DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 接到 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不用换车直接乘电车到地铁доехать на троллейбусе до метро без пересадки
与病人接触时受到传染заразиться при контакте с больным
为...找到接班的人найти кому-л. смену
为...找到接班的人подыскать кому-л. смену
乘这路电车可直接到地铁站на этом трамвае доехать до метро без пересадки
使达到能直接应用于实践的程度довести до числа
出门后时常接到家里来信когда отправишься в дорогу почаще присылай письма домой
列车到达或接车表示孔ПП блок прибытия или блок приёма
到其他系统的接口передача в другую систему
到...去接заходить
到...去接зайти
到学校去接孩子们~ + куда + за кем-чем заезжать в школу за детьми
到幼儿园去接孩子зайти в детский сад за ребёнком
到幼儿园去接小孩~ + за кем-чем заходить в детский сад за ребёнком
到托儿所去接小孩зайти за ребёнком в ясли
到车站去接人поехать на вокзал встретить приезжего
双打发球落到接球员左半区неправильная подача мяча на левую половину стола принимающего при парном разряде
受到总统的接见получить аудиенцию у президента
受到热情殷勤的接待~ + что встречать тёплый 或 радушный приём
受到热情接待быть радушно принятым
同时接到两封信одновременно получить два письма
在日常生活中接触到сталкиваться в быту
场到场交接от контейнерного терминала до контейнерного терминала
客人一批接一批到来又离去гости сменяют друг друга
...将受到亲切接待кого-л. ожидает радушный приём
将工业企业转移到更接近原料产地的地方перебазировать промышленные предприятия ближе к источникам сырья
将警卫队带到接班地点приводить караул к месту смены
当一个人开始认真想到该存钱供青黄不接的时候,八成已经是青黄不接了。Когда человек начинает всерьёз задумываться о необходимости откладывать деньги на чёрный день, в большинстве случаев чёрный день уже наступил
得到接见добиться приёма
得到接见добиваться приёма
得到接触秘密文件的许可получить доступ к секретным документам
得到…的接见получить аудиенцию
得到的接见получить аудиенцию
忽然接到получить + как получать вдруг
想到该去接班догадываться пойти на смену
我们刚接到命令мы сейчас только получили приказ
我在公共汽车站接过妹妹、但未接到кто + ~ет я встречал сестру на остановке автобуса, но не встретил
把培植品种嫁接到野生植物上прививать культурный сорт к дичку
把小孩接到自己怀里принять ребёнка к себе на руки
把环接到链上привязать звено к цепи
把电话机接到电话线路上подключить аппарат к телефонной сети
把西瓜嫁接到肃瓜上прививать арбуз на тыкву
把货接运到船只吊绳处принимать груз на строп судна
把货物接到船吊索上принимать на строп судна
报务员接收到两个呼救信号~ + 动词(第三人称) радист поймал два призыва о помощи
接下来就要见到далее необходимо смотреть на
接到подключить
接到присоединить
接到принять
接到получить
接到任命получить назначение
接到传票来到являться по повестке
接到出差任务получить командировку
接到命令получение приказа
接到命令получить приказание
接到家里消息получить весточку от семьи
接到密令получать секретное предписание
接到报案получать заявление о преступлении
接到指示получить распоряжение
接到指示поступает распоряжение
接到攻击命令получить приказ на наступление
接到的电话后после звонка
接到聘书получить ангажемент
接到计划получить план
接到训令получить наказ
接到通知получать сообщение
接到通知传票получить повестку
接到通知принять нотис
接到通知получать уведомление
接到通知书传票. получить вызов
接到预先通知получить предупреждение
接受到系里приём на факультет
接法院的传讯来到являться по вызову суда
接触到соприкоснуться
接触到一项新工作столкнуться с новым видом работы
接触到...事情прикосновение к какому-л. делу
接货到吊钩принимать на строп судна
插头接到插座上воткнуть вилку в розетку
暂时还未接到人员伤亡情况报告пока сообщений о человеческих жертвах не поступало
期望受到殷勤接待рассчитывать на гостеприимство
未到跑道接地приземлять с недолётом
接到司令部去двигать прямо в штаб
接到达他那里добраться до него прямо
直接交到手上давать прямо в руки
直接得到消息получать сведения из первоисточников
直接掉到坑里угадать прямо в яму
直接接触到непосредственно сталкиваться
突然接到получать неожиданно
等到...的接见дождаться приёма у (кого-л.)
经常接触到постоянно сталкиваться
胜利者载誉归来时,会受到人们热烈地迎接победителя, прославившего родину, по возвращении будет ждать горячий прием
跑到车站去接母亲прибегать на вокзал встречать мать
间接听到из третьих уст узнать
间接地听到из третьих уст услышать
间接打听到узнать кружным путём
降低到接近水面снижаться к воде
集装箱门到门交接контейнер "от двери до двери"