Chinese | Russian |
一般支出 | общие расходы |
个人支票 | чек, выданный отдельным лицом (в отличие от чека компании) |
个人可支配收入 | располагаемый личный доход |
为支出提供资金 | финансировать расходы |
为签发支票 | выписывать чек в пользу |
为…签发支票 | выписывать чек в пользу |
主要支出 | капитальные затраты |
主要开支 | капитальные затраты |
付后支票 | оплаченный чек |
付款条件支付条款 | условия платежа |
以票据支付 | платить векселями |
价格支持 | поддержание цен |
企业的分支机构 | отделение предприятия |
作废支票 | аннулированный чек |
佣金支出 | выплата комиссионного вознаграждения |
佣金支出 | комиссионные расходы |
例行开支 | текущие расходы |
停止按支票支付 | прекратить платёж по чеку |
停止现金支付 | прекращение выдачи наличных денег |
偿付支出 | покрытие расходов |
免除支付 | освобождение от уплаты |
全车间开支 | общецеховые расходы |
公司的分支机构 | дочерняя компания |
关税支付 | таможенный платёж |
冒空支票 | использование фиктивных чеков для получения средств до их инкассации |
军事支出 | военные расходы |
军备开支 | военные расходы |
农业储蓄款项的开支 | сокращение сбережений населения, занятого в сельском хозяйстве |
准许透支 | допустить овердрафт |
减去支出 | вычет расходов |
减少支出 | сокращать расходы |
减缩开支 | сокращать расходы |
凭支票取款 | получать деньги по чеку |
凭保管单支付 | выдача против сохранной расписки |
凭单支付 | платёж против документов (получение платежа после предъявления документов) |
凭汇票支付 | платить против представления тратты |
分支机构 | дочерняя компания |
分支机构网络 | сеть филиалов |
分支行 | отделение компании |
分支行 | филиал банка |
分布广泛的分支网络信贷机构的 | широкая филиальная сеть кредитных учреждений |
分期累进支付 | ипотека с дифференцированными платежами (ипотечный кредит с фиксированной ставкой, платежи в погашение которого ежегодно увеличиваются вплоть до оговоренного уровня, т. е. риск кредитора компенсируется более высокой процентной ставкой) |
分配款项的未支配余额 | неассигнованный остаток выделенной ранее суммы кредита |
划拨支付 | трансфертные платежи |
划拨支付 | трансферные платежи |
划拨清算支票 | чек по клиринговым расчётам |
列入支付表 | включать в платёжную ведомость |
列入开支一览表 | включать в платёжную ведомость |
制定开支计划 | планирование расходов |
加速支付 | ускорить платёж |
包括开支 | включая расходы |
压缩开支 | сокращать расходы |
可支帐 | кредиторская задолженность |
可支配收入 | доходы, находящиеся в непосредственном распоряжении |
可支配收入 | располагаемый доход |
可自由支配收入 | располагаемый доход |
可支配的个人收入 | располагаемый личный доход |
可自由支配的存款 | вклады до востребования с правом неограниченного или частичного или полного использования размещенных средств |
可自由支配的收入 | дискреционный доход (часть дохода потребителя, которая остаётся после удовлетворения первоочередных потребностей и может тратиться на любые цели) |
可补偿支出 | восполняемые затраты |
合法开支 | компенсируемые расходы |
合法开支 | целесообразные издержки |
命令支票 | ордерный чек |
商业支票 | коммерческий вексель |
固定支出 | фиксированные выплаты |
固定支出经常费 | постоянные расходы |
国家中期支出框架 | порядок расходования средств в среднесрочной перспективе по странам |
国家中期支出框架 | национальные среднесрочные планы расходов |
国际收支 | расчётный баланс |
国际收支 | платёжный баланс |
国际收支平衡表 | баланс международных платежей |
国际收支赤字 | дефицит платёжного баланса |
国际收支顺差 | активный платёжный баланс |
垫支资本 | авансировать капитал |
垫付的开支 | авансированные расходы |
基建开支 | капитальные расходы |
基建开支 | капиталовложения |
基建开支 | капитальные затраты |
外币支出 | расход иностранной валюты |
失效支票 | просроченный чек (stale check, stale cheque) |
如数支付 | полная оплата |
存款利息支出 | выплаты процентов по вкладам |
实付开支 | фактические расходы |
实物支付 | выплата в неденежной форме |
实现支付 | осуществление платежей |
实现支出 | осуществление затрат |
实际现金支出 | расходы, оплачиваемые наличными |
实际现金支出 | расходы за свой счёт |
实际现金支出 | командировочные расходы |
实际现金支出 | фактические расходы |
家庭支出调查 | обследование расходов семей |
对应支出 | расходы на аналогичную сумму |
已付支票 | оплаченный чек |
已结的支票 | чек в погашение |
平价支付贷款 | кредиты, выплаченные по номиналу |
平行线支票 | перечёркнутый чек |
平行线支票 | кроссированный чек |
平衡国际收支 | баланс международных платежей |
平衡收支 | балансирование платежей |
年度支出 | годовые затраты |
年度开支 | ежегодные расходы |
应支付 | сумма к оплате |
应以每年付款的方式支付 | подлежать оплате ежегодными взносами |
废支票 | погашенный чек |
延期支付 | отсрочка платежа |
延期支付 | задержка платежа |
延期支付还偿 | отсрочка платежа |
延期支付还偿 | продление срока платежа |
延迟支付 | отсрочка платежа |
延迟支付 | задержка платежа |
建筑工人劳动支出 | затраты труда рабочих-строителей |
开支帐 | расходный счёт |
开支帐户 | расходный счёт |
开支标准 | норма расходования |
开支清算 | освоение заёмных средств |
开支的压缩 | сокращение расходов |
开支的补偿 | возмещение расходов |
开支票 | выписывать чек |
开支类别 | классификация расходов |
开支补偿 | возмещение расходов |
弥补开支 | компенсировать расходы |
往来透支帐户 | онкольный счёт |
恢复支付 | возобновлять платежи |
意外开支 | непредвиденные расходы |
意外的开支 | непредвиденные расходы |
成本支出 | осуществление затрат |
扣除开支 | удерживать расходы |
抬头支票 | ордерный чек (выписанный в пользу определённого лица) |
抬头人支票 | ордерный чек |
招致支出 | повлечь расходы |
招致支出 | вызывать расходы |
指定支付地点的票据 | домицилированный вексель |
指定人支票 | ордерный чек (выписанный в пользу определённого лица) |
指定期票支付地点 | домицилировать вексель |
指定期票支付地点的 | домицилировать вексель |
指示支票 | ордерный чек (выписанный в пользу определённого лица) |
按支票付款 | выплата по чеку |
按成员股票支付的利息 | начисленные по акциям проценты |
按期支付 | платёж в обусловленный срок |
提前支付 | заблаговременно оплачивать |
提前支付的折扣额 | размер скидки в случае уплаты раньше срока |
支付使用费 | выплата роялти |
支付保证 | гарантия платежа |
支付保证金 | выплачивать деньги по депозиту |
支付保险费 | выплата страховой премии |
支付保险费 | уплата страховых взносов |
支付保险赔偿金 | выплата страхового возмещения |
支付借款利息 | уплата процентов по займам |
支付借款本金 | выплата основной суммы займа |
支付公债利息 | уплата процентов по займам |
支付关税 | оплата пошлины |
支付利息 | уплачивать проценты |
支付利息 | выплата процентов |
支付协定 | платёжное соглашение |
支付协定 | соглашение о платежах |
支付命令 | подтверждение |
支付困难 | дефицит платёжного баланса |
支付困难 | дефицит валюты |
支付困难 | платёжные затруднения |
支付奖金 | уплачивать премию |
支付奖金 | выплата премии |
支付委托书 | платёжное поручение |
支付委托书 | приказ о платеже |
支付存款利息 | выплата процентов по вкладам |
支付官 | кассир |
支付官 | казначей |
支付定金 | выплачивать аванс |
支付实物 | натуральная оплата |
支付实物 | платёж натурой |
支付年费 | уплата первоначального взноса |
支付当日 | день платежа |
支付形式 | виды платежей |
支付手段 | платёжное средство |
支付托收费 | платить на инкассо |
支付押金 | выплачивать деньги по депозиту |
支付指令 | платёжное поручение |
支付指示 | приказ о выплате денег |
支付方法 | метод платежа |
支付日期 | время платежа |
支付日期 | дата платежа |
支付期票 | выплата по векселю |
支付期限 | срок платежа |
支付条件 | условия платежа |
支付条件 | порядок оплаты |
支付条款 | условия платежа |
支付模块 | платёжный модуль |
支付款项 | платить сумму |
支付款项 | выплата суммы |
支付津贴 | выплата субсидии |
支付滞期费 | выплачивать демерредж |
支付现金 | оплата наличными |
支付程序 | порядок платежей |
支付索赔 | претензия по платежу |
支付红利 | выплачивать дивиденд |
支付能力原则 | принцип платёжеспособности |
支付货币 | валюта платежа |
支付货币 | расчётная валюта |
支付贷款 | плата за кредит |
支付转帐 | перевод платежа |
支付转让 | перевод платежа |
支付转账 | переводные платежи |
支付运费 | оплачивать перевозку |
支付进款 | выплачивать выручку |
支付通知书 | авизо о платеже |
支付额 | уплаченная сумма |
支付首次年费 | платить первоначальный взнос |
支付驳船使用费 | плата за пользование лихтером |
支俸 | выплачивать аванс |
支公司 | дочерняя компания |
支出 | расходная статья (в бухгалтерских книгах) |
支出动态 | динамика расходов |
支出和利润的预算 | смета расходов и прибылей |
支出和收入 | расходы и поступления |
支出日期 | дата платежа |
支出款项 | расходовать сумму |
支出法 | расходный подход |
支出科目 | расходная статья |
支出科目 | статья расходов |
支出管理 | контроль за расходами (control of expenditure) |
支出账户 | расходный счёт |
支出货币 | расходовать деньги |
支出资本 | расходовать капитал |
支出金额 | выплачиваемая сумма |
支出项目 | расходные статьи |
支出项目 | статья расхода |
支出项目拨款 | ассигнование на статьи расходов |
支拨 | уплатить чеком |
支持决议 | поддерживать резолюцию |
支持性补助金 | пособие на содержание |
支授计划 | план помощи |
支援运动 | поддерживать кампанию |
支社 | филиал компании |
支票主 | владелец чека |
支票人 | держатель чека |
支票副本 | копия чека |
支票存根 | корешок чека |
支票托收 | инкассо чеков |
支票普通划线 | обычный кроссированный чек (чек с двумя параллельными полосами) |
支票票根 | корешок чека |
支票证 | чековая карточка |
支薪地位 | статус сотрудника, получающего вознаграждение |
支行 | отделение банка |
支配企业 | владеть предприятием |
支配市场 | господствовать на рынке |
支钱 | расходовать деньги |
收支不平衡 | несбалансированность платежей (напр. о внешних платежах государства) |
收支危机 | кризис платежного баланса |
收支对照表 | отчет о доходах и расходах |
收支平衡点 | точка нулевой прибыли |
收支平衡点 | точка безубыточности |
收支平衡点 | точка критического объёма производства |
收支平衡点 | порог безубыточности |
收支平衡点 | точка нулевого сбережения |
收支总结 | балансовый итог |
收支挂钩 | сбалансированность доходов и расходов |
收支状况调查 | бюджетное обследование |
收支相抵 | соотношение доходов и расходов |
收支相抵点 | точка нулевой прибыли |
收支相抵点 | точка критического объёма производства |
收支相抵点 | точка безубыточности |
收支相抵点 | точка нулевого сбережения |
收支逆差 | дефицит платёжного баланса |
收入和支出 | приход и расход |
政府开支 | правительственные расходы |
政府开支 | государственные расходы |
方案管理和支助 | управление программами и оперативно-функциональное обслуживание программ |
无现金无支票社会 | бесчековое общество |
日常支出 | производственные затраты |
日常支出 | реализационные издержки |
日常支出 | издержки производства |
日常支出 | эксплуатационные расходы |
日常支出 | затраты на эксплуатацию |
日常支出 | хозяйственные расходы |
日常支出 | текущие расходы |
暂缓支付利息 | штрафная ставка процента |
月支 | ежемесячные расходы |
有支付能力的消费者 | платёжеспособный потребитель |
有支持服务的监管信贷 | контролируемый кредит мелким фермерам с оказанием консультационных услуг |
有权透支 | иметь право произвести овердрафт |
未支付的贷款资金 | неиспользованные заёмные средства |
未支配资源 | незадействованные ресурсы |
杂项开支费的抵补 | покрытие накладных расходов |
横线支票 | кроссированный чек (чек, который в результате добавления двух параллельных полос имеет ограничение по оплате) |
欧洲支付同盟 | Европейский платёжный союз |
正支 | статьи расходов |
每日支出 | суточные затраты |
汇款支付 | платить переводом |
注销的支票 | аннулированный чек |
流动开支 | текущие расходы |
消减开支 | сокращать расходы |
消费支出 | потребительские расходы (общие расходы домохозяйств на потребительские услуги и товары; представляют собой часть национального продукта) |
照价支付 | платить цену |
特别划线支票 | специальный кроссированный чек (с двумя параллельными полосами) |
特别开支 | специальные расходы |
现款支付 | уплата наличными деньгами |
现金支付 | уплата наличными деньгами |
现金支付 | выплата наличными |
现金支出 | кассовый расход |
现金支助 | помощь в виде предоставления наличных средств |
现金支票 | выплата по чеку |
现金净价支付 | платить наличными без скидки |
现金收支日报表 | кассовый отчёт |
现金收支计划 | кассовый план |
现金计划现金收支计划 | кассовый план |
现金预支 | денежный аванс |
生活支出 | ежемесячные расходы |
用支票支付 | платить чеком |
用支票支付 | оплата чеком |
用支票转帐 | перевод чеком |
用支票转让 | перевод чеком |
用汇票支付 | платить траттой |
用现款支付的工资 | зарплата, выплачиваемая наличными |
用货币支付 | платить валютой |
由政府支持的发展工作 | поддерживаемое государством развитие |
相互透支 | взаимное кредитование |
相对不变支出 | условно-постоянные расходы |
确定支付款项 | устанавливать платёж |
空头支票 | чек, не имеющий ценности |
签发活期透支支票 | выписывать чек сверх остатка на текущем счёту |
精简开支 | сокращать расходы |
紧缩支出 | сокращать расходы |
累积支出 | общие затраты |
组织支谈 | организовывать интервью |
经常开支 | текущие расходы |
经常性农业支出 | текущие затраты на сельскохозяйственную деятельность |
经费支出 | ассигнования на расходы |
经银行支付 | платить через банк |
结算支出费用 | подсчитать расходы |
编制支出计划 | планирование расходов |
缩减开支 | сокращать расходы |
缩减开支减缩开支 | сокращение расходов |
自收自支 | самоокупаемость |
节省支出 | сокращать расходы |
节省开支 | сокращать расходы |
营业支出 | эксплуатационные расходы |
营业外支出 | расходы по неосновной операционной деятельности |
营运开支 | текущие расходы |
行政经费开支 | расходы по содержанию администрации |
补偿开支 | компенсировать расходы |
补充支付 | восполнение средств |
补充开支 | дополнительные расходы |
规定支付程序 | устанавливать порядок |
计划外的开支 | внеплановый расход |
计算开支 | подсчитывать расходы |
记录开支 | задокументированные расходы |
设分支机构的银行 | система банков, имеющих филиалы |
调整收支的政策 | политика регулирования платёжного баланса |
调整结算支付 | платёж по урегулированию расчётов |
调节支付 | урегулировать платежи |
财务支持 | финансовая помощь |
财务支持 | финансовая поддержка |
财政开支 | расходы на социальные нужды |
财政收支平衡 | баланс финансовых доходов и расходов |
货币支持 | денежная поддержка |
货币预支 | денежный аванс |
贸易支付协议 | торговое и платёжное соглашение |
贸易支付协议 | соглашение о торговле и платежах |
费用支出 | денежные затраты |
资本支出 | капиталовложения |
资本支出 | капитальные затраты |
资本开支 | капитальные расходы |
资本开支 | капиталовложения |
资本开支 | капитальные затраты |
资本性支付 | капитальные затраты (CAPEX) |
资金支持 | финансовая поддержка |
资金支撑 | финансовая поддержка |
超支 | сверхсметные расходы |
轧平收支 | балансирование платежей |
转帐支票 | расчёт чеком |
转拨支付款 | переводить платёж |
转移支付 | переводные платежи |
转移支付 | трансфертные платежи |
转移支付 | трансферные платежи |
转让支票 | передавать чек |
转让支票 | передача чека |
转账支付 | переводные платежи |
转账支付 | трансфертные платежи |
转账支付 | трансферные платежи |
过期支票 | просроченный чек |
运输开支 | расходы на транспортировку |
透支 | непокрытый овердрафт |
透支 | предоставление кредита путём овердрафта |
透支借贷 | кредитование в форме овердрафта |
透支借贷 | овердрафт |
透支放款 | онкольная ссуда |
透支率 | процент по овердрафту |
透支资金 | кредит в форме овердрафта |
酬金支付 | подлежащие оплаты |
银行分支行 | филиал банка |
银行拒不接受的支票 | чек, не принятый к оплате банком |
银行透支 | задолженность банку |
附加开支分析 | анализ накладных расходов |
降低开支 | антизатратный механизм |
限额支票本 | лимитированная чековая книжка |
随时可支取或收回的款项 | ссуда до востребования |
零星支出 | карманные расходы |
非生产开支 | непроизводственные расходы |
非生产性支出 | непроизводительные расходы |
非经常支出 | разовые расходы |
非经常支出 | эпизодические затраты |
非经常支出 | единовременные расходы |
非经常开支 | эпизодические затраты |
非经常开支 | разовые расходы |
非经常开支 | единовременные расходы |
非经常性支出 | эпизодические затраты |
非经常性支出 | разовые расходы |
非经常性支出 | единовременные расходы |
非经常性开支 | разовые расходы |
非经常性开支 | эпизодические затраты |
非经常性开支 | единовременные расходы |
预支条款 | "красное условие" (условие аккредитива, согласно которому банк соглашается выплатить авансом часть суммы аккредитива без представления всех соответствующих документов) |
预支款 | авансовый счёт |
预支款 | счёт выделенных ассигнований |
预付支付 | авансовый платёж |
预付开支 | предоплаченные расходы |
预付开支 | расходы будущих периодов |
预付金支付 | авансовый платёж |
预备支付人 | лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить их |
预计开支额 | предполагаемый размер расходов |
额支 | сметные расходы |
额支 | обычные расходы |
额外支出 | дополнительные расходы |