DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 摆出 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
从...事中摆脱出来выпутаться из истории
从...影响下摆脱出来动词 + 前置词 + ~ (相应格) выйти из-под впечатления (чего-л.)
使摆脱出来вызвать
使摆脱出来вызывать
想出摆脱困境的办法придумать выход из положения
找出摆脱困境的办法найти выход из затруднения
找到摆脱僵局的出路находить выход из тупика
把一切东西都摆出выкладывать всё
把文件拿出来摆到桌上выложить документы на стол
把煎饼摆出ставить блины
把花瓶摆出~ + что выставлять вазу
把茶壶摆出выставлять чайник
摆出показать (жест)
摆出сделать (вид)
摆出выложить
摆出выкладывать
摆出выставить (товар)
摆出一付动武的架式стать в позу для драки
摆出一付可怜相的人казанская сирота
摆出一副傲慢的样子напустить на себя важный вид
摆出一副的样子напустить на себя вид
摆出一副行家样子с видом знатока
摆出一盘鱼выставлять тарелку с рыбой
摆出傲慢的样子~ + какое-л. + что принимать важный вид
摆出傲慢的样子принять важный вид
摆出傲慢的样子напустить на себя важность
摆出выставить
摆出各种不同姿势принятие различных поз
摆出商品выкладывать товары
摆出大好老的气概напускать вид достопочтенного человека
摆出挑衅的姿态принимать вызывающую позу
摆出情况выдвинуть положение
摆出情况выдвигать положение
摆出条件выставить условия
摆出выставлять
摆出выставить
摆出...来卖выставлять что-л. на продажу
摆出架势принять какую-либо позу
摆出架势принять позу какую
摆出礼物выкладывать подарки
摆出箱子里的东西раскладывать чемодан
摆出购买的东西выкладывать покупки
摆出餐具выкладывать посуду
摆摊出售продажа с лотка
摆脱困难处境的出路выход из трудного положения
摆脱绝境的出路выход из тупика
故意摆出粗鲁的样子бравировать своей грубостью
摆出一副粗野的架式бравировать своей грубостью
选择摆脱困境的出路избирать выход из трудного положения
那两座大山,甚至在黑夜里也耸立在两边,摆出它们的峥嵘崎岖的样子даже ночью видно склоны, которые показывают величественность и крутизну тех двух гор