от рыночной конъюнктуры
敞开儿乐веселиться напропалую
敞开儿乐безу́держное веселье
敞开售货法открытая продажа выставленных перед покупателями товаров
敞开открытый вид
敞开大门~ + что распахивать ворота
敞开大门раскрывать ворота
敞开大门распахнуть ворота
敞开夹克衫раскидывать куртку
敞开открытый
敞开式传动брон. открытая передача
敞开式冲压открытое штампование
敞开式制动机открытый тормоз
敞开式发电机组генераторная установка открытого типа
敞开式变电站трансформаторная подстанция открытого типа
敞开式安全阀открытый предохранительный клапан
敞开式座舱открытая кабина (лётчика)
敞开式弹射座椅катапультируемое сиденье открытого типа
敞开式扼流圈дроссель открытого типа
敞开式摩擦减震器фрикционный демпфер открытого типа
敞开式炉缸горн с открытой грудью
敞开式试验水槽открытый гидроканал
敞开式铁水罐ковш открытого типа
敞开循环系统открытая циркуляционная система
敞开心扉поделиться своими мыслями (с кем-л.)
敞开心扉распахивать душу
敞开心扉раскрыться
敞开收购свободные закупки
敞开棘轮式自动起落器открытый храповой автомат
敞开的房间открытое помещение
敞开的炉口открытое устье печи
敞开的窗户распахнутое окно
敞开的窗户широко открытые окна
敞开的窗户раскрытое окно
敞开的筐子открытая корзина
敞开的胸膛открытая грудь
敞开的衣领使颈子露出расстёгнутый ворот обнажил шею
敞开皮大衣распахнуть шубу
敞开着的门раскрытые двери
敞开窗户раскрыть окно
敞开窗户распахнуть окно
敞开窗户растворить окно
敞开窗户открыть настежь окна
敞开胸部распахивать грудь
敞开衣襟раскидывать полы
敞开衣领распахивать ворот
敞开衬衫раскрывать рубашку
敞开衬衫领口откидывать воротник рубашки
敞开衬衫领子раскидывать воротник рубашки
敞开распахивать двери
敞开открытый вентиль
整个世界为...敞开весь мир открывается для (кого-л.)
有挡边的敞开式滚柱轴承роликовый подшипник открытого типа с заплечиками
条条道路为青年人敞开перед молодыми все пути открыты
玻璃窗砰的一声大敞开~ + 动词(第三人称) рама с треском распахнулась
车间敞开式变电所цеховая открытая подстанция
敞开дверь стоит настежь
敞开что + ~ двери настежь