Subject | Chinese | Russian |
gen. | 不承诺放弃使用武力 | не обещать бросить использование усилия |
law | 专有权的放弃 | уступка патента |
patents. | 专有权的放弃 | отказ от патента |
gen. | 中途放弃 | не довести до конца |
gen. | 中途放弃 | бросить на полпути |
gen. | 为了打好这一仗,必要时可放弃临沂 | Чтобы сражение обернулось успехом, можно покинуть Линьи |
tech. | 为数量而放弃质量 | жертвовать качеством ради количества |
gen. | 使放弃决定 | отклонить от решения |
gen. | 使放弃既定计划 | сбивать с намеченного плана |
gen. | 使…放弃决定 | отклонить от решения |
gen. | 债务人放弃占有权 | изъятие активов из владения должника |
gen. | 发誓放弃 | пообещать отказаться от чего-то |
gen. | 发誓放弃 | дать клятву не делать что-то |
gen. | 发誓放弃 | отрекаться |
gen. | 同宿舍的其他人都已放弃考研,就剩我一人孤军奋战 | все остальные в моем общежитии забили на подготовку к вступительным экзаменам в аспирантуру, предоставив меня самому себе |
gen. | 因轻易地放弃而吃亏 | пробросаться |
gen. | 在大会上声明自动放弃候选人资格 | заявить самоотвод на собрании |
gen. | 基本上放弃自己的想法 | принципиально отказаться от своего намерения |
gen. | 她决定放弃了他 | она решила его бросить (в знач. расстаться) |
gen. | 完全放弃 | отходить совсем |
gen. | 宣布放弃的声明 | заявление о снятии |
gen. | 宣布放弃继承权 | провозглашать отказ от наследства |
gen. | 很快放弃 | как + ~ быстро сдавать |
mil. | 撤离放弃阵地 | оставлять позицию |
environ. | 放射性废弃物 由不稳定的原子核衰变导致的微粒或电磁辐射放射产生的废弃物。 | сброс радиоактивных отходов (Отходы, полученные в процессе выброса частиц или электромагнитного излучения вследствие разложения ядер нестабильных элементов) |
gen. | 放弃 | бросить |
gen. | 放弃 | отказывать |
gen. | 放弃 | отойти |
tech. | 放弃 | покидать |
tech. | 放弃 | отталкивать |
busin. | 放弃 | отход |
law | 放弃 | отрекаться (от престола) |
law | 放弃 | не претендовать |
law | 放弃 | отречение |
law | 放弃 | прекращать |
law | 放弃 | воздерживаться (от чего-л.) |
ed. | 放弃 | отказ |
IMF. | 放弃 | условное освобождение от выполнения критерия реализации программы МВФ |
el. | 放弃 | пустыня |
el. | 放弃 | непринуждённость |
el. | 放弃 | оставление |
el. | 放弃 | заброшенность |
el. | 放弃 | выбрасывать |
el. | 放弃 | браковать |
el. | 放弃 | брак |
el. | 放弃 | отказываться от |
IMF. | 放弃 | освобождение от обязательства |
IMF. | 放弃 | отказ от права |
IMF. | 放弃 | освободить от обязательства |
insur., law | 放弃 | абандонировать |
insur., law | 放弃 | отказываться от товара в пользу страховщика |
insur., law | 放弃 | отказываться от имущества в пользу страховщика |
law | 放弃 | отказываться (от права, притязания и т.п.) |
busin. | 放弃 | абдикация |
tech. | 放弃 | сдать |
tech. | 放弃 | сдавать |
tech. | 放弃 | оттолкнуть |
tech. | 放弃 | отвращение |
tech. | 放弃 | покинуть |
tech. | 放弃 | покидание |
tech. | 放弃 | заброс |
tech. | 放弃 | жертвовать |
tech. | 放弃 | дегоржировать |
tech. | 放弃 | дегоржаж |
gen. | 放弃 | отступить |
gen. | 放弃 | пожертвовать |
gen. | 因战斗失利或不战而放弃 | сдать |
gen. | 因战斗失利或不战而放弃 | сдавать |
gen. | 放弃 | отходить |
gen. | 放弃 | отступать |
gen. | 放弃 | отказываться |
gen. | 放弃 | отказать |
gen. | 放弃 | отказываться от (напр. политики) |
gen. | 放弃 | бросать |
gen. | 放弃 | оставлять |
gen. | 放弃 | отбрасывать |
gen. | 放弃 | отказаться |
gen. | 放弃一切 | отказывать себе во всём |
econ. | 放弃专利 | отказаться от патента |
patents. | 放弃专利 | отказ от патента |
ed. | 放弃个人利益 | самоотречение |
gen. | 放弃个人意见 | отказаться от своего мнения |
gen. | 放弃个人的乐趣 | отказывать себе в удовольствии |
gen. | 放弃主动权 | отказаться от инициативы |
dipl. | 放弃主张 | отказаться от притязания |
gen. | 放弃...主意 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какой-л. затеи |
gen. | 放弃...习俗 | отказаться от какой-л. традиции |
gen. | 放弃习惯了的舒适条件 | прощаться с привычными удобствами |
law | 放弃产权 | отказываться от права собственности |
law | 放弃产权 | отказ от права собственности |
gen. | 放弃享受 | отказывать себе в наслаждении |
gen. | 放弃人民战争 | отказ от народной войны |
gen. | 放弃以前的观点 | отойти от прежних взглядов |
gen. | 放弃以前观点 | отходить от прежних взглядов |
gen. | 放弃休息 | отказаться от перерыва |
gen. | 放弃休息 | отказывать себе в отдыхе |
gen. | 放弃休息 | жертвовать отдыхом |
gen. | 放弃休息 | пожертвовать отдыхом |
gen. | 放弃休息 | отказать себе в отдыхе |
sport. | 放弃体育运动 | бросить спорт |
busin. | 放弃使用 | отход потребления |
insur. | 放弃保费 | отказ от премий (условие страхового полиса, по которому страховая компания отказывается от премий полисодержателя, который серьезно заболел или стал инвалидом и не может платить премии) |
gen. | 放弃信念 | расстаться с убеждениями |
econ. | 放弃债务 | списание долгов |
gen. | 放弃债权 | отказаться от требования |
gen. | 放弃刑事豁免 | отказаться от судебного иммунитета |
gen. | 放弃到去旅行 | жертвовать поездкой |
gen. | 放弃到…去旅行 | жертвовать поездкой |
gen. | 放弃原则 | отказ от принципов |
gen. | 甘愿放弃原则 | идти на отказ от принципов |
gen. | 放弃原来的生活 | отказываться от прежней жизни |
gen. | 放弃...口号 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какого-л. лозунга |
law | 放弃国籍 | отказ от гражданства |
law | 放弃国籍 | выход из гражданства |
law | 放弃国籍 | отказаться от гражданства |
busin. | 放弃在供货人处验货的权利 | отказ от права осмотра товара у поставщика |
gen. | 放弃城市 | бросать город |
gen. | 放弃城市火车站 | ~ + что сдавать город 或 вокзал |
gen. | 放弃城市 | оставить город |
gen. | 放弃城市 | сдать город |
gen. | 放弃夸张的说法 | отход от преувеличений |
gen. | 放弃娱乐 | отказывать себе в развлечении |
gen. | 放弃学习 | забросить учёбу |
gen. | 放弃宣传 | отказываться от рекламы |
gen. | 放弃对...的信仰 | отказываться от веры во (что-л.) |
mil. | 放弃射击阵地 | оставлять огневую позицию |
tech. | 放弃尝试 | прекращать попытки |
gen. | 放弃工作 | отказываться от службы |
gen. | 放弃工作 | бросить дело |
gen. | 放弃希望 | оставить надежду |
gen. | 放弃...希望 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какой-л. надежды |
gen. | 放弃希望 | оставлять надежду |
gen. | 放弃建议 | отступать от предложений |
gen. | 放弃...念头 | отказываться от какой-л. мысли |
gen. | 放弃惯例 | отходить от существующего порядка |
gen. | 放弃想法 | отрешиться от мысли |
gen. | 放弃...想法 | отказываться от какого-л. замысла |
gen. | 放弃想法 | 动词 + ~ отбросить предположение |
gen. | 放弃想法 | отказаться от мысли |
gen. | 放弃...意图 | отказываться от какого-л. намерения |
gen. | 放弃所规定的目标 | сойти со своего пути |
gen. | 放弃所规定的目标 | сойти со своей дороги |
gen. | 放弃...打算 | отказаться от какой-л. идеи |
busin. | 放弃承兑 | полный отказ от акцепта |
econ. | 放弃拒付 | отказ от протеста |
econ. | 放弃拒付汇票证书的要求 | отказ от протеста векселя |
econ. | 放弃拒绝承兑汇票证书的要求 | отказ от протеста векселя |
IMF. | 放弃收入 | неполученные доходы |
IMF. | 放弃收入 | неполученные поступления |
IMF. | 放弃收入 | упущенные доходы |
gen. | 放弃政权 | отказываться от власти |
gen. | 放弃...政策 | уйти от какой-л. политики |
gen. | 放弃斗争 | отказаться от борьбы |
gen. | 放弃新的要求 | бросать новый вызов |
gen. | 放弃方案 | отказаться от проекта |
gen. | 放弃...方法 | отказаться от какого-л. способа |
gen. | 放弃...方法 | отказаться от какого-л. метода |
gen. | 放弃...方法 | бросить какой-л. метод |
gen. | 放弃旅行 | отказываться от поездки |
gen. | 放弃旅行 | жертвовать поездкой |
gen. | 放弃无忧无虑的生活 | прощаться с беззаботной жизнью |
gen. | 放弃最基本的需要 | отказывать себе в самом необходимом |
gen. | 放弃有利时机 | отказываться от удобного случая |
law | 放弃权 | право отказа |
law | 放弃权 | отказываться от права |
law | 放弃权 | отказ от права |
busin. | 放弃权利 | отказ от права |
gen. | 放弃权利 | отказаться от прав |
law | 放弃权利 | право отказа |
law | 放弃权利 | отказываться от права |
gen. | 放弃...权利 | отказываться от права на (что-л.) |
law | 放弃权利声明 | отказ от права |
gen. | 放弃权利声明 | заявление об отказе от права |
busin. | 放弃权利的补赔偿金 | отступные деньги |
gen. | 放弃权力 | отказаться от власти |
IMF. | 放弃条件 | условное освобождение от выполнения критерия реализации программы МВФ |
IMF. | 放弃条件 | освобождение от обязательства |
IMF. | 放弃条件 | отказ от права |
law | 放弃条款 | защитительная оговорка (в договоре) |
adv. | 放弃条款 | оговорка об отказе (условие контракта, позволяющее в определённых ситуациях отказаться от одного из его пунктов) |
ed. | 放弃某种方法 | отказ от метода |
gen. | 放弃核动力源 | отказ от ядерно-энергетических источников |
construct. | 放弃检验 | отказываться от инспекции |
f.trade. | 放弃检验权 | отказаться от права осмотра |
gen. | 放弃正确的方针 | отказываться от правильной установки |
gen. | 放弃比赛 | проститься с конкурсом |
tech. | 放弃河流注 | дегоржирование |
busin. | 放弃特权 | отказ от привилегии |
gen. | 放弃特权 | отказываться от привилегий |
gen. | 放弃特权优待 | отвергать привилегии 或 льготы |
gen. | 放弃犯罪 | опустить руки перед своей бедой |
gen. | 放弃独立 | расставаться с независимостью |
gen. | 放弃王位 | отречься от престола |
gen. | 放弃现行制度 | отходить от существующего порядка |
gen. | 放弃理想 | прощаться с мечтой |
gen. | 放弃生意 | уйти из бизнеса |
law | 放弃申请 | отклонение заявления |
gen. | 放弃申请 | отказ в заявлении |
gen. | 放弃申辩权 | отказываться от права приводить доводы в свою защиту |
gen. | 放弃疗养证 | отказываться от путёвки на курорт |
telecom. | 放弃的再由 | причина отказа |
gen. | 放弃的投票 | воздерживаться от голосования |
gen. | 放弃…的投票 | воздерживаться от голосования |
gen. | 放弃的方案 | брошенный вариант |
gen. | 放弃目标 | перенацеливание |
gen. | 放弃...目的 | отказ от какой-л. цели |
gen. | 放弃真理 | отказываться от правды |
gen. | 放弃秘书职位 | покидать место секретаря |
gen. | 放弃租借 | отказываться от аренды |
busin. | 放弃索赔 | отказ от претензии |
gen. | 放弃结婚的打算 | раздумать жениться |
busin. | 放弃继承权 | отказ от наследства |
gen. | 放弃继承遗产 | отказ от наследства |
gen. | 放弃者 | тот, кто бросает (начатое дело) |
corp.gov. | 放弃职守 | отказ от исполнения должностных обязанностей |
gen. | 放弃职责 | самоустранение |
gen. | 放弃股份 | бросить долю |
gen. | 放弃自己的一份... | отказаться от своей доли (чего-л.) |
gen. | 放弃自己的信仰 | расставаться со своими убеждениями |
gen. | 放弃自己的信仰 | отказываться от своих верований |
gen. | 放弃自己的信念 | отступать от своих убеждений |
gen. | 放弃自己的地位 | расставаться со своим положением |
ed. | 放弃自己的打算 | отказ от своих намерений |
gen. | 放弃自己的看法 | отступиться от своего мнения |
gen. | 放弃自己的看法 | отказаться от своего мнения |
gen. | 放弃自己的立场 | отступать от своих позиций |
gen. | 放弃自己的要求 | отступаться от своих требований |
gen. | 放弃自己的要求 | отступать от своих требований |
gen. | 放弃自己的观点 | ~ + от чего отступать от своих взглядов |
gen. | 放弃自己的观点 | отказываться от своей точки зрения |
ed. | 放弃自己的计划 | отказ от своих планов |
gen. | 放弃自己的那一份 | отказаться от своей части |
gen. | 放弃自己的阵地 | сдать свой рубеж |
gen. | 放弃自由 | расставаться со свободой |
gen. | 放弃舒适生活 | отвергать удобства жизни |
gen. | 放弃舞台生活 | покинуть сцену |
gen. | 放弃航行 | отказ от предложения рейса |
book. | 放弃船 | брошенное судно |
gen. | 放弃节假日坚持工作 | работать без выходных дней |
gen. | 放弃藐视态度 | 动词 + ~ бросить пренебрежение |
busin. | 放弃行为义务 | обязанности воздержаться от действия |
gen. | 放弃表决权 | отказываться от права (напр. голосования) |
gen. | 放弃表决权 | воздержаться от голосования |
gen. | 放弃要求赔偿损失的权利 | отказ от права на возмещение убытка |
gen. | 放弃...见地 | отказаться от своего суждения |
gen. | 放弃...观念 | бросить представление о (чём-л.) |
gen. | 放弃...观点 | отказаться от какого-л. понимания |
inf. | 放弃...观点 | отступиться от каких-л. взглядов |
gen. | 放弃...观点 | отойти от каких-л. взглядов |
gen. | 放弃计划 | отбрасывать план |
law | 放弃诉讼 | отказаться от иска |
busin. | 放弃试验 | отказываться от испытаний |
gen. | 放弃试验 | отказаться от испытаний |
econ. | 放弃诺浩 | отказ от ноу-хау |
gen. | 放弃诺浩 | отказываться от ноу-хау |
law | 放弃豁免 | отказаться от иммунитета |
gen. | 放弃财产 | отказаться от собственности |
gen. | 放弃财产 | бросить имущество |
econ. | 放弃责任 | не признавать ответственности |
gen. | 放弃货物 | отказ от груза |
gen. | 放弃费 | расходы на отказ |
econ. | 放弃赔偿权 | отказ от права на возмещение |
law | 放弃起诉 | воздерживаться от предъявления иска |
law | 放弃起诉 | отказываться от иска |
avia. | 放弃起飞 | прекращённый взлёт |
mil. | 放弃起飞 | отменный взлёт |
avia. | 放弃起飞 | прерванный взлёт |
gen. | 放弃这种思想是很不容易的 | трудно расстаться с этой мыслью |
gen. | 放弃这种想法 | расставаться с этой мыслью |
gen. | 放弃远大理想 | отказываться от великих идеалов |
gen. | 放弃远程旅行 | отказаться от дальнего путешествия |
econ. | 放弃追索权 | отказываться от права регресса |
gen. | 放弃...途径 | отбросить какой-л. путь |
busin. | 放弃遗产 | отказ от наследства |
gen. | 放弃遗产 | отказаться от наследства |
busin. | 放弃金本位制 | отход от золотого стандарта |
gen. | 放弃闲散的生活方式 | отказываться от праздного образа жизни |
gen. | 放弃阵地 | покидать позицию |
mil. | 放弃阵地 | оставление позиции |
mil. | 放弃阵地 | оставлять позицию |
gen. | 放弃阵地 | сдавать позиции |
gen. | 放弃阵地 | оставлять позиции |
gen. | 放弃阵地 | бросать позицию |
gen. | 放弃革命 | отказ от революции |
gen. | 放弃领导 | выпустить руководство из рук |
gen. | 放弃领导工作的职责 | самоустраниться от руководства работы |
UN, account. | 敌对行动/被迫放弃因数 | фактор вынужденного оставления |
UN, account. | 敌对行动/被迫放弃因数 | коэффициент учета враждебных действий или вынужденного оставления (имущества) |
UN, account. | 敌对行动/被迫放弃因数 | фактор враждебного действия |
gen. | 断然放弃 | категорически отказаться |
gen. | 无抵抗地放弃 | без выстрела сдать |
law | 暗示放弃 | подразумеваемый отказ от права |
gen. | 未完全放弃 | отходить не совсем |
law | 权利放弃 | отказ от права |
law | 权利的放弃 | отказ от права |
gen. | 毫不惋惜地放弃写作生涯 | оставлять перо без сожаления |
gen. | 由于不得已的情况放弃休假旅行 | отказаться от поездки в отпуск под давлением обстоятельств |
law | 申请放弃 | заявить об отказе |
comp. | 申请放弃 | заявление об отказе |
busin. | 破产时监管人放弃财产权 | право отказа попечителя при банкротстве от имущества |
gen. | 离去放弃 | покинуть |
gen. | 离去放弃 | покидать |
gen. | 羞耻地放弃 | оставить что-л. со стыдом |
gen. | 老不放弃老法子 | цепляться за старые методы |
law | 自动放弃 | автоматический отказ |
law | 自动放弃 | отказ |
gen. | 自我放弃 | махнуть на себя рукой |
gen. | 自我放弃 | отчаяться в себе |
gen. | 自我放弃 | отказаться от самого себя |
gen. | 被迫放弃 | вынужденное оставление |
law | 要求的放弃 | отказ от требований |
law | 豁免权的放弃 | отказ от иммунитета |
el. | 货物的放弃 | забросить груз |
el. | 货物的放弃 | оставление груза |
gen. | 轻言放弃 | легко сказать "сдаться" |
gen. | 这么好的机会,你居然放弃了,真遗憾 | такой хороший шанс, а ты вдруг отказался, очень жаль |
gen. | 迫使放弃进攻 | вынуждать отказаться от атак |
gen. | 迫使敌人接连放弃阵地 | ~ + кого-что + инф. вынуждать врага оставлять одну позицию за другой |
gen. | 骤增放弃 | заброс забронировать место |
law | 默示放弃 | подразумеваемый отказ |