Chinese | Russian |
一点儿拘束 | тень смущения |
不拘 | по своему усмотрению |
不拘 | свободно |
不拘 | не стесняться |
不拘加多少好话,他总是不听 | сколько хороших слов ему ни скажешь, он всё равно их не послушает |
不拘在哪儿 | где бы то ни было |
不拘在哪儿 | всё равно, в каком месте |
不拘在哪儿 | безразлично где |
不拘多咱 | безразлично когда, в любое время, когда бы то ни было |
不拘多少 | в любом количестве |
不拘多少 | не считаться с количеством |
不拘多少 | не ограничивать количественно |
不拘小节 | не связывать себя мелочами |
不拘形迹 | без формальностей |
不拘形迹 | свободно |
不拘形迹 | без формальных ограничений |
不拘形迹 | в вольной форме |
不拘怎么样 | во что бы то ни стало |
不拘怎么样 | любыми средствами |
不拘怎么样 | неважно, каким способом |
不拘时服 | приём отвара в любое время |
不拘礼节 | отклониться от этикета |
不拘礼节地打哈欠 | зевать бесцеремонно |
不拘礼节的态度 | простецкое обращение |
不拘细行 | не связывать себя мелочами |
不拘节 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) не обращать внимания на пустяки |
不拘虚礼的待人态度 | патриархальное обращение |
不拘谁 | кто бы то ни был |
不拘身份 | не обращать внимания на социальное положение |
不再拘束了 | скованность пропадала |
不受拘捕的特权 | право неприкосновенности (для представителей некоторых профессий невозможность быть арестованным при исполнении служебных обязанностей) |
不受拘捕的特权 | иммунитет |
不受任何规则拘束 | вне всяких правил |
严拘 | тщательно разыскивать и арестовать |
中华人民共和国逮捕拘留条例 | положения КНР об аресте и задержании |
中华人民共和国逮捕拘留条例 | положение ареста и задержания КНР |
为查证嫌疑而拘留 | задерживать для проверки подозрений |
主拘无束的面 | естественное выражение лица |
举止毫不拘束 | вести себя без всяких стеснений |
从拘押中释放 | выпускать из-под ареста |
从拘捕中释放出来 | ~ + из-под чего освобождать из-под ареста |
依法拘留... | законное содержание кого-л. под стражей |
保护性拘留b | содержание под стражей (для обеспечения безопасности задержанного) |
债户拘留所 | долговая тюрьма |
先行拘留 | профилактический арест |
再拘留 | повторное задержание |
刑拘 | арест |
刑事拘留 | задерживать по подозрению в совершении преступления |
刚性拘束裂纹试验 rrc试验 | жёсткая сдержанная проба на образование трещин или RRC испытание |
别拘束 | не стесняйтесь |
动作无拘无束的 | естественный в движениях |
单独拘禁 | одиночное заключение под стражей |
受拘束的动作 | связанные движения |
受拘束的动作 | связанное движение |
受到拘留 | ~ + чему подвергаться аресту |
Z向窗口拘束裂纹试验 | испытание на склонность к трещинообразованию оконных образцов с жёстким закреплением по координате z |
法命令拘留被告 | распоряжаться о приводе подсудимых |
囚拘 | сидеть в тюрьме |
囚拘 | бросить в тюрьму |
囚拘 | быть арестованным |
囚拘 | задержание |
囚拘 | схватить |
四肢拘挛 | судорога конечности |
因有...嫌疑而拘留逮捕... | задержать арестовать кого-л. по подозрению (в чём-л.) |
因未付清税款拘留 | арестовывать за неуплату налога |
因杀人嫌疑而拘留 | задерживать по подозрению в убийстве |
因涉嫌强奸而拘留 | задерживать по подозрению в насиловании |
在拘押中 | быть под арестом |
在拘留中 | содержаться под арестом |
在交际场合很拘谨 | теряться в обществе |
在...城市拘留 | ~ + где задерживать в каком-л. городе |
在犯罪现场拘捕 | задерживать на месте преступления |
在观众面前感到拘束 | стесняться публики |
在谈话中拘谨持重的 | ~ + в чём сдержанный в разговоре |
城市拘留所 | ИВС города |
城市拘留所 | городской ИВС |
大家初次见面,总有点拘着 | когда люди встречаются впервые, то обычно держатся несколько принуждённо |
她善于对待所有的人都毫不拘束 | она умеет держаться со всеми очень непринуждённо |
完全无拘无束 | совершенно естественный |
审问被拘者 | допрашивать арестанта |
少年拘留所 | дом предварительного заключения для малолетних правонарушителей |
待人接物不拘礼节的放肆态度 | бесцеремонное обращение |
待人接物无拘束的 | свободный в обращении |
性通放不拘小节 | иметь разгульный нрав и не связывать себя мелочами |
感到拘束 | стесняться |
感到拘束 | постесняться |
感到拘束 | испытывать стеснение |
20 世纪 40-50 年代战俘和被拘留者事务总局 | Главное управление по делам военнопленных и интернированных |
手足拘挛 | мышечные судороги в руках и ногах |
执拘 | арестовать |
执拘 | педантичный |
执拘 | упрямый |
执拘 | схватить |
把拘留者交给民警 | сдавать задержанного милиционеру |
把...拘禁逮捕起来 | подвергать кого-л. аресту |
把...拘禁在监狱阴森森的高墙内 | заключать кого-л. в угрюмых стенах тюрьмы |
把...拘禁起来 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) взять кого-л. под арест |
把・・・拘禁一个月 | продержать кого-л. под арестом месяц |
把两家拘到一块儿 | восстановить согласие между обеими семьями |
把两家拘到一块儿 | удержать обе семьи вместе |
把人都拘到一块儿 | всех людей согнали вместе |
把小偷拘留起来 | ~ + кого-что + чему подвергать вора аресту |
把被拘留的人放走 | отпускать задержанного |
把送到拘留所 | отправить в лагерь |
把…送到拘留所 | отправить в лагерь |
拉伸拘束裂纹试验 | растягивающая сдержанная проба на образование трещин |
拉伸拘束裂纹试验 | trc испытание |
拉伸拘束裂纹试验 trc试验 | растягивающая сдержанная проба на образование трещин или TRC испытание |
拘于旧法 | подчиняться старому закону |
拘介 | бескорыстный |
拘介 | честный |
拘传 | привод |
拘住 | схватить |
拘住 | стесняться |
拘住 | чувствовать себя неловко |
拘住 | конфузиться |
拘住 | арестовать |
拘住 | поймать |
拘住 | хватать |
拘儒 | конфуцианский начётчик |
拘儒 | узколобый начётчик |
拘儒 | учёный-рутинёр |
拘儜 | стеснения |
拘儜 | житейские неприятности |
拘儜 | связывать (сковывать, стеснять; себя) |
拘刷 | подбирать (подчистую) |
拘刷 | захватывать (полностью) |
拘唤 | требовать (к себе) |
拘唤 | призывать |
拘唤 | вызывать |
拘囚 | держать под стражей |
拘囚 | брать под стражу |
拘囿 | не выходить за пределы |
拘囿 | ограничивать себя |
拘囿 | косные рамки |
拘囿 | ограничения |
拘囿 | держаться за... |
拘墟 | узкий (напр. о кругозоре) |
拘墟 | ограниченный |
拘女 | заточённая в гареме |
拘守 | твёрдо соблюдать |
拘守 | неуклонно соблюдать |
拘守 | держать |
拘守 | задерживать |
拘守 | упорно придерживаться |
拘定 | педантично соблюдать |
拘定 | упрямо соблюдать |
拘定 | слепо соблюдать |
拘尸那 | Кушинагар |
拘尸那揭罗 | Кушинагар |
拘局 | ограниченность |
拘局 | педантство |
拘局 | рутинёрство |
拘引 | задерживать |
拘引 | арестовывать |
拘引 | тащить с собой |
拘引 | вести |
拘引 | арест |
拘引 | брать под стражу |
拘录 | сдержанный |
拘录 | скромный |
拘录 | строгий к себе |
拘录 | требовательный к себе |
拘役 | арест |
拘役 | кратковременное лишение свободы (сроком до 6 месяцев) |
拘役所 | дом предварительного заключения |
拘往有自己的窝家 | мечтать о своём угле |
拘忌 | остерегаться |
拘忌 | запрет |
拘忌 | чувствовать себя связанным |
拘忌 | табу |
拘忌 | стесняться |
拘执 | консервативный |
拘执 | погрязнуть в (чём-либо) |
拘执 | слепо придерживаться (чего-л.) |
拘执 | держать в заточении |
拘执 | задерживать |
拘执 | упрямый |
拘执 | педантично придерживаться (чего-л.) |
拘押 | брать под стражу |
拘押 | заключение |
拘押 | задерживать |
拘押 | арестовать |
拘押所 | гауптвахта |
拘押所 | камера предварительного заключения (для лиц, подвергшихся административному аресту, в отличие от см. 看守所) |
拘押被捕者 | ~ + кого + куда (或 где) заключать арестованных под стражу |
拘押证 | документ о заключении под стражу |
拘拘 | согнутый |
拘拘 | скрючиться |
拘拘 | ограниченный |
拘拘 | связанный |
拘拘 | стеснённый |
拘拘 | скрюченный |
拘拘缩缩 | связанный |
拘拘缩缩 | натянутый |
拘拘缩缩 | стеснённо |
拘拘缩缩 | неловко |
拘拘缩缩 | принуждённый |
拘拘缩缩 | сдержанный |
拘拿 | арестовывать |
拘拿 | задерживать |
拘拿 | хватать |
拘挛 | скрючиваться |
拘挛 | судороги |
拘挛 | коченеть |
拘挛 | деревенеть |
拘挛 | изгибаться |
拘挛 | сгибаться |
拘挛 | застывать (напр. в ужасе) |
拘挛 | страдать судорогами |
拘挛 | сводить судорогой |
拘挛 | быть скованным |
拘挛 | быть стеснённым |
拘挛 | недалёкий |
拘挛 | ограниченный |
拘挛 | быть связанным |
拘挛儿 | скрючиваться |
拘挛儿 | извиваться |
拘挛儿 | виться |
拘挛儿 | сгибаться |
拘捕 | задержание |
拘捕 | брать под стражу |
拘捕 | задержать |
拘捕 | забрать |
拘捕... | посадить кого-л. под арест |
拘捕 | арестовывать |
拘捕 | забирать |
拘捕 | задерживать |
拘捕 | хватать |
拘捕特务 | ~ + кого задерживать шпиона |
拘捕罪犯 | брать преступника под арест |
拘捕行动 | действие ареста |
拘控 | взять под стражу |
拘控 | арестовать |
拘提 | привод |
拘文 | педантично держаться текста (буквы закона) |
拘文 | слепо держаться текста (буквы закона) |
拘束 | натянутый |
拘束 | сдержанный |
拘束 | ограничивать |
拘束 | обуздывать |
拘束 | быть связанным (напр. обязанностями, законом) |
拘束 | хватать |
拘束 | связывать |
拘束 | сдерживать |
拘束 | связанный |
拘束 | принуждённый |
拘束 | стеснённый |
拘束 | стесняться |
拘束焊接 | сварка в закреплённом состоянии |
拘束的回答 | чопорный ответ |
拘束衣 | смирительная рубашка |
拘束运动 | скованные движения |
拘束运动 | ограничить движения |
拘板 | официальный |
拘板 | формальный |
拘栏 | увеселительное заведение |
拘栏 | дом зрелищ |
拘栏 | барьер |
拘栏 | ограда |
拘栏 | перила |
拘案 | арестовывать (для передачи судебным органам) |
拘案 | задерживать |
拘检 | держать себя в узде (в строгих правилах) |
拘检 | сдерживающее начало |
拘检 | держать себя строго |
拘榷 | вести казённую монопольную торговлю (продажу) |
拘榷 | торговать от казённой монополии |
拘泥 | погрязнуть в (чём-либо) |
拘泥 | слепо придерживаться (чего-л.) |
拘泥 | упрямый |
拘泥 | консервативный |
拘泥 | педантично придерживаться (чего-л.) |
拘泥原文 | держаться буквы оригинального текста (при переводе) |
拘泥原文 | педантично держаться оригинала |
拘泥的人 | чопорный человек |
拘泥礼节 | соблюдать формальности |
拘泥礼节 | придерживаться правил |
拘洁 | аскет |
拘洁 | отшельник |
拘洁 | держаться аскетом |
拘牵 | быть стеснённым |
拘牵 | быть скованным |
拘牵 | связывать себя (чем-л.) |
拘牵 | стеснять себя (чем-л.) |
拘牵 | соблюдать (что-л.) |
拘牵 | задерживаться |
拘牵 | быть задержанным |
拘牵 | слепо придерживаться (чего-л.) |
拘牵 | быть связанным |
拘留 | интернировать |
拘留 | держать в заточении |
拘留 | осуществлять временное задержание (мера пресечения) |
拘留指人 | арестовывать |
拘留 | задержать |
拘留 | держать под караулом |
拘留指人 | арестовать |
拘留 | временное задержание |
拘留 | задерживать |
拘留一周 | арестовывать на неделю |
拘留中心 | центр задержанных |
拘留债务人 | задерживать должника |
拘留偷越国境的人 | задержать нарушителя |
拘留反革命分子 | задержать контрреволюционера |
拘留囚 | задержанный |
拘留囚 | арестант |
拘留囚 | арестованный |
拘留国 | государство задержания |
拘留审问 | задержать для допроса |
拘留审问 | задержание и допрос |
拘留小偷 | задержать вора |
拘留性逮捕 | временное содержание по стражей |
拘留所 | дом предварительного заключения |
拘留所 | камера предварительного заключения (для лиц, подвергшихся административному аресту, в отличие от см. 看守所) |
拘留所长 | начальник ИВС |
拘留最严重犯罪行为的被告 | заключение обвиняемых в наиболее тяжких преступлениях под стражу |
拘留流氓分子 | арестовывать хулигана |
拘留犯 | задержанный |
拘留犯人 | задерживать преступника |
拘留犯罪嫌疑人 | заключение подозреваемых в совершении преступлений под стражу |
拘留程序 | порядок задержания |
拘留组 | группа задержания |
拘留罪 | задержать преступника |
拘留者 | задержанное лицо |
拘留者 | задержанный |
拘留证 | письменное разрешение на задержание |
拘留证据 | доказательства задержания |
拘留请求书 | ходатайство о задержании |
拘留违反公共秩序者违章者 | задерживать нарушителя общественного порядка 或 правил |
拘留违法者 | задерживать правонарушителя |
拘留违法者 | арест нарушителя закона |
拘留问题会期工作组 | Сессионная рабочая группа по вопросу о задержании |
拘痀挛 | спазм |
拘着几个人的面子 | затронуть достоинство честь, репутацию нескольких лиц |
拘着几个人的面子 | задеть достоинство честь, репутацию нескольких лиц |
拘碍 | препятствовать |
拘碍 | сдерживать |
拘碍 | стеснять |
拘礼 | держаться рутины |
拘礼 | формальный |
拘礼 | держаться церемонно |
拘礼 | чопорный |
拘礼 | держаться чопорно |
拘礼 | косный |
拘礼 | церемонный |
拘礼 | церемониться |
拘礼 | церемония |
拘礼 | слепо держаться правил |
拘礼节 | разводить церемонии |
拘禁 | арестовывать |
拘禁 | интернировать |
拘禁 | заключить под стражу |
拘禁 | заключать |
拘禁 | заключить |
拘禁 | держать под стражей (под арестом) |
拘禁 | брать под стражу |
拘究 | брать под следствие |
拘究 | держать в заключении под следствием |
拘究 | арестовать и допрашивать |
拘管 | строго опекать |
拘管 | иметь надзор (над) |
拘管 | смотреть |
拘管 | управлять |
拘管 | обуздывать |
拘管 | ограничивать |
拘管 | держать (в руках) |
拘管 | распоряжаться |
拘系 | держать в заточении (под стражей) |
拘系 | заточать |
拘累 | брать в плен |
拘絜 | отшельник |
拘絜 | аскет |
拘絜 | держаться аскетом |
拘縻 | держать в своей власти |
拘縻 | сковывать |
拘縻 | связывать |
拘绊 | задерживать |
拘绊 | связывать |
拘缠 | опутывать |
拘缠 | обвивать |
拘缩 | связанный |
拘缩 | принуждённый |
拘缩 | неловко |
拘缩 | стеснённо |
拘缩 | натянутый |
拘缩 | сдержанный |
拘置 | задержать |
拘置 | посадить (в арестный дом) |
拘置 | арестовать |
拘舍 | дом предварительного заключения |
拘获 | арестовать |
拘获 | задержать |
拘获 | схватить |
拘虚 | узкий (напр. о кругозоре) |
拘虚 | ограниченный |
拘讯 | брать под следствие |
拘讯 | держать в заключении под следствием |
拘讯 | арестовать и допрашивать |
拘谨 | сдержанный |
拘谨 | напряженный |
拘谨 | осторожный |
拘谨 | стеснительный |
拘谨地对待 | относиться сдержанно |
拘谨的小伙子 | сдержанный парень |
转拘谨矜持起来 | застегнуться на все пуговицы |
拘谨腼腆的男人 | стеснительный и робкий мужчина |
拘赴 | быть отправленным под конвоем |
拘起来走司法程序 | произвести задержание с последующими судебно-процессуальными действиями |
精神病人的拘身衣 | сумасшедшая смирительная рубаха |
拘锁 | держать в цепях |
拘锁 | сковывать |
拘锁 | надевать цепи |
拘阂 | мешать |
拘阂 | препятствовать |
拘阂 | стеснять |
拘领 | простой воротник |
捆拘儿 | ограничения |
捆拘儿 | рамки |
收押于拘留所 | принимать арестованного на гауптвахту |
放纵不拘的步态 | небрежная поступь |
无拘无束 | чувствовать себя свободно |
无拘无束 | без ограничений |
无拘无束 | быть как дома |
无拘无束 | не стесняться |
无拘无束 | ничем не связанный (не стеснённый) |
无拘无缚 | не стесняться |
无拘无缚 | чувствовать себя свободно |
无拘无缚 | без ограничений |
无拘无缚 | ничем не связанный (не стеснённый) |
无拘束 | не стеснённый |
无拘束 | ничем не связанный |
无拘束地动 | непринуждённо двигаться |
无拘束的微笑 | непринуждённая улыбка |
无拘束的谈话 | непринуждённый разговор |
无拘束语气 | непринуждённый тон |
无拘束速度 | неограниченная скорость |
无所拘忌 | не взирая ни на что |
无所拘忌 | не считаться ни с чем |
显得拘谨 | держаться неловко |
有拘束力 | обязательный |
有拘束力 | связующий |
有拘束力 | обязывающий |
株拘 | пень |
止诈拘奸厚国之道 | пресечение обманов и ограничение пороков — путь к повышению благосостояния государства |
正式或非正式拘禁 | формальное или неформальное задержание |
沉默并没有使他们感到拘束 | молчание не стесняло их |
法无拘锁之条 | в законе нет запрещающей статьи |
法无拘锁之条 | в законе нет инкриминирующей статьи |
法无拘锁之条 | в законе нет ограничивающей статьи |
法院拘票 | распоряжение |
海关拘留 | таможенное задержание |
熟不拘礼 | с друзьями не нужно чопорности |
熟不拘礼 | при близком знакомстве нет нужды соблюдать церемонность |
牵拘 | быть слепо приверженным (тексту классика) |
牵拘于诗书 | слепо следовать тексту «Шицзина» и «Шуцзина» |
社区拘留中心 | "кашо" |
秘密拘捕 | тайный арест |
秘而不宣地将人拘留 | тайное/негласное задержание (лиц) |
突然拘禁 | ~ + как заключать неожиданно |
筋腱拘挛 | судорога |
絷拘 | быть сдержанным |
絷拘 | задержать и посадить в тюрьму |
絷拘 | сдерживать |
絷拘 | быть стеснённым |
絷拘 | быть принуждённым |
絷拘 | ограничивать |
联合国拘留所 | Следственный изолятор ООН |
行动无拘无束 | ~ + для чего простор для действий |
行政拘留 | административное ограничение в правах |
被拘 | находиться в заключении |
被拘 | быть арестованным |
被拘留 | быть под караулом |
被拘留 | задержанный |
被拘留 | арестованный |
被拘留人 | задержанный |
被拘留者 | лицо, содержащееся под стражей |
被拘留者 | арестованный |
被拘留者 | задержанный (находящийся под арестом) |
被拘留者的证件 | документ задержанного |
被拘留者监护员 | сотрудник, отвечающий за конвоирование задержанных |
被拘禁 | быть под караулом |
被拘禁者事务部 | Министерство по делам заключенных |
警察局拘留室 | комната содержания задержанных лиц |
警察局拘留所 | изолятор временного содержания отдела внутренних дел |
认真到拘泥细节的程度 | точен до педантизма |
迂拘 | косный |
迂拘 | консервативный |
违反拘押期限 | превышение сроков содержания под стражей |
违法拘留 | незаконное/неправомерное задержание |
送往拘留所 | направляться на гауптвахту (в ИВС) |
送往拘留所 | направлять в ИВС |
遭到拘押 | подвергаться арестам |
释放被拘的革命者 | освободить революционера из-под ареста |
野营拘留所 | общелагерная гауптвахта |
错拘 | ошибочное содержание под арестом или под стражей |
非法拘留 | незаконный арест |
非法拘禁 | незаконное взятие под стражу |
非法拘禁 | незаконный арест |
非法拘禁罪 | преступление, заключающееся в незаконном взятии под стражу |
非法拘禁罪 | преступление, заключающееся в незаконном аресте |