DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 政 务 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
业务政策和程序司Отдел оперативной политики и процедур
业务活动政策审查исследование политики в области оперативной деятельности
业务程序和行政安排Оперативные процедуры и административные мероприятия
中华人民共和国财政部税务总局Главное налоговое управление при министерстве финансов КНР
中国共产党中央政治局常务委员会постоянный комитет Политбюро ЦК КПК
中央政治局常务委员会Постоянный комитет Политбюро ЦК КПК
为政权服务служить власти
联合国主管政治和大会事务副秘书长办公室Управление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию (ООН)
联合国主管特别政治事务副秘书长办公室Управление заместителей Генерального секретаря по специальным политическим делам (ООН)
人事政策和事务股Группа по вопросам кадровой политики и обслуживания
例行医务行政指令регулярная инструкция по медико-административным вопросам
俄罗斯联邦民族事务与地区政务министерство Российской Федерации по делам национальностей и региональной политики
俄罗斯联邦民族事务和地区政策部Министерство Российской Федерации по делам национальностей и региональной политики
全国政协常务委员会постоянный комитет НПКСК
全国政协常务委员会постоянный комитет ВК НПКСК
公共服务和行政主任Директор по вопросам государственных служб и администрации
冀察政务委员会Хэбэйско-Чахарский политический совет (1935-1937 гг, подконтролен Китайской Республике)
区域政治事务办公室Управление по региональным политическим вопросам
协理政务помогать в управлении политическими делами (напр. о 1-м вице-министре министерства)
发展中国家债务问题特设政府专家小组специальная межправительственная экспертная группа по вопросам задолженности развивающихся стран
发展政策业务операция в интересах развития
发展政策和业务小组Группа по политике и операциям в области развития
商业和业务行政管理学院Институт бизнеса и делового администрирования
国际政治事务总局Общий департамент по международным политическим вопросам
土著人民业务政策политика оперативной деятельности в интересах коренных народов
地方政府事务部长министр по делам местных органов власти
联合国安理会政治事务部Департамент по политическим вопросам и делам Совета Безопасности (ООН)
安老服务政策политика устроить старых
实际上是为政治服务的фактически служить интересам политики
宪政事务司Отдел по конституционным вопросам
家政服务обслуживание на дому (больных,пожилых людей)
俄罗斯联邦对外和防务政策委员会Совет по внешней и оборонной политике (РФ)
巩固政治独立的任务задачи по укреплению политической независимости
市政区内务处отдел внутренних дел муниципального округа
市政服务муниципальное обслуживание
市政服务муниципальные услуги
成套政府服务пакет услуг, оказываемых правительствами
承担政治任务решать политические задачи
把团的指挥任务交给政委возлагать командование полком на комиссара
担任行政职务занимать административный пост
次长вице-министр по хозяйственным делам
次长вице-министр по политическим делам
政党事务理事会совет по делам политических партий
政党服务中心Центр по обслуживанию политических партий
政务административный
政务политический
政务дела управления (государством)
政务助理помощник командира по политической части
政务высокопоставленные должностные лица
政务次长1-й зам. министра
政务次长замминистра по делам управления
政务次长вице-министр по политическим вопросам
政务类公务员государственные служащие, выполняющие политические функции
政务Госсовет (КНР)
政务Государственный совет
政务院政法委员会Политико-юридический комитет при Государственном Административном Совете
政府下达的任务правительственное задание
政府关系事务助理младший сотрудник по связи с правительствами
政府和机构间事务科Секция по связям с правительствами и межучрежденческим вопросам
政府服务中心центр государственных услуг
政府服务门户портал "Госуслуги"
政府的任务задача власти
政权为...服务власть служит (кому-чему-л.)
政治事务политические вопросы
政治事务和规划司Отдел по политическим вопросам и планированию
政治事务/新闻干事сотрудник по политическим вопросам и информации
政治事务科Секция по политическим вопросам
政治事务股Группа по политическим вопросам
政治任务политическая задача
政治和业务политика и операция
政治家和国务活动家политический и государственный деятель
政治服务политическая услуга
政治服务политическая служба
政策与法律事务部отдел по юридическим вопросам и политике
...政策任务задача какой-л. политики
政策和业务小组группы по вопросам политики и оперативной деятельности
政策咨询事务司Отдел консультативных услуг по вопросам политики
政策性业务операции, связанные с политическими установками
教育必须为无产阶级政治服务,必须同生产劳动相结合просвещение должно служить пролетарской политике, образование должно сочетаться с производительным трудом
方案支助和行政服务оперативно-функциональное и административное обслуживание программ
服务型政府правительство, ориентированное на оказание услуг
森林战略和业务政策Стратегия в области лесных ресурсов и оперативная политика
法律和政治事务干事сотрудник по правовым и политическим вопросам
联合国特别政治事务、区域合作、非殖民化和托管部Департамент по специальным политическим вопросам, региональному сотрудничеству, деколонизации и опеке (ООН)
特别政治事务厅Управление по специальным политическим делам
特别政治事务处специальное отделение по политическим вопросам
生物多样性和生态系统服务政府间科学政策平台Межправительственная группа экспертов по биоразнообразию и экосистемным услугам
电信和邮政事务处Отдел телекоммуникационных и почтовых служб
电子政务использование электронных средств в правительственных учреждениях
电子政务就绪调查готовность к переходу на использование электронных средств коммуникации в управлении
电子政务工作组Целевая группа по электронному управлению
粮食政策性业务与商业性业务两条线运行два аспекта реализации зерна - политический и коммерческий
经互会电力邮政常务委员会КЭПС Постоянная комиссия СЭВ по электрической и почтовой связи
莫斯科市中央行政区内务局УВД по ЦАО г. Москвы
行政事务государственная гражданская служба
行政事务和方案支助административное обслуживание и поддержка программ
行政事务科административный хозяйственный отдел
行政事务管理部Управление по административным делам
行政事务股Группа административного обслуживания
行政事务部门административно-хозяйственный отдел
行政勤务大尉капитан административной службы
行政和业务支助административное и оперативное обслуживание
行政和业务服务административные и оперативные службы
行政和会议事务司Отдел по административным вопросам и обслуживанию конференций
行政和信息支助事务вспомогательные административно-информационные службы
行政和共同事务司Отдел управления и общего обслуживания
行政和总务部门отрасль администрации и хозяйственных дел
行政和支助事务司Отдел административного и вспомогательного обслуживания
行政和支助事务部отдел административного и вспомогательного обслуживания
行政和新闻事务司Отдел административно-информационного обслуживания
行政和方案支助事务административное и оперативно-функциональное обслуживание программ
行政和财务主管начальник административно-финансовой службы
行政和财务信息系统Информационная система по административным и финансовым вопросам
行政和财务助理младший сотрудник по административно-финансовым вопросам
行政和财务司Административно-финансовый отдел
行政和财务委员会Комитет по административным и финансовым вопросам
行政和财务局Бюро по административному и финансовому обслуживанию
行政和财务干事сотрудник по административным и финансовым вопросам
行政和财务科Административно-финансовая секция
行政和财务股Административно-финансовая группа
行政和财务部Административно-финансовый департамент
行政总务的административно-хозяйственный
行政总务费预付款административно-хозяйственный аванс
行政支助事务административная и вспомогательная службы
行政服务人员административно-обслуживающий персонал
行政职务административные должности
行政/财务办事员служащий по административно-финансовым вопросам
行政首长媒体事务处Административная служба связи со средствами массовой информации
财务和行政подразделение финансов и управления
财务和行政事务局Бюро по финансовому и административному обслуживанию
财务和行政司Финансово-административный отдел
财务和行政处Финансово-административная служба
财务和行政委员会Комиссия по финансовым и административным вопросам
财务和行政局Бюро по административным и финансовым вопросам
财务和行政干事сотрудник по административно-финансовым вопросам
财务和行政框架协定рамочное соглашение по финансово-административным вопросам
财务和行政科Секция по финансовым и административным вопросам
财务和行政科科长начальник финансово-административной службы
财务和行政管理司Отдек финансового и административного управления
财务和行政股Финансово-административная группа
财务政策和管理股Группа финансового контроля и политики
财务行政股Финансово-административная группа
财政业务финансовое дело
财政义务финансовые обязательства
财政事务委员会Комитет по финансово-бюджетным вопросам
财政事务部Управление по бюджетным и финансовым вопросам
财政税务机关налогово-финансовые органы
邮政业务自疝札почтовые автоматы
邮政亚务почтовое дело
邮政服务почтовая служба
邮政服务почтовая связь
邮政服务部门工作队секторальная рабочая группа по почтовому обслуживанию
间接税务政策委员会Управление по косвенному налогообложению
非政府组织业务干事сотрудник по вопросам операций неправительственных организаций
预支行政事务费какой + ~ административно-хозяйственный аванс
香港特别行政区政务司司长административный секретарь Специального административного района Гонконг
高级政治事务干事старший сотрудник по политическим вопросам