DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一点儿тень смущения
по своему усмотрению
свободно
не стесняться
加多少好话,他总是不听сколько хороших слов ему ни скажешь, он всё равно их не послушает
在哪儿где бы то ни было
在哪儿всё равно, в каком месте
在哪儿безразлично где
多咱безразлично когда, в любое время, когда бы то ни было
多少в любом количестве
多少не считаться с количеством
多少не ограничивать количественно
小节не связывать себя мелочами
形迹без формальностей
形迹свободно
形迹без формальных ограничений
形迹в вольной форме
怎么样во что бы то ни стало
怎么样любыми средствами
怎么样неважно, каким способом
时服приём отвара в любое время
礼节отклониться от этикета
礼节地打哈欠зевать бесцеремонно
礼节的态度простецкое обращение
细行не связывать себя мелочами
动词 + 前置词 + ~ (相应格) не обращать внимания на пустяки
虚礼的待人态度патриархальное обращение
кто бы то ни был
身份не обращать внимания на социальное положение
不再束了скованность пропадала
不受捕的特权право неприкосновенности (для представителей некоторых профессий невозможность быть арестованным при исполнении служебных обязанностей)
不受捕的特权иммунитет
不受任何规则вне всяких правил
тщательно разыскивать и арестовать
中华人民共和国逮捕留条例положения КНР об аресте и задержании
中华人民共和国逮捕留条例положение ареста и задержания КНР
为查证嫌疑而задерживать для проверки подозрений
无束的面естественное выражение лица
举止毫不вести себя без всяких стеснений
押中释放выпускать из-под ареста
捕中释放出来~ + из-под чего освобождать из-под ареста
依法留...законное содержание кого-л. под стражей
保护性留bсодержание под стражей (для обеспечения безопасности задержанного)
债户留所долговая тюрьма
先行профилактический арест
повторное задержание
арест
刑事задерживать по подозрению в совершении преступления
刚性束裂纹试验 rrc试验жёсткая сдержанная проба на образование трещин или RRC испытание
не стесняйтесь
动作无无束的естественный в движениях
单独одиночное заключение под стражей
束的动作связанные движения
束的动作связанное движение
受到~ + чему подвергаться аресту
Z向窗口束裂纹试验испытание на склонность к трещинообразованию оконных образцов с жёстким закреплением по координате z
命令留被告распоряжаться о приводе подсудимых
сидеть в тюрьме
бросить в тюрьму
быть арестованным
задержание
схватить
四肢судорога конечности
因有...嫌疑而逮捕...задержать арестовать кого-л. по подозрению (в чём-л.)
因未付清税款арестовывать за неуплату налога
因杀人嫌疑而задерживать по подозрению в убийстве
因涉嫌强奸而задерживать по подозрению в насиловании
押中быть под арестом
留中содержаться под арестом
在交际场合很теряться в обществе
在...城市~ + где задерживать в каком-л. городе
在犯罪现场задерживать на месте преступления
在观众面前感到стесняться публики
在谈话中谨持重的~ + в чём сдержанный в разговоре
城市留所ИВС города
城市留所городской ИВС
大家初次见面,总有点когда люди встречаются впервые, то обычно держатся несколько принуждённо
她善于对待所有的人都毫不она умеет держаться со всеми очень непринуждённо
完全无无束совершенно естественный
审问被допрашивать арестанта
少年留所дом предварительного заключения для малолетних правонарушителей
待人接物不礼节的放肆态度бесцеремонное обращение
待人接物无束的свободный в обращении
性通放不小节иметь разгульный нрав и не связывать себя мелочами
感到стесняться
感到постесняться
感到испытывать стеснение
20 世纪 40-50 年代战俘和被留者事务总局Главное управление по делам военнопленных и интернированных
手足мышечные судороги в руках и ногах
арестовать
педантичный
упрямый
схватить
留者交给民警сдавать задержанного милиционеру
把...逮捕起来подвергать кого-л. аресту
把...禁在监狱阴森森的高墙内заключать кого-л. в угрюмых стенах тюрьмы
把...禁起来动词 + 前置词 + ~ (相应格) взять кого-л. под арест
把・・・禁一个月продержать кого-л. под арестом месяц
把两家到一块儿восстановить согласие между обеими семьями
把两家到一块儿удержать обе семьи вместе
把人都到一块儿всех людей согнали вместе
把小偷留起来~ + кого-что + чему подвергать вора аресту
把被留的人放走отпускать задержанного
把送到留所отправить в лагерь
把…送到拘留отправить в лагерь
拉伸束裂纹试验растягивающая сдержанная проба на образование трещин
拉伸束裂纹试验trc испытание
拉伸束裂纹试验 trc试验растягивающая сдержанная проба на образование трещин или TRC испытание
于旧法подчиняться старому закону
бескорыстный
честный
привод
схватить
стесняться
чувствовать себя неловко
конфузиться
арестовать
поймать
хватать
конфуцианский начётчик
узколобый начётчик
учёный-рутинёр
стеснения
житейские неприятности
связывать (сковывать, стеснять; себя)
подбирать (подчистую)
захватывать (полностью)
требовать (к себе)
призывать
вызывать
держать под стражей
брать под стражу
не выходить за пределы
ограничивать себя
косные рамки
ограничения
держаться за...
узкий (напр. о кругозоре)
ограниченный
заточённая в гареме
твёрдо соблюдать
неуклонно соблюдать
держать
задерживать
упорно придерживаться
педантично соблюдать
упрямо соблюдать
слепо соблюдать
尸那Кушинагар
尸那揭罗Кушинагар
ограниченность
педантство
рутинёрство
задерживать
арестовывать
тащить с собой
вести
арест
брать под стражу
сдержанный
скромный
строгий к себе
требовательный к себе
арест
кратковременное лишение свободы (сроком до 6 месяцев)
役所дом предварительного заключения
往有自己的窝мечтать о своём угле
остерегаться
запрет
чувствовать себя связанным
табу
стесняться
консервативный
погрязнуть в (чём-либо)
слепо придерживаться (чего-л.)
держать в заточении
задерживать
упрямый
педантично придерживаться (чего-л.)
брать под стражу
заключение
задерживать
арестовать
押所гауптвахта
押所камера предварительного заключения (для лиц, подвергшихся административному аресту, в отличие от см. 看守所)
押被捕者~ + кого + куда (或 где) заключать арестованных под стражу
押证документ о заключении под стражу
согнутый
скрючиться
ограниченный
связанный
стеснённый
скрюченный
拘缩缩связанный
拘缩缩натянутый
拘缩缩стеснённо
拘缩缩неловко
拘缩缩принуждённый
拘缩缩сдержанный
арестовывать
задерживать
хватать
скрючиваться
судороги
коченеть
деревенеть
изгибаться
сгибаться
застывать (напр. в ужасе)
страдать судорогами
сводить судорогой
быть скованным
быть стеснённым
недалёкий
ограниченный
быть связанным
挛儿скрючиваться
挛儿извиваться
挛儿виться
挛儿сгибаться
задержание
брать под стражу
задержать
забрать
捕...посадить кого-л. под арест
арестовывать
забирать
задерживать
хватать
捕特务~ + кого задерживать шпиона
捕罪犯брать преступника под арест
捕行动действие ареста
взять под стражу
арестовать
привод
педантично держаться текста (буквы закона)
слепо держаться текста (буквы закона)
натянутый
сдержанный
ограничивать
обуздывать
быть связанным (напр. обязанностями, законом)
хватать
связывать
сдерживать
связанный
принуждённый
стеснённый
стесняться
束焊接сварка в закреплённом состоянии
束的回答чопорный ответ
束衣смирительная рубашка
束运动скованные движения
束运动ограничить движения
официальный
формальный
увеселительное заведение
дом зрелищ
барьер
ограда
перила
арестовывать (для передачи судебным органам)
задерживать
держать себя в узде (в строгих правилах)
сдерживающее начало
держать себя строго
вести казённую монопольную торговлю (продажу)
торговать от казённой монополии
погрязнуть в (чём-либо)
слепо придерживаться (чего-л.)
упрямый
консервативный
педантично придерживаться (чего-л.)
泥原文держаться буквы оригинального текста (при переводе)
泥原文педантично держаться оригинала
泥的人чопорный человек
泥礼节соблюдать формальности
泥礼节придерживаться правил
аскет
отшельник
держаться аскетом
быть стеснённым
быть скованным
связывать себя (чем-л.)
стеснять себя (чем-л.)
соблюдать (что-л.)
задерживаться
быть задержанным
слепо придерживаться (чего-л.)
быть связанным
интернировать
держать в заточении
осуществлять временное задержание (мера пресечения)
指人арестовывать
задержать
держать под караулом
指人арестовать
временное задержание
задерживать
留一周арестовывать на неделю
留中心центр задержанных
留债务人задерживать должника
留偷越国境的人задержать нарушителя
留反革命分子задержать контрреволюционера
留囚задержанный
留囚арестант
留囚арестованный
留国государство задержания
留审问задержать для допроса
留审问задержание и допрос
留小偷задержать вора
留性逮捕временное содержание по стражей
留所дом предварительного заключения
留所камера предварительного заключения (для лиц, подвергшихся административному аресту, в отличие от см. 看守所)
留所长начальник ИВС
留最严重犯罪行为的被告заключение обвиняемых в наиболее тяжких преступлениях под стражу
留流氓分子арестовывать хулигана
留犯задержанный
留犯人задерживать преступника
留犯罪嫌疑人заключение подозреваемых в совершении преступлений под стражу
留程序порядок задержания
留组группа задержания
留罪задержать преступника
留者задержанное лицо
留者задержанный
留证письменное разрешение на задержание
留证据доказательства задержания
留请求书ходатайство о задержании
留违反公共秩序者违章者задерживать нарушителя общественного порядка 或 правил
留违法者задерживать правонарушителя
留违法者арест нарушителя закона
留问题会期工作组Сессионная рабочая группа по вопросу о задержании
痀挛спазм
着几个人的面子затронуть достоинство честь, репутацию нескольких лиц
着几个人的面子задеть достоинство честь, репутацию нескольких лиц
препятствовать
сдерживать
стеснять
держаться рутины
формальный
держаться церемонно
чопорный
держаться чопорно
косный
церемонный
церемониться
церемония
слепо держаться правил
礼节разводить церемонии
арестовывать
интернировать
заключить под стражу
заключать
заключить
держать под стражей (под арестом)
брать под стражу
брать под следствие
держать в заключении под следствием
арестовать и допрашивать
строго опекать
иметь надзор (над)
смотреть
управлять
обуздывать
ограничивать
держать (в руках)
распоряжаться
держать в заточении (под стражей)
заточать
брать в плен
отшельник
аскет
держаться аскетом
держать в своей власти
сковывать
связывать
задерживать
связывать
опутывать
обвивать
связанный
принуждённый
неловко
стеснённо
натянутый
сдержанный
задержать
посадить (в арестный дом)
арестовать
дом предварительного заключения
арестовать
задержать
схватить
узкий (напр. о кругозоре)
ограниченный
брать под следствие
держать в заключении под следствием
арестовать и допрашивать
сдержанный
напряженный
осторожный
стеснительный
谨地对待относиться сдержанно
谨的小伙子сдержанный парень
谨矜持起来застегнуться на все пуговицы
谨腼腆的男人стеснительный и робкий мужчина
быть отправленным под конвоем
起来走司法程序произвести задержание с последующими судебно-процессуальными действиями
精神病人的身衣сумасшедшая смирительная рубаха
держать в цепях
сковывать
надевать цепи
мешать
препятствовать
стеснять
простой воротник
ограничения
рамки
收押于留所принимать арестованного на гауптвахту
放纵不的步态небрежная поступь
无束чувствовать себя свободно
无束без ограничений
无束быть как дома
无束не стесняться
无束ничем не связанный (не стеснённый)
无缚не стесняться
无缚чувствовать себя свободно
无缚без ограничений
无缚ничем не связанный (не стеснённый)
не стеснённый
ничем не связанный
束地动непринуждённо двигаться
束的微笑непринуждённая улыбка
束的谈话непринуждённый разговор
束语气непринуждённый тон
束速度неограниченная скорость
无所не взирая ни на что
无所не считаться ни с чем
显得держаться неловко
束力обязательный
束力связующий
束力обязывающий
пень
止诈奸厚国之道пресечение обманов и ограничение пороков — путь к повышению благосостояния государства
正式或非正式формальное или неформальное задержание
沉默并没有使他们感到молчание не стесняло их
法无锁之条в законе нет запрещающей статьи
法无锁之条в законе нет инкриминирующей статьи
法无锁之条в законе нет ограничивающей статьи
法院распоряжение
海关таможенное задержание
熟不с друзьями не нужно чопорности
熟不при близком знакомстве нет нужды соблюдать церемонность
быть слепо приверженным (тексту классика)
于诗书слепо следовать тексту «Шицзина» и «Шуцзина»
社区留中心"кашо"
秘密тайный арест
秘而不宣地将人тайное/негласное задержание (лиц)
突然~ + как заключать неожиданно
筋腱судорога
быть сдержанным
задержать и посадить в тюрьму
сдерживать
быть стеснённым
быть принуждённым
ограничивать
联合国留所Следственный изолятор ООН
行动无无束~ + для чего простор для действий
行政административное ограничение в правах
находиться в заключении
быть арестованным
быть под караулом
задержанный
арестованный
留人задержанный
留者лицо, содержащееся под стражей
留者арестованный
留者задержанный (находящийся под арестом)
留者的证件документ задержанного
留者监护员сотрудник, отвечающий за конвоирование задержанных
быть под караулом
禁者事务部Министерство по делам заключенных
警察局留室комната содержания задержанных лиц
警察局留所изолятор временного содержания отдела внутренних дел
认真到泥细节的程度точен до педантизма
косный
консервативный
违反押期限превышение сроков содержания под стражей
违法незаконное/неправомерное задержание
送往留所направляться на гауптвахту (в ИВС)
送往留所направлять в ИВС
遭到подвергаться арестам
释放被的革命者освободить революционера из-под ареста
野营留所общелагерная гауптвахта
ошибочное содержание под арестом или под стражей
非法незаконный арест
非法незаконное взятие под стражу
非法незаконный арест
非法禁罪преступление, заключающееся в незаконном взятии под стражу
非法禁罪преступление, заключающееся в незаконном аресте
Showing first 500 phrases