Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一手攀住车辕 | ухватиться одной рукой за оглоблю |
gen. | 不敢高攀 | не смею претендовать |
polite | 不敢高攀 | не смею равнять себя с Вами |
polite | 不敢高攀 | не смею возвыситься до Вас |
gen. | 不敢高攀 | не достоин такой чести |
gen. | 不难攀登的高地 | доступная высота |
gen. | 与这个角色攀比 | тянуться за этой ролью |
gen. | 世上无难事,只要肯攀登 | на свете нет непреодолимых дел для тех, кто без устали шагает по отрогам |
gen. | 世上无难事,只要肯登攀 | на свете нет непреодолимых дел для тех, кто без устали шагает по отрогам |
gen. | 世纪攀登行动 | вековое альпинистское действие |
gen. | 两腿攀住 | обхватывать ногами |
gen. | 他攀住灌木往上爬 | полез наверх, цепляясь за кусты |
gen. | 他不想为了当官而去攀高枝 | он не намерен заискивать перед начальством, чтобы получить должность |
gen. | 仰攀 | карабкаться наверх (также образн. в знач. дружить с высокопоставленными лицами) |
gen. | 仰攀 | забираться наверх (также образн. в знач. дружить с высокопоставленными лицами) |
gen. | 企图攀上 | пытаться влезать |
gen. | 会攀登 | уметь влезать |
met. | 位错攀位 | переползание дислокаций |
gen. | 供攀 | выдавать (сообщника) |
gen. | 供攀 | впутывать в дело (своими показаниями другое лицо) |
gen. | 供攀 | показывать (на...; кого-л.) |
gen. | 入夏以来,空调销量不断攀高 | продажи кондиционеров непрерывно растут с начала лета |
gen. | 刚果攀鼠亚科 | подсемейство Деомииновые (лат. Deomyinae) |
mount. | 单人攀登 | восхождение в одиночку |
tech. | 吊攀 | грузовая траверса |
gen. | 吊攀 | рым |
gen. | 喜马拉雅山式攀登 | осадный стиль восхождения |
gen. | 喜马拉雅山式攀登 | экспедиционный стиль восхождения |
gen. | 喜马拉雅山式攀登 | гималайский стиль восхождения |
gen. | 在陡峭的悬崖上攀登 | карабкаться по отвесу скалы |
tech. | 垂直攀登道飞艇内的 | вертикальный лаз дирижабля |
gen. | 大幅攀升 | подъём большим масштабом |
polite | 奉攀 | предстать пред Вашими очами |
polite | 奉攀 | иметь честь явиться |
gen. | 室内攀岩馆 | крытый скалодром (скалодром в помещении) |
gen. | 市场行情一路攀升 | котировки постоянно растут |
gen. | 往上攀 | карабкаться наверх |
gen. | 想攀登 | 动词 + инф. хотеть влезать |
gen. | 成交额逐年攀升 | объём заключённых сделок увеличивается из года в год |
gen. | 抱攀 | зацеп |
gen. | 攀上一个高门子 | породниться со знатной семьёй |
gen. | 攀上去 | полезть |
gen. | 攀上山顶 | влезать на вершину горы |
gen. | 攀上树 | ~ + на что влезать на дерево |
gen. | 攀上风 | оказываться в выгодном положении |
gen. | 攀不上 | не дотянуться до больших людей |
gen. | 攀云 | взбираться ввысь (к облакам) |
gen. | 攀亲 | ссылаться на родство |
gen. | 攀亲 | посвататься |
ed. | 攀亲 | сотрудничество двух предприятий между собой |
gen. | 攀亲 | набиваться в родственники |
gen. | 攀亲 | наладить связь (с другой компанией и т. п) |
gen. | 攀亲 | породниться |
gen. | 攀亲 | претендовать на родство |
gen. | 攀住灌木丛 | цепляться за кусты |
gen. | 攀供 | оговаривать на суде |
inf. | 攀供 | притягивать к суду |
gen. | 攀供 | впутывать в своё дело |
gen. | 攀冰 | ледяное скалолазание |
gen. | 攀冰 | ледолазание |
gen. | 攀升 | подниматься |
gen. | 攀升 | подняться на высоту |
gen. | 攀升 | увеличиваться |
modern | 攀升 | повышение стоимости |
modern | 攀升 | повышение цен |
gen. | 攀升 | расти |
gen. | 攀升 | восходить |
el. | 攀升角 | угол подъёма (набора высоты) |
gen. | 攀岩 | скалолазание |
sport. | 攀岩墙 | альпинистская стенка |
gen. | 攀岩墙 | скалодром |
gen. | 攀岩支点 | зацеп (для скалодрома) |
gen. | 攀岩者 | скалолаз |
sport. | 攀岩鞋 | скальные туфли |
gen. | 攀岩鞋 | скальники |
gen. | 攀岩馆 | скалодром |
gen. | 攀崖 | скалолазание |
gen. | 攀抓得很紧的根 | цепкий корень |
gen. | 攀恋 | просить остаться (хорошего чиновника на должности) |
gen. | 攀恋 | сокрушаться об отъезде |
gen. | 攀扯 | втягивать |
gen. | 攀扯 | впутывать |
gen. | 攀扯 | вовлекать |
gen. | 攀折 | ломать (цветы, деревья) |
gen. | 攀折 | рвать |
gen. | 攀折花 | рвать цветы |
gen. | 攀援 | ухватить |
gen. | 攀援 | удержать |
gen. | 攀援 | схватить |
gen. | 攀援 | опираться на связи |
gen. | 攀援 | пользоваться поддержкой |
gen. | 攀援 | опираться (на что-л.) |
gen. | 攀援 | карабкаться вверх |
gen. | 攀援 | лазить |
gen. | 攀援 | тянуться кверху |
gen. | 攀援 | лазающий |
gen. | 攀援 | цепляться (за что-л.) |
gen. | 攀援不上的同义 неприступный | недоступный |
environ. | 攀援植物 一种柔软的植物,通过缠绕、攀爬或用卷须和吸根粘贴向上长着。 | вьющееся растение (Растение, у которого отсутствует жесткий стебель и которое растет вверх за счет того, что обвивает, цепляется или карабкается по опоре с помощью усиков или боковых побегов) |
gen. | 攀摘 | собирать (напр., цветы, плоды) |
gen. | 攀摘 | срывать |
bot. | 攀枝花 | Бомбакс капоковый (лат. Bombax ceiba) |
geogr. | 攀枝花 | Паньчжихуа (городской округ в провинции Сычуань, КНР) |
bot. | 攀枝花 | Бомбакс сейба |
geogr. | 攀枝花市 | Паньчжихуа (городской округ в провинции Сычуань, КНР) |
gen. | 攀枝花钢铁集团公司 | Паньчжихуаский металлургический комбинат |
gen. | 攀树 | древолазанье |
fig.of.sp. | 攀桂 | преуспеть на государственных экзаменах |
gen. | 攀桂 | сломить ветку коричного дерева |
tech. | 攀桩 | оттяжной столб |
gen. | 攀比 | соперничать |
gen. | 攀比 | конкурировать |
gen. | 攀比 | натянутое сравнение |
gen. | 攀比 | сравнение, не имеющее оснований |
gen. | 攀比 | стараться обойти друг друга |
gen. | 攀比之心 | дух соперничества |
econ. | 攀比效应 | эффект повального увлечения (или моды) |
gen. | 攀爬 | триал (англ. trial; общее название видов спорта, связанных с преодолением препятствий) |
gen. | 攀爬 | взбираться |
gen. | 攀爬 | карабкаться |
gen. | 攀爬入室 | забираться в квартиры (проникая в них через окно, балкон, форточку и т.д. с целью кражи) |
gen. | 攀爬车 | велосипед Триал (для акробатических трюков) |
geogr. | 攀牙 | Пхангнга (провинция и город в Таиланде) |
gen. | 攀牙湾 | залив/бухта Пхангнга (в Таиланде) |
gen. | 攀留 | удерживать (напр. уходящего) |
gen. | 攀留 | задерживать |
gen. | 攀登 | взбираться |
gen. | 攀登 | карабкаться |
gen. | 攀登 | забраться |
el. | 攀登 | постепенный подъём |
gen. | 攀登 | забираться |
gen. | 攀登 | лезть вверх |
gen. | 攀登 | подниматься |
gen. | 攀登 | лезть |
gen. | 攀登上 | влезть |
gen. | 攀登上 | влезать |
gen. | 攀登上科学顶峰 | одолевать вершину науки |
gen. | 攀登不上去的悬崖 | недоступная скала |
gen. | 攀登世界高峰 | достижение мировой вершины |
gen. | 攀登军事艺术的高峰 | овладеть высотами военного искусства |
gen. | 攀登前人没有攀登过的高峰 | взбираться на непокорённые вершины |
gen. | 攀登悬崖 | взобраться на скалу |
tech. | 攀登把手 | скоба для лазанья |
gen. | 攀登时的迅速与灵活 | быстрота и лёгкость при подъёме |
gen. | 攀登科学技术新高峰 | подняться на новые вершины науки и техники |
gen. | 攀登科学技术高峰 | штурмовать вершины науки и техники |
gen. | 攀登科学的新高峰 | брать новую вершину в науке |
gen. | 攀登者 | альпинист |
gen. | 攀登者 | скалолаз |
gen. | 攀登计划 | программа покорения вершин |
gen. | 攀登顶峰 | взойти на вершину |
gen. | 攀登项目 | альпинистская программа |
gen. | 攀登高峰 | взбираться на горную вершину |
zool. | 攀禽类 | лазящие птицы (Scansores) |
gen. | 攀索叠砖 | стоять на кирпичах (один из древних методов вытяжения, применяемый при лечении переломов и вывихов поясничной и грудной частей: больной стоит на сложенных кирпичах, по три под каждой ногой, держась руками за верёвку, висящую над головой, и врач вытаскивает кирпичи один за другим для постепенного вытяжения) |
gen. | 攀索叠砖 | 古代医治腰胸部骨折、错位所采用的牵引法之一。令患者立砖上(一般左右脚下各三块),手攀高处之绳索,医者逐块抽砖以行牵引。 Держась за верёвку |
gen. | 攀结关系 | завязывать отношения |
gen. | 攀缘 | опора (об опоре сознания на чувственное) |
gen. | 攀缘 | находить опору |
gen. | 攀缘兽 | лазящий зверь |
gen. | 攀缘桅杆 | влезать на мачту |
gen. | 攀缘植物 | лазящие растения |
gen. | 攀缘植物 | лиана |
gen. | 攀缘茎 | стебель лазящего растения |
gen. | 攀缘蔷薇 | лазящий шиповник |
gen. | 攀缠 | привязываться (о человеке) |
gen. | 攀缠 | сверлить мозг |
gen. | 攀缠 | засесть в голове (о мысли) |
gen. | 攀缠 | приставать |
gen. | 攀缠 | прилипать |
gen. | 攀舆 | цепляться за паланкин (умоляя любимого начальника остаться на своём посту) |
gen. | 攀藤援枝然后上 | цеплялись за лианы, хватались за ветви, после чего только и удалось подняться |
gen. | 攀话 | беседовать |
gen. | 攀话 | разговаривать |
gen. | 攀话 | заводить разговор |
gen. | 攀谈 | вести разговор |
gen. | 攀谈 | беседовать |
gen. | 攀谈 | болтать |
gen. | 攀越 | перевалить |
gen. | 攀越 | преодолеть |
gen. | 攀越 | перелезть |
gen. | 攀跻 | карабкаться |
gen. | 攀跻 | лезть вверх |
gen. | 攀车 | не давать уехать |
gen. | 攀车 | удерживать экипаж |
gen. | 攀辕 | схватиться за оглоблю |
fig.of.sp. | 攀辕 | удерживать на посту полюбившегося народу чиновника |
gen. | 攀辕 | цепляться за оглобли и ложиться на пути |
fig.of.sp. | 攀辕卧辙 | удерживать на посту полюбившегося народу чиновника |
gen. | 攀辕卧辙 | цепляться за оглобли и ложиться на пути |
fig.of.sp. | 攀辕扣马 | умолять хорошего чиновника остаться на посту |
gen. | 攀辕扣马 | цепляться за оглобли и удерживать лошадь |
gen. | 攀连 | тянуть за собой |
gen. | 攀连 | втягивать |
gen. | 攀连 | вовлекать (напр. невиновного в соучастники) |
gen. | 攀连 | обвивать (о растении) |
gen. | 攀连 | виться |
gen. | 攀附 | взбираться (о ползучих растениях) |
gen. | 攀附 | подниматься |
gen. | 攀附 | опираться (на кого-л. для собственного возвышения) |
gen. | 攀附 | ползти |
gen. | 攀附 | держаться за... |
gen. | 攀附 | цепляться (за кого-л.) |
gen. | 攀附在墙篱笆上 | виться по стене (或 по плетню) |
gen. | 攀陪 | дружить |
gen. | 攀陪 | поддерживать знакомство |
tech. | 攀雀 | ремез |
gen. | 攀高 | не отставать от других |
gen. | 攀高 | держаться за сильных мира сего |
gen. | 攀高 | пытаться превзойти впереди идущих |
gen. | 攀高 | расти |
gen. | 攀高 | карабкаться вверх |
gen. | 攀高亲 | завести высокое родство |
mount. | 攀高峰 | покорить вершину |
gen. | 攀高峰 | достичь высот |
gen. | 攀高心理 | психология стремления превзойти впереди идущих |
gen. | 攀高枝 | выходить замуж жениться по расчёту |
gen. | 攀高枝 | заискивать перед начальством |
gen. | 攀高枝 | искать выгодный брак |
gen. | 攀高枝 | набиваться в друзья (к важным людям) |
gen. | 攀高枝 | лезть в друзья |
gen. | 攀鲈 | рыба-ползун (Anabas testudineus) |
ichtyol. | 攀鲈 Anabas testudineus | анабас |
ichtyol. | 攀鲈 Anabas testudineus | рыба-ползун |
gen. | 攀鲈 | анабас |
gen. | 攀鲈亚目 | ползуновидные (Anabantoidei) |
gen. | 攀鲈亚目 | подотряд лабиринтовые |
fishery | 攀鲈科 | анабасовые |
fishery | 攀鲈科 | ползуновые |
gen. | 攀鲈科 | семейство рыб ползуновые (Anabantidae) |
gen. | 攀鳞 | опираться на дракона и феникса (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | 攀鳞附翼 | опираться на дракона и феникса (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | 攀龙托凤 | опираться на дракона и феникса (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | 攀龙趋凤 | опираться на дракона и феникса (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | 攀龙附凤 | опираться на дракона и феникса (образн. (в знач.) пользоваться (высокими) связями, опираться ни сильных мира сего; арх. следовать за, мудрым; господином, государем) |
gen. | 敏捷成功的攀登 | ловкий 或 успешный подъём |
gen. | 断臂的猴子——高攀不起 | безрукая обезьяна - не заберёшься (не закарабкаться) |
gen. | 无人能攀登的顶峰 | ~ + для кого-чего + что недоступная для всех вершина |
gen. | 无法攀登 | нельзя совершить восхождение |
gen. | 无法攀登的 | нельзя совершить восхождение |
gen. | 无法攀登的 | недоступная |
gen. | 无法攀登的悬崖 | неприступный утёс |
gen. | 无法攀登的悬崖峭壁 | ~ое + что недоступная скала |
gen. | 无法登攀的悬崖绝壁 | неприступная скала |
gen. | 无法登攀的悬崖绝壁 | недоступная скала |
gen. | 最难攀登的山顶 | труднейшая высота |
gen. | 未经攀登的 | никто не восходил |
gen. | 未经攀登的 | непокорённая |
gen. | 沿着山谷向上攀登 | (动词) + ~ + по чему забраться вверх по долине |
gen. | 溜攀鼠亚科 | подсемейство мыши Того (лат. Leimacomys buettneri) |
gen. | 现在社会也有很多凤凰男,只想着攀高枝,娶个有钱的老婆 | сейчас в обществе есть много выходцев из бедных семей, которые только и думают, как бы найти выгодный брак и жениться на богатой |
gen. | 用根攀住 | цепляться корнями |
gen. | 登攀 | перен. продвигаться вперёд |
gen. | 登攀 | овладевать |
gen. | 登攀 | карабкаться вверх |
gen. | 登攀 | взбираться |
gen. | 盲目攀比 | слепое соперничество |
gen. | 禁止攀登 | не взбираться наверх (запрещающий знак) |
gen. | 穿滑雪板做倒人字形攀行 | подниматься на лыжах ёлочкой |
geogr. | 素攀 | Супханбури (город и провинция в Таиланде) |
geogr. | 素攀武里 | Супханбури (город и провинция в Таиланде) |
gen. | 紧紧地攀附 | виться цепко |
gen. | 绝壁攀崖 | лазить по горам |
gen. | 绝壁攀崖 | преодолевать горные перевалы |
gen. | 绝壁攀崖 | скалолазание |
gen. | 继续攀登 | продолжается подъём |
trav. | 绳索攀爬乐园 | канатный парк |
gen. | 绳索攀爬乐园 | верёвочный парк |
gen. | 胬肉攀睛 | птеригиум глаза |
gen. | 胬肉攀睛 | птеригий глаза |
gen. | 自己做自己的不要攀别人 | делай сам своё дело, не впутывай других |
gen. | 舷侧攀网 | опускной бортовой сетка |
gen. | 葡萄藤攀住... | пряди винограда цеплялись за (что-л.) |
gen. | 跻攀 | вскарабкаться |
gen. | 轻易攀上 | как + ~ легко влезать |
gen. | 远征形攀登 | осадный стиль восхождения |
gen. | 远征形攀登 | экспедиционный стиль восхождения |
gen. | 远征形攀登 | гималайский стиль восхождения |
gen. | 阿尔卑斯式攀登 | восхождение в альпийском стиле |
gen. | 阿尔卑斯式攀登 | альпийский стиль восхождения |
gen. | 阿式攀登 | восхождение в альпийском стиле |
gen. | 阿式攀登 | альпийский стиль восхождения |
gen. | 附凤攀龙 | искать покровительства сильных мира сего |
gen. | 附凤攀龙 | держаться за сильного |
gen. | 附骥攀鸿 | держаться за быстроногого коня или за лебедя цепляться (о комарах и слепнях; образн. в знач. достигать успеха и славы усилиями других, высокоталантливых людей) |
idiom. | 高攀 | выбиваться в люди (напр. через угодливость вышестоящим) |
gen. | 高攀 | навязываться (кому-л.) |
gen. | 高攀 | лезть наверх |
gen. | 高攀 | тянуться за большими людьми |
gen. | 高攀 | карабкаться |
gen. | 高攀不上 | не дотянуться до больших людей |
gen. | 高攀龙 | Гао Паньлун (философ-неоконфуцианец, 1562-1626) |
gen. | 高不攀低不就 | ниже не хочется (о дилемме при поиске работы или партнёра для брака) |
gen. | 高不攀低不就 | выше не по силам |
gen. | 高不可攀 | сложный для осуществления |
gen. | 高不可攀 | труднодостижимый |
gen. | 高不可攀 | недосягаемый |
gen. | 高不可攀 | высок ― не вскарабкаться |