Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一杆子插到底 | вогнать шест до самого конца (обр. в знач.: доводить (политику партии) до низов (до широких масс)) |
gen. | 七孔插座 | семиштыревая розетка |
gen. | 七柱插座七孔插座 | семиштыревая розетка |
gen. | 万用转插 | универсальный адаптер (переходник) |
gen. | 万签插架 | книжными застёжками утыканы полки (образн. об огромном собрании книг большой библиотеки) |
gen. | 三变数内插 | интерполирование по трем аргументам |
gen. | 三向插头 | вилка-распределитель |
gen. | 电三接点插孔 | трехконтактное гнездо |
gen. | 三接点电话插孔 | трёхточечная телефонная розетка |
gen. | 三次样条插值 | интерполяция кубическими сплайнами |
gen. | 三眼插头 | штепсельная вилка с тремя дырками |
gen. | 三眼插头 | штепсель с тремя отверстиями |
gen. | 三眼电源插座 | тройник (розетка) |
gen. | 三线插塞 | трёхпроводный штепсель |
gen. | 三股插 | трезубец |
gen. | 三脚插头 | трёхконтактная фишка |
gen. | 三角扁插头 | вилка с тремя плоскими штырьками под углом |
gen. | 三触头插头 | трёхконтактная фишка |
gen. | 三通插座 | трёхрозеточный разветвитель |
gen. | 三通插座 | трёхрозеточный разветвитель |
gen. | 三重插值 | тройное интерполирование |
gen. | 上插销 | запереть на задвижку |
gen. | 上插阳极式镁电解槽 | магниевая ванна с верхним вводом анодов |
gen. | 下插定 | подносить подарок при помолвке |
gen. | 下插带 | отправка подарков семье невесты (при помолвке) |
gen. | 不准插手 | руки прочь от |
gen. | 不准插手 | руки прочь (от чего-л.) |
gen. | 两手插入两腿间 | рука между ног |
gen. | 两手插腰 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) держать руки на поясе |
gen. | 两手插进军大衣袖筒里 | вдвинуть руки в рукава шинели |
gen. | 两手往裤袋里一插 | ручки в брючки |
gen. | 两芯圆插座 | разъем переключателя индикатора (деталь машин) |
gen. | 中差插值 | интерполирование с центральными разностями |
gen. | 中波天线插孔 | гнездо для антенны св |
gen. | 中间插销 | промежуточный штифт |
gen. | 为书籍增补插图 | дополнить книгу иллюстрациями |
gen. | 为出版物作插图 | иллюстрировать издание |
gen. | 为长篇小说作插图 | ~ + чего + кем-чем иллюстрация романа |
gen. | 书中有插图 | с рисунками в тексте |
gen. | 书刊插图 | иллюстрации к изданию |
gen. | 书刊的插图绘制人 | художник издания |
gen. | 书里的插图 | рисунок в книге |
gen. | 二插头插件架 | двухразъёмный каркас |
gen. | 二心插塞 | двухпроводный штепсель |
gen. | 二次插头插座 | вторичный штепсельный разъем |
gen. | 二次插木还原 | второе дразнение |
gen. | 二簧片插孔 | двухпружинное гнездо |
gen. | 二线插头 | двухпроводная штепсельная вилка |
gen. | 二线插头双线插头 | двухпроводная штепсельная вилка |
gen. | 优先强插 | приоритетность соединения |
gen. | 伸缩管插销 | засов трубы |
gen. | 低压插座 | низковольтная розетка |
gen. | 低频插孔 | низкочастотное гнездо |
gen. | 作插图 | 动词 + ~ (相应格) делать иллюстрацию |
gen. | 作插图 | заниматься иллюстрацией |
gen. | 作插图 | иллюстрация |
gen. | 作为插图 | в качестве иллюстрации |
gen. | 倒插笔 | неправильный порядок написания черт в иероглифе |
gen. | 倒插门 | идти в примаки |
gen. | 倒插门 | подкаблучник |
gen. | 倒插门 | пожениться и жить в доме семьи жены |
gen. | 倒叙法、倒插笔 | последующая история |
gen. | 倒叙法、倒插笔 | послеистория |
gen. | 偶尔插进 | изредка вставлять |
gen. | USB充电插头 | USB розетка для зарядки |
gen. | 充电插座 | розетка для зарядки |
gen. | 免费插件 | бесплатный плагин |
gen. | 全插入位置 | полностью введённый |
gen. | 六插销联接器 | шестипальцевая штепсельная муфта |
gen. | 六孔插座 | шестиконечная колодка |
gen. | 六管插座六孔插座 | шестиконечная колодка |
gen. | 六脚插销套筒 | шестипальцевая штепсельная муфта |
gen. | 六销插头接合套 | шестипальцевая штепсельная муфта |
gen. | 内插 | интерполяция |
gen. | 内插件 | вкладка |
gen. | 内插件 | вкладыш |
gen. | 内插件 | вставка |
gen. | 内插值 | интерполируемая величина |
gen. | 内插数机 | вычислительная машина с чередующимися разрядами |
gen. | 内插求积方法 | интерполяционно-квадратурный процесс |
gen. | 内插法理论 | теория интерполяции |
gen. | 内插结点 | узел интерполирования |
gen. | 内插齿刀 | долбёк |
gen. | 内管注插头 | разъем |
gen. | 分插合用器 | мультиплексор вставки/выделения |
gen. | 分插合用器 | мультиплексор с выделением каналов |
gen. | 分别插好蜡烛 | расставлять свечки |
gen. | 分段低次插值 | интерполяция низшего порядка |
gen. | 分线插塞盒 | ответвительная штепсельная коробка |
gen. | 分节式中性插入段 | раздробленная нейтральная вставка |
gen. | 分节式中性插入段 | вставка с раздробленной нейтральностью |
gen. | 分镜插画家 | художник-раскадровщик |
gen. | 切贝绍夫插值法 | интерполяция Чебышева |
gen. | 切贝绍夫内插法 | интерполяция Чебышева |
gen. | 别人谈话时急忙插嘴 | торопливо вмешаться в чужой разговор |
gen. | 前插座 | носовой стандерс |
gen. | 前插片 | передняя прививка |
gen. | 剧中的一个插曲 | вставной эпизод в пьесе |
gen. | 剧中的一段插曲 | вставной эпизод в пьесе |
gen. | 剧本的插图 | ~ + к чему иллюстрация к пьесе |
gen. | ...剧的插曲 | песня из какого-л. спектакля |
gen. | 匆匆地插进 | торопливо вставлять |
gen. | 十二头插销 | двенадцатипалечный штепсель |
gen. | 十二脚插头 | двенадцатипалечный штепсель |
gen. | 千分尺的螺纹插头 | резьбовая вставка к микрометру |
gen. | 半自动插齿机 | зубодолбёжный полуавтомат |
gen. | 单变数内插 | интерполирование по одному аргументу |
gen. | 单排直插存储模块 | односторонний модуль памяти прямой трансляции |
gen. | 单相三极带开关明插座 | монофазная трёхполюсная открытая розетка с выключателем |
gen. | 单线插入段 | однопутная вставка |
gen. | 单线插头 | однопроводная фишка |
gen. | 单销插头 | одноштырьковая фишка |
gen. | 卡片插入 | вставка карты |
gen. | 卧式自动插床 | авто-горизонтальный долбёжный станок |
gen. | 印插图 | печатать иллюстрации |
gen. | 即插即用 | включай и используй, включил и забыл |
gen. | 即插即用 | включение и немедленное действие |
gen. | 合流内插多项式 | сливающийся интерполяционный полином |
gen. | 后插座 | кормовой стандерс |
gen. | 后插片 | задняя прививка |
gen. | 后盖插座 | штепсельная колодка задней крышки |
gen. | 听...插曲 | слушать какой-л. эпизод |
gen. | 吹洗插头 | палец продувания |
gen. | 喉管插入器 | интубатор |
gen. | 圆曲线间的插入线段 | строительная вставка |
gen. | 在周围插遍 | обтыкать |
gen. | 在...四周安插了许多告密者 | окружать кого-л. доносчиками |
gen. | 在地里插满橛子 | утыкать землю колышками |
gen. | 在外边的门上插着 | торчать в наружной двери |
gen. | 在故事中穿插幽默 | сдабривать рассказ юмором |
gen. | 在花坛周围插满小棍儿 | обтыкать клумбу палочками |
gen. | 地插 | розетка, встраиваемая в пол |
gen. | 地插 | розетка с заземлением |
gen. | 地膜插秧 | грунт, покрытый плёнкой |
gen. | 地貌内插法 | метод геоморфологической интерполяции |
gen. | 地面电源插头座 | объединённый разъем наземного питания |
gen. | 地面电源插座接触器 | контактор розетки наземного питания |
gen. | 堆芯支承板插入件 | вкладыш опорной плиты активной зоны |
gen. | 堤岛穿插 | вставка дамб и островов |
gen. | 复式插座 | разветвитель |
gen. | 复接插孔 | многократное гнездо |
gen. | 复线插入段 | двухпутная вставка |
gen. | 外插 | экстраполяция |
gen. | 外插制 | экстраполяционная система |
gen. | 外插法 | экстраполяционный способ |
gen. | 外插法 | экстраполяция |
gen. | 外插法外推法 | экстраполяционный способ |
gen. | 外接插座 | гнездо внешнего соединения |
gen. | 多插头插座 | многоштепсельная розетка |
gen. | 多位拉线插座 | удлинитель-разветвитель |
gen. | 多角插头 | коннектор |
gen. | 多路插塞 | многопозиционный разъём |
gen. | 多路插座 | многофункциональная розетка |
gen. | 多项式插值法 | интерполирование полиномом |
gen. | 多项式内插法 | интерполирование полиномом |
gen. | 夜间穿插 | ночная передислокация |
gen. | 大型螺扣插座 | винтовой цоколь голиафа |
gen. | 大量的广告插播 | многочисленные рекламные вставки |
gen. | 夹插法 | метод вилки |
gen. | 套管插入术 | канюлирование |
gen. | 套管插入深度 | вставная глубина рубашки |
gen. | 好的插图 | какая + ~ хорошая иллюстрация |
gen. | 好花插在牛屎上——真可惜 | о неравном браке |
gen. | 好花插在牛屎上——真可惜 | красивый цветок воткнуть в коровью лепёшку - действительно жаль |
gen. | 孔插座 | розетка |
gen. | 安插 | вталкивать |
gen. | 安插 | устраивать |
gen. | 安插 | протаскивать |
gen. | 安插 | устроить |
gen. | 安插 | пристраивать (своего человека) |
gen. | 安插 | размещать |
gen. | 安插 | втыкать |
gen. | 安插到 | пристроить в/на |
gen. | 安插到工厂里工作 | устроить на работу на завод |
gen. | 安插在 | пристроить в/на |
gen. | 安插私人 | пристроить по кумовству |
gen. | 安插私人 | пристроить своего человека |
gen. | 安全带插扣 | пряжка ремня безопасности |
gen. | 完美的插图 | талантливые иллюстрации |
gen. | 将剑插入鞘中 | вложить меч в ножны |
gen. | 将点烟器插座 | гнездо прикуривателя |
gen. | 将老K插入放入一副扌卜克牌中 | вставить 或 положить короля в колоду карт |
gen. | 将药条插入炙器 | лечебную сигару установить в сосуде |
gen. | 小插件 | сменный субблок |
gen. | 小插曲 | незначительный эпизод (в истории, жизни) |
gen. | 小插曲 | маленький эпизод |
gen. | 小插曲 | небольшой эпизод |
gen. | 小模数插齿机 | зубодолбёжный мелкомодульный станок |
gen. | 就这样吧,我有插播…… | Ну так и порешим, а то у меня вторая линия |
gen. | 尾管顶插座 | гнездо в головке хвостовика |
gen. | 屏蔽插孔 | экранированное гнездо |
gen. | 嵌插 | вводить |
gen. | 嵌插 | черенкование |
gen. | 嵌插 | черенок |
gen. | 嵌插 | вставлять |
gen. | 带插入词的句子 | ~ + с чем предложение с вводным словом |
gen. | 带插图的书 | книга с иллюстрациями |
gen. | 带插图的识字课本 | букварь с картинками |
gen. | 带插座的集成电路印刷电路板 | печатная плата с разъёмом для интегральных схем |
gen. | 带插销的下水龙骨墩 | спусковой киль-блок со стержнем |
gen. | 带插销的注油嘴 | тавотница со штифтом |
gen. | 带中性插入段的锚段关节 | сопряжение анкерных участков с нейтральной вставкой |
gen. | 带有样品插图的目录 | иллюстрированный каталог |
gen. | 带焊引线的插座 | разъем с припаевымыми выводами |
gen. | 平均内插 | интерполяция в среднем |
gen. | 并确定所有的处理器针脚是否都已没入插槽内 | Кроме того, необходимо убедиться, что все ножки процессора полностью погрузились в слот |
gen. | ...广播节目中插进... | включить что-л. в какую-л. передачу |
gen. | 开缝插脚 | разрезная ножка |
gen. | 弱电插 | слаботочная розетка |
gen. | 强迫性观念插入 | ономатомания |
gen. | 当作插图 | в качестве иллюстрации |
gen. | 彩色插图 | цветные иллюстрации |
gen. | 彩色插图 | яркие иллюстрации |
gen. | ...影片的插曲 | ~ + из чего песня из какого-л. фильма |
gen. | 往锁里插钥匙 | вставить ключ в замок |
gen. | 恒温器插头 | патрон термостата |
gen. | 戏剧中的一个插曲 | эпизод спектакля |
gen. | 我们为他两肋插刀,可他却从未感谢过我们!Мы | для него из кожи вон лезли, а он даже спасибо не сказал |
gen. | 打印机控制器接入插孔 | входное гнездо устройства управления печатью |
gen. | 打诨插科 | шутовство |
gen. | 打诨插科 | комическая сценка |
gen. | 打诨插科 | вводить комический элемент (в представление) |
gen. | 打诨插科 | разыгрывать комическую сценку |
gen. | 打诨插科 | отпускать шуточки и остроты |
gen. | 扦插 | черенкование |
gen. | 扩展插槽 | гнездо расширения |
gen. | 扩展插槽 | гнездо для платы расширения |
gen. | 承插口卡子 | седелка с раструбом |
gen. | 承插异径管 | обсадный переход |
gen. | 承插弯头 | паструбное колено |
gen. | 承插焊 | раструбная сварка |
gen. | 承插焊接 | муфтовая сварка |
gen. | 承插焊接 | раструбная сварка |
gen. | 承插管弯 | угол раструб-гладкий конец |
gen. | 承插粘接 | раструбное соединение со склейкой |
gen. | 承插肘管 | колено раструб-бурт |
gen. | 承插铸铁管 | раструбная чугунная труба |
gen. | 把...插入土中 | воткнуть что-л. в землю |
gen. | 把...插入耳朵 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) вложить что-л. в ухо |
gen. | 用逗号把插入语隔开 | выделять вводные слова (запятыми) |
gen. | 把插到 | вонзить |
gen. | 把插头插入插座里 | вставить вилку в розетку |
gen. | 把一些插图分别放在正文里 | располагать рисунки в тексте |
gen. | 把一只手插在大衣钮扣之间 | засовывать руку между пуговицами пальто |
gen. | 把两手插进口袋里 | закладывать обе руки в карманы |
gen. | 把两手插进衣兜里 | всунуть руки в карманы |
gen. | 把体温计竖插着 | ставить градусник (或 термометр) |
gen. | 把儿子安插到工厂 | устраивать сына на завод |
gen. | 把农舍插上门闩 | запирать избу на задвижку |
gen. | 把剑插入剑鞘 | вложить меч в ножны |
gen. | 把剑插入剑鞘 | вдвинуть меч в ножны |
gen. | 把...卡片插进目录 | поставить карточку в каталог |
gen. | 把叉子插进草垛里 | тыкать вилы в копну |
gen. | 把双手插到衣袋里 | совать руки в карманы |
gen. | 把双手插在口袋里 | засунуть руки в карманы |
gen. | 把双手插在皮腰带里 | закладывать руки за ременный поясок |
gen. | 把双手插进表兜里 | заложить руки в карман |
gen. | 把双手插进表兜里 | засунуть руки в карман |
gen. | 把发夹插入头发 | воткнуть шпильку в волосы |
gen. | 把大叉子插到草垛里 | тыкать вилы в копну |
gen. | 把大镰刀插在土里 | тыкать косу в землю |
gen. | 把...头端插入...中 | воткнуть конец (чего-л. во что-л.) |
gen. | 把字条用大头针插在门上 | пригвоздить булавкой записку к двери |
gen. | 把工人安插到各小队里 | растасовать рабочих по бригадам |
gen. | 把手插入大衣的衣襟里 | засунуть руку за борт шинели |
gen. | 把手插入衣袋 | опускать руку в карман |
gen. | 把手插在衣袋里 | ~ + что + где держать руки в карманах |
gen. | 把手插进去 | протиснуть руку |
gen. | 把手插进衣袋里 | ~ + что + куда засовывать руки в карман |
gen. | 把手指插入瓶内 | засовывать палец в бутылку |
gen. | 把手指插入酸奶油里 | тыкать пальцем в сметану |
gen. | 把手指插进头发 | запустить пальцы в волосы |
gen. | 把手指插进头发里 | запускать пальцы в волосы |
gen. | 把探针插进伤口 | вставлять зонд в рану |
gen. | 把斧头插进腰间 | ~ + кого-что (或 чем) + во (或 за) что тыкать топор за пояс |
gen. | 把斧子插进腰带 | совать топор за пояс |
gen. | 把旗杆插进沙子里 | вдвинуть древко знамени в песок |
gen. | 把毕业生安插到电站 | устраивать выпускников на электростанцию |
gen. | 把滑雪板插进雪中 | воткнуть лыжи в снег |
gen. | 把眼睛插进纸里 | воткнуть глаз в бумажку |
gen. | 把砖插进... | вставить кирпич во (что-л.) |
gen. | 把空白纸插于书中 | прокладывать книгу чистыми листами |
gen. | 把笔插入墨水瓶 | тыкать пером в чернильницу |
gen. | 把笔尖插入笔杆 | вставлять перо в ручку |
gen. | 把花插入花瓶 | засовывать цветы в вазу |
gen. | 把花插入花瓶 | ставить цветы в вазу |
gen. | 把花插入花瓶 | поставить цветы в вазу |
gen. | 把花插在头发上 | вкалывать цветы в причёску |
gen. | 把花插进梳好的头发里 | вколоть цветы в прическу |
gen. | 把花插进花瓶 | вставлять цветы в вазу |
gen. | 把花分插在各个花瓶内 | расставлять цветы в вазах |
gen. | 把许多大头针插在针插上 | утыкать подушечку булавками |
gen. | 把针插入针盒里 | ~ + что + во что тыкать иголку в игольник |
gen. | 把针插到绣活上 | воткнуть иглу в вышивание |
gen. | 把针插进针线活儿里 | воткнуть иголку в шитье |
gen. | 把钢笔插入墨水壶 | спустить ручку в чернильницу |
gen. | 把钢笔插进笔套 | вкладывать ручку в наконечник |
gen. | 把钥匙插入锁内 | засовывать ключ в замок |
gen. | 把钥匙插入锁眼 | вкладывать ключ в замочную скважину |
gen. | 把钥匙插到锁里 | попасть ключом в замок |
gen. | 把钥匙插进锁 | совать ключ в замок |
gen. | 把钥匙插进锁孔 | попадать ключом в замочную скважину |
gen. | 把钥匙插进锁孔门里 | вставлять ключ в замочную скважину 或 в дверь |
gen. | 把钥匙插进锁孔里 | просунуть ключ в замок двери |
gen. | 把钥匙插进锁里 | тыкать ключом в замок |
gen. | 把铲子插进雪堆里 | воткнуть лопату в снег |
gen. | 把门闩插上 | запирать задвижку |
gen. | 把马刀插入刀鞘 | вбросить шашку в ножны |
gen. | 把马刀插入鞘内 | вкладывать саблю в ножны |
gen. | 把马刀插入鞘内 | 动词 + ~ (相应格) вложить саблю в ножны |
gen. | 把马刀插入鞘内 | вложить саблю в ножны |
gen. | 挂车插销 | шкворень прицепа |
gen. | 指示灯插座 | электрическая розетка c индикаторной лампой |
gen. | 换插 | перебивка штырей |
gen. | 换插阳极棒 | перебивка штырей |
gen. | 换向插板 | коммутационная штепсельная доска |
gen. | 摇动刀杆用插接卡头 | байонетный патрон для качающихся оправок |
gen. | 放大管座插孔 | гнездо панели усилительной лампы |
gen. | 数字语言内插法 | цифровая интерполяция звука |
gen. | 文中插图的安排 | расположение рисунков в тексте |
gen. | 文中的插图 | иллюстративные вкрапления в текст |
gen. | 文中的插图 | иллюстративное вкрапление в текст |
gen. | 文中附有插图 | с рисунками в тексте |
gen. | 文章里生硬地穿插进去的细节 | вводная подробность в статье |
gen. | 明装单相三极插座 | однофазная трёхполюсная штепсельная розетка |
gen. | 显示插件 | субблок и дикации |
gen. | 普通二极插座 | штепсельная двухполюсная розетка в нормальном исполнении |
gen. | 普通比例内插 | простой интерполирование |
gen. | 晶体插口 | гнездо кристалла |
gen. | 最适统计内插法 | метод оптимальной статистической интерполяции |
gen. | 有插图 | иметь иллюстрации |
gen. | 有插图的书 | книга с иллюстрациями |
gen. | 有插图的墙报 | что + с ~ями стенгазета с иллюстрациями |
gen. | 有插图的小书 | иллюстрированная книжечка |
gen. | 有插图的小书 | книжка с картинками |
gen. | 有插图的小说 | ~ + с чем повесть с иллюстрациями |
gen. | 有插图的杂志 | иллюстрированной журнал |
gen. | 有插图的电影广告 | кинореклама с иллюстрациями |
gen. | 有插图的识字课本 | иллюстрированный букварь |
gen. | 有插头的线绕电阻 | проволочное сопротивление с отводами |
gen. | 有插画的 | иллюстрированный |
gen. | 有彩色插图的书 | книжка с цветными картинками |
gen. | 有意思的插图 | интересная иллюстрация |
gen. | 未插入棒的堆芯 | бесстержневая активная зона реактора |
gen. | 机插 | высаживать рисовую рассаду с помощью техники |
gen. | 机场电源插塞接头 | штепсельный разъем аэродромного питания |
gen. | 机械求积法的插值法 | интерполяционный метод механических квадратур |
gen. | 机身插头舱 | фюзеляжный |
gen. | 机身插头舱 | отсек-вставка |
gen. | 杠杆插销 | задвижка рычага |
gen. | 标准插件式装配 | стандартно-блочный монтаж |
gen. | 标准插销 | калибр-пробка |
gen. | 根部插入土中 | впиваться корнями в землю |
gen. | 栽插 | посадка |
gen. | 栽插 | сажать (растения) |
gen. | 模拟去耦插件 | субблоки аналоговой развязки |
gen. | 横插一杠 | встрять |
gen. | 横插一杠 | вмешаться |
gen. | 横插销 | затвор со щеколдой |
gen. | 橡皮插头 | каучуковый штепсель |
gen. | 欧式插头 | европейская штепсельная вилка |
gen. | 欧式插座 | европейская розетка |
gen. | 欧标插头 | евро-вилка (плоская двухполюсная штепсельная вилка для переменного тока - Europlug (CEE 7/16)) |
gen. | 欧标插头 | евровилка |
gen. | 欧标插座 | евророзетка |
gen. | 正文里有插图 | с рисунками в тексте |
gen. | 气窗插销 | форточная задвижка |
gen. | 气管插管 | канюля |
gen. | 水银温度计插头 | карман для ртутного термометра |
gen. | 洋插队 | отправка городской молодёжи на работу в деревню (в период «культурной революции») |
gen. | 洋插队 | поездка за границу на учёбу или на работу |
gen. | 洋插队 | ехать за границу учиться, работать или жить |
gen. | 活动刀杆用插接卡头 | байонетный патрон для качающихся оправок |
gen. | 活动耦合的插塞箱 | штепсельная коробка гибкого соединения |
gen. | 活动龙骨帆艇,中插板帆艇 | парусная шлюпка с выдвижным килем |
gen. | 活底插销拉杆 | тяга к запору днища |
gen. | 测量变压器插件 | субблок измерительных трансформаторов |
gen. | 测量探头的插入和取出工具 | приспособление для введения и выведения из мерительного зонда |
gen. | 浏览器插件 | аддон для браузера |
gen. | 浏览器插件 | плагин для браузера |
gen. | 渐开线式插齿刀 | эвольвентный долбяк |
gen. | 温度插座 | гильза под термосопротивление |
gen. | 灯插头 | ламповый штепсель |
gen. | 灯插头灯头 | рожок лампы |
gen. | 爱弗瑞特插值公式 | интерполяционная формула эверета |
gen. | 牛顿插值 | интерполяция Ньютона |
gen. | 牛顿插值公式 | формула интерполяции Ньютона |
gen. | 牛顿插值和 | интерполяционная сумма Ньютона |
gen. | 牛顿插值多项式 | интерполяционный многочлен Ньютона |
gen. | 牛顿插值级数 | интерполяционный ряд Ньютона |
gen. | 牵引插销 | шкворень прицепа |
gen. | 牵引插销牵引器插销牵引器绞链 | шкворень прицепа |
gen. | 犋插 | комплектование тягловых животных в упряжки для организации крестьянской земледельческой взаимопомощи |
gen. | 猪鼻子里插葱——装象 | строить из себя (象 созвучно 相, см. 装相) |
gen. | 猪鼻子里插葱——装象 | прикидываться тем, кем не являешься |
gen. | 猪鼻子里插葱——装象 | свинья вставила лук в нос, прикинулась слоном |
gen. | 用插销门闩鼻、木棍、门钩把门锁上 | закрывать дверь на задвижку (或 щеколду, палку, крючок) |
gen. | 用插销闩上 | закрываться на задвижку |
gen. | 用作插入词 | значении вводного слова |
gen. | 用作插入语 | значении вводного слова |
gen. | 用外插法求出的航向 | экстраполированный курс |
gen. | 用针插住蝴蝶 | нашпилить бабочку |
gen. | 用门闩把门插上 | запереть дверь на засов |
gen. | 由青年画家为圣经作插图 | иллюстрация библии молодым художником |
gen. | 电器接插件 | соединение электрическое |
gen. | 电子管座真空管插座 | гнездо лампочки |
gen. | 电子装置的插头 | штепсель электронного оборудования |
gen. | 电影插曲 | песня из фильма |
gen. | 电影插曲 | музыкальное сопровождение кино |
gen. | 电报电键插座 | колодка для включения телеграфного ключа |
gen. | 电流变换器和整流器插件 | субблок выпрямителей и токового преобразователя |
gen. | 电源插入器 | ввод питания |
gen. | 电源插头 | вилка электропитания |
gen. | 电源管理插件 | вводная часть электрического управления |
gen. | 电灯插头 | ламповый штепсель |
gen. | 电线插头电线接头 | штепсель проводов |
gen. | 电视插座 | телевизионная розетка |
gen. | 电话插座塞孔 | штеккерное гнездо |
gen. | 畚插 | корзина для переноски земли и лопата (также образн. в знач. земляные работы, строительство укреплений) |
gen. | 硬插杠儿 | проводить в принудительном порядке |
gen. | 硬插杠儿 | осуществлять в принудительном порядке |
gen. | 硬插杠儿 | идти напролом |
gen. | 硬橡胶插座 | эбонитовая колодка |
gen. | 票插 | рамка для вагонной карточки |
gen. | 程序插件 | программный сменный блок |
gen. | 程序插件板 | панель набора программы |
gen. | 程序插塞 | программный штеккер |
gen. | 穿插 | интерполяция |
gen. | 穿插 | вмешаться |
gen. | 穿插 | побочная интрига |
gen. | 穿插 | стихотворная вставка (в романе) |
gen. | 穿插 | вклиниться |
gen. | 穿插 | затесаться |
gen. | 穿插 | затеряться |
gen. | 穿插绳头结 | марка с пробивкой |
gen. | 穿插记录 | вставленная заметка |
gen. | 穿过插销缝 | пробираться сквозь щели затвора |
gen. | 第三者插足 | вступление кого-л. в интимные отношения с одним из супругов |
gen. | 第二次内插 | второй интерполирование |
gen. | 简单插值法简单内插法 | способ простого интерполирования |
gen. | 简单内插法 | способ простого интерполирования |
gen. | 罐上插管 | канюля в ёмкости |
gen. | 网关控制模块插头 | штепсель блока управления шлюзом |
gen. | 网格插值 | интерполяция сетки |
gen. | 老插 | ре-образованная молодёжь (поколение китайцев 40-ых годов, которые вернулись в города после того, как было посланы в деревню для повторного обучения их фермерами в годы «культурной революции» (1966-1976)) |
gen. | 耳机插孔 | разъем для наушников |
gen. | 色彩绚丽的插图 | красочные иллюстрации |
gen. | 艾特肯插值 | интерполяционная схема Айткена |
gen. | 艾特肯插值公式 | интерполяционная формула Айткена |
gen. | 艾特肯内插公式 | интерполяционная формула Айткена |
gen. | 葡萄双芽插条 | двухглазковые черенки винограда |
gen. | 行星式插齿 | планетарное зубодолбление |
gen. | 衔接器插头 | штепсель адаптера |
gen. | 谈话时插嘴 | вмешиваться в речь |
gen. | 谈话时插嘴 | вмешиваться в разговор |
gen. | 贝塞耳插值公式 | формула интерполяции Бесселя |
gen. | 起动器插座 | стартерная колодка |
gen. | 超高频天线插孔 | гнездо для антенны укв |
gen. | 车票插 | рамка для вагонной карточки |
gen. | 车身控制模块插头 | штепсель блока управления кузова |
gen. | 车身控制模块连接插头 | соединительный штепсель блока управления кузова |
gen. | USB转插 | USB-переходник |
gen. | USB转插 | USB-адаптер |
gen. | 转插头 | переходник |
gen. | 转插头 | адаптер |
gen. | 转插头 | переключающий штекер |
gen. | 转换插头 | переходник |
gen. | 转换插头 | адаптер |
gen. | 转换插头 | переключающий штекер |
gen. | 转换开关插件 | субблок переключателей |
gen. | 转换梳形插头 | переходная гребёнка |
gen. | 转接器插头 | штепсель-переходник |
gen. | 转接器插头 | адаптерная вилка |
gen. | 辅助插头 | вспомогательный штепсель |
gen. | 送受话器插孔 | гнездо микротелефонной трубки |
gen. | 逻辑信号输入扩展电路插件 | субблок расширителя ввода логических сигналов |
gen. | 针插 | подушечка для булавок |
gen. | 针插不进 | полная непроницаемость |
gen. | 针插不进,水泼不进 | ни иголки не воткнуть, ни воде не просочиться |
gen. | 针插进纸页 | вколоть булавку в листы бумаги |
gen. | 锯齿形插头 | зигзагообразный штепсель |
gen. | 锯齿形插座 | зигзагообразное штепсель-гнездо |
gen. | 镶片插齿刀 | сборный долбяк |
gen. | 长波天线插孔 | гнездо для антенны дв |
gen. | 防水插座 | водонепроницаемая розетка |
gen. | 阴道插物保持器 | кольпостат |
gen. | 阿贝耳-贡恰罗夫插值级数 | интерполяционный ряд Абеля-Гончарова |
gen. | 附插图岀版 | издавать с иллюстрациями |
gen. | 陶瓷双列直插式外壳组装 | сборка кристалла в корпусе типа Cerdip |
gen. | 非插入式性行为 | петтинг (форма сексуальной активности) |
gen. | 非插入式性行为 | секс без проникновения |
gen. | 非插入式泵 | насос невставного исполнения |
gen. | 页上的插图 | что + на ~ (相应格) иллюстрация на какой-л. странице |
gen. | 顶插阳极电解槽 | ванна с верхним вводом анодов |
gen. | 顶插阳极电解槽 | электролизёр с верхним вводом анодов |
gen. | 顺位牌插 | вставка для жетона цис-положения |
gen. | 预测插值 | прогнозная интерполяция |
gen. | 颈动脉插管放血 | кровопускание |
gen. | 颈动脉插管放血 | вставляется трубка в сонной артерии |
gen. | 馈电线插孔 | фидерное гнездо |