DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
прибирать к рукам
захватывать
смесь
общий
огульный
масса
всё смешано в кучу
子会议расширенное собрание (с участием представителей партии, органов государственной власти, армии и народа)
子作风грубый стиль в работе
子作风огульный стиль в работе
子保险бланковое страхование (страхование, распространяющееся на несколько лиц или объектов как единую группу)
子反导弹防御系统всеобъемлющая система противоракетной обороны
子和平计划комплексное мирное соглашение
子投标пакет документов на тендер
子抵押комплексная ипотека (включает как недвижимость, так и движимость)
子措施номенклатурные мероприятия
子支援计划комплекс мер для поддержки
子文件весь пакет документов
子旅游путешествие с группой
子服务пакет услуг
子机械化всеобъемлющая механизация
子粮食援助корзина продовольственной помощи
子要价пакет документов на запрашиваемую цену
子解决решить все вопросы сразу
子购买покупать в пакете
一手包единолично распоряжаться
一手包быть полным хозяином
一手包держать в кулаке
一手包брать всё в свои руки
узурпировать (власть)
захватить
中华великолепие пейзажа Китая
九天возвышенные идеалы
九天высокие стремления (揽: 采摘。到天的最高处去摘月。常形容壮志豪情。)
九天в знач. дерзкие мечты
九天сорвать луну с небес
лично вести дела
лично вмешиваться в дело (напр. об императоре)
лично управлять
他把责任都到自己身上了всю ответственность он взял на себя
以改革总全局поставить реформу в центр общего положения
企业投产一子服务пакет услуг по пуску предприятия в эксплуатацию
何必还兜这些事呢к чему ещё брать на себя эти дела?
заманивать
зазывать
завлекать (покупателей, клиентов)
брать на себя
привлекать
生意охотиться за клиентами
生意искать клиентов
иметь монополию (на что-л.)
брать полностью в свои руки (на свою ответственность)
一切брать всё в свои руки
买卖иметь монополию на торговлю
到手брать полностью в свои руки
щедрый
великодушный
скрывать недостатки
покрывать недочёты
давать на откуп налоги с необработанных участков земли
либеральный
вместительный
широкий
брать на себя ведение судебного дела (судебное разбирательство, исключительно в корыстных целях)
взять всё в свои руки
诉讼инициировать иск и брать на себя ведение судебного дела
词讼взять всё в свои руки
词讼брать на себя ведение судебного дела (судебное разбирательство, исключительно в корыстных целях)
词讼инициировать иск и брать на себя ведение судебного дела
词讼人сутяга
词讼人кляузник
词讼人крючкотвор
闲事вмешиваться не в своё дело
闲事совать нос в чужие дела
天下特产собирать особые продукты в мире
只有以改革总全局,才能高屋建瓴только при целостном главенстве реформы можно достичь больших высот
商家利用“美男计”在店铺门前招顾客Торговый дом использует красивых мужчин в качестве приманки для клиенток
固定光прикрепляемый волоконно-оптический кабель
固定光прикрепляемый к несущему тросу волоконно-оптический кабель
基本服务一子方案пакет мер по оказанию основных услуг
洲之宿莽по ночам рвал на острове травы
大包大делать все за (кого-л.)
大包大вмешиваться во все
大包大брать все на себя
大包大брать ответственность на себя
大权独сосредоточить власть в руках одного человека
大权独неограниченная власть
大权独обладать всей полнотой власти
hàoлюбить вмешиваться в (чужие дела)
家长要从小培养孩子独立生活的能力,不能大包大,什么都替孩子做Родители должны с детства приучать ребёнка к самостоятельности, нельзя во все вмешиваться и делать все за него
хранить
крепко держать (что-л.)
巴登一子计划Юаденский протокол
вербовать
привлекать (напр. на работу)
отбирать
уводить
приглашать
人才привлекать к себе талантливых людей (способные кадры)
осуществлять общее управление
ведать
взять в свои руки
заведовать
полностью держать в руках
一切事务вершить всеми делами
全局овладеть ситуацией
全局создать полный контроль над ситуацией
全局,协调各方координировать деятельность всех сторон, владея обстановкой в целом
大权добиться могущества
大权захватить огромную власть
взять подряд
подряд
взять дело в свои руки (под свою ответственность)
подрядчик
подрядчик
计划взяться за проект
运送взять подряд на перевозку
единолично держать в руках
забирать в руки
монополизировать
привлекать (покупателя)
завладевать
забирать в руки
生意привлечь покупателя
привлечь к себе
заманивать (покупателей)
рекламировать своё предприятие
зазывать (напр. покупателей)
собрать вокруг себя
买主залучить покупателя
成本стоимость привлечения (клиента)
过程процесс вербовки (агента)
招风призывать ветер и привлекать огонь
按照许可证提供的一子服务пакет услуг, предоставляемых по лицензии
скупать (товар)
买卖прибрать к рукам торговлю
买卖монополизировать торговлю
了你的觉я нарушил твой сон
принять посылку (для отправки)
голодный год
неурожайный год
недород
неурожай
хватать
вырывать
держать
брать
главный подрядчик (напр. по перевозке грузов по суше, на воде)
头揽颈в обнимку
头揽颈обниматься
工程привлекать объект
быть ответственным (за что-л.)
курировать
редактировать
взять на себя общее руководство
подытоживать
обобщать
总儿редактировать
总儿курировать
总儿подытоживать
总儿взять на себя общее руководство
总儿быть ответственным (за что-л.)
总儿обобщать
вырывать
держать
хватать
брать
投部бюро приёма-выдачи
投部отдел приёма-выдачи
приём (о почте)
принять (на перевозку)
узурпировать права
захватить власть
последний в списке кандидатов на учёную степень цзюйжэня
собирать впечатления о достопримечательности
монополизация рынка аренды
собирать урожай (рис)
взяться за перо
взяться за кисть
любоваться прекрасными пейзажами
胜图род хальмы (шесть человек, поочерёдно бросая кости, передвигают фишки по доске, где изображены главные достопримечательности Китая; выигрывает тот, кто первым достигнет противоположного края доски)
胜图разновидность игры в кости
茹蕙以掩涕срывать траву шелковистую, чтоб слёзы ею прикрывать
поймать
зажать в руке
схватить
наиболее важные места из...
выдержки
载单коносамент (накладная на перевозимый груз)
辔澄清чтобы умиротворить (страну; образн. в знач. энергично взяться за дело, старательно и честно взяться за работу, о новом работнике, правителе)
辔澄清взять бразды (правления)
монополизировать
захватывать
雀尾"схватить воробья за хвост" (название позиции в тайцзицюань)
иметь монополию (на что-л.)
взять полностью в свои руки
принимать
размещать
задабривать
завоевать (сердца)
завладеть (сердцами)
绿одежда военных, полицейских или их семей
绿оливковый цвет
正式淮...официально разрешать
母亲把孩子在怀里,给他讲故事обняв ребёнка, мать рассказывает ему сказку
水行动一子项目Комплекс действий по водным ресурсам
油橄олива
油橄оливка
общий взгляд
беглый взгляд
бегло осмотреть со всех сторон
единолично завладеть
монополизировать
大权единолично узурпировать власть
大权единоличная власть
大权единолично захватить власть
единоличный (самовластный)
用根绳子把车上的紫火上点дрова на телеге слегка подвязать верёвкой
神州достопримечательности Китая
управлять
находиться в ведении
проходить через чьи-л. руки
общий охват
держать в руках
全局осуществить единое руководство
综合性一子服务комплексный пакет услуг
置入避雷线索光оптический кабель, встроенный в грозотрос
裁军一子计划всеобъемлющий план разоружения
运送承экспедитор (человек, принимающий, отправляющий и оформляющий грузы)