DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 担任 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
担任何风险не рисковать ничем
不使...承担任何义务не обязывать кого-л. ни к (чему-л.)
不信守自己所承担的责任неверный своему обязательству
不承担责任неответственный
不承担责任безответственный
不承担责任невменяемый
不承担责任невменяемость
不承担责任безответственность
不担负责任的人безответственное лицо
不配担任这个职务的недостойный занимать эту должность
不配担任这样职务недостойный занимать такую должность
不配担任这样职务的недостойный занимать такую должность
担任的职务相称соответствовать занимаемой должности
临时担任временно работать
担任保护подстраховывать
担任保护подстраховать
为承担责任отдуваться
"人格、智力、担保、责任"共同投入不动产储备"Достоинство, интеллект, гарантии, ответственность" фонд взаимных вложений в недвижимость
他一个人很忙、而其他人未担负任何事情он один очень занят, а другие ничем не нагружены
他不适于担任秘书职务он не подходит на должность секретаря
他曾担任过一些重要的职务он работал на некоторых важных должностях
以提前完成所负担的任务为义务считать своим долгом досрочное выполнение возложенных задач
任务由...承担задача легла на (кого-л.)
任命...担任...职位назначить кого-л. на какой-л. пост
任命担任职务назначить на должность
任命担任部长职务назначить на пост министра
任命…担任…职назначить на должность
任命…担任部长职务назначить на пост министра
任命教授担任部长назначать профессора на пост министра
作为社会义务工作担任работать на общественных началах
使担任主席сажать председателем
使担任工作занять
使担任工作занимать
使担任监护人的任务возложить опекунство
使...不承担责任снимать ответственность с (кого-чего-л.)
使...承担责任возлагать на кого-что-л. ответственность
使…担任监护人的任务возложить опекунство
使担负许多额外任务нагрузить поручениями
使…担负许多额外任务нагрузить поручениями
假如你是个脸皮薄、法在险运中生存的人,就不要在广告公司担任业务人员если ты настолько чувствительный, что не можешь пережить этот риск, то не станешь менеджером по работе с клиентами в рекламном агентстве
公司不对其参股人的债务承担责任общество не отвечает по обязательствам своих участников
公司对公司的债务承担责任компания несет ответственность по своим обязательствам
共同承担举证责任нести одинаковое бремя доказывания
共同承担责任的所有者соответствовать владелец
分担责任раскладывать ответственность
向同志们承担责任~ + перед кем-чем отвечать перед товарищами
向大家承担责任отвечать перед всеми
在世界锦标赛上他好几次担任过排球赛裁判он несколько раз судил волейбольные матчи на чемпионатах мира
在剧团担任...работать кем-л. в театре
在医院担任работать в больнице
在困难的条件下担任работать на трудных условиях
在学校担任работать в школе
在纪念委员会中担任委员сотрудничать в юбилейных комитетах
在英语教研室担任работать на кафедре английского языка
在集体全班面前承担责任отвечать перед коллективом (或 всем классом)
安排...担任...职务устраивать кого-л. на какую-л. должность
害怕承担责任пугаться ответственности
对他的死承担责任отвечать за его смерть
对公司承担责任нести ответственность перед компанией
对废品承担责任动词 + 前置词 + ~ (相应格) нести ответственность за брак
对...承担责任отвечать
对...承担责任ответить
对疏忽承担责任отвечать за упущения
对...的行动承担责任отвечать за чьи-л. действия
对...的话行为承担责任~ + за что отвечать за чьи-л. слова (或 поступки)
对缺损承担责任быть ответственным за дефект
对自己的行为担负责任нести ответственность за свой поступок
小美出道很早,10岁就在一部影片中担任女方角Сяомэй начала карьеру очень рано, уже в 10 лет она исполнила главную роль в фильме
建议...担任职务предложить кому-л. должность
开始担任重要职务поступать на важную должность
录用...担任经理принимать кого-л. на должность директора
录用...担任...职务брать кого-л. на какую-л. должность
我们不得不担负起翻译的任务нам придётся взять на себя роль переводчика
打算让担任职务наметить на должность
打算让…担任…职наметить на должность
批准...担任...职утвердить кого-л. на пост (кого-л.)
担...任брать какое-л. задание
承担全部责任的重担动词 + ~ (相应格) взять на себя всю тяжесть ответственности
承担损失责任быть ответственным за ущерб
承担政治任务решать политические задачи
承担民事责任нести гражданскую ответственность
承担法律责任нести ответственность перед законом
承担...的责任принять что-л. на душу
承担...的责任взять что-л. на душу
承担经济责任брать на себя финансовую ответственность
承担翻译员的任务взять на себя роль переводчика
承担自己的责任брать на свою ответственность
承担责任нести ответственность
承担责任брать на себя ответственность
只用完承担责任ответить
只用完承担责任отвечать
承担责任нести обязанность
承担责任быть ответственным
承担责任отвечать
承担货物的一切缺陷责任с возложением на покупателя риска наличия недостатков в товаре
承担赔偿责任отвечать за выполнение компенсационных обязательств
承担赔偿责任брать на себя компенсационную ответственность
承担起教育...的责任взять на воспитание (кого-л.)
承担过失责任的路局виновная дорога
承担违约责任гражданская ответственность за нарушение обязательств возлагается на
承担重任брать на себя важную задачу
承担预防性传播疾病的主要责任брать на себя главную ответственность за предупреждение распространения заболеваний
担任исполнять (обязанности)
担任нести
担任отвечать за (напр. дело)
担任某种职务занять
担任состоять
担任某种职务,工作работать
担任某种职务занимать
担任брать на себя (ответственность)
担任работать
担任являться
担任中学校长работать директором школы
担任主席состоять в председателях
担任主席председательствовать
担任主角играть главную роль
担任书记работать секретарём
担任代表представлять (кого-л.)
担任公职занимать казённую должность
担任军官的军龄стаж офицерской службы
担任副导演работать помощником режиссёра
担任厂长работать директором
担任团的指挥принятие командования полком
担任工会工作нести профсоюзную нагрузку
担任总编辑работать главным редактором
担任指挥动词(+ 前置词) + ~ (相应格) принять командование
担任教授получить кафедру
担任教授принять кафедру
担任教授занять кафедру
担任教授职务的聘书приглашение на должность профессора
担任教研室主任работать заведующим кафедрой
担任教练员работать в качестве инструктора
担任机械师工作работать механиком
担任校长职务занимать должность ректора
担任正式职务занимать официальный пост
担任班干部工作исполнять обязанности старосты
担任…的时候в бытность кем
担任的时候в бытность кем
担任的职务занимаемая должность
担任监护взять под опеку
担任社会工作нести общественную работу
担任科长сесть начальником отдела
担任秘书工作быть на амплуа секретаря
担任第二把小提琴手играть вторую скрипку
担任经理动词 + ~ (相应格) занимать пост директора
担任职位занимать пост
担任职务нести обязанности
担任...职务идти на какую-л. должность
担任职务исполнять служебные обязанности
担任...职务需要требоваться на какую-л. должность
担任行政职务занимать административный пост
担任警卫нести охрану
担任警戒выполнять роль сторожевой службы
担任许多种职务~ + на что (或 во что) разрываться на части
担任证人исполнять обязанности свидетеля
担任证人быть свидетелем
担任起指挥взять команду на себя
担任车间主任работать начальником цеха
担任辩护人исполнять обязанности защитника
担任辩护人выступать в качестве защитника
担任鉴定人исполнять обязанности эксперта
担任鉴定人выступать в качестве эксперта
担任领导工作的负责人ответственный руководитель
担任领导职务занять руководящие должности
担任领导职务нести обязанности руководителя
担任领导职务занимать должность руководителя
担任首席小提琴手играть первую скрипку
担当重任взять на себя большую ответственность
担负责任принимать на себя ответственность
担负责任брать на себя ответственность
担负责任нести ответственность
担负起任务поднимать задачу
担负起责任взять на себя обязанность
担责任нести ответственность
担起责任брать ответственность на себя
担起责任взять ответственность на себя
拒绝承担责任снимать с себя ответственность
拒绝承担责任отрекаться
招派他担任校长主席、主任职务~ + кого-что + на (或 в) что назначать его на должность ректора (或 председателя, заведующего)
拟任命菲林担任领导职位намечать Филина на руководящий пост 或 на руководящую должность
挑选可靠的人担任领导подбирать надёжных людей для руководства
挑选经验丰富的干部担任重要工作подбирать опытных работников на важную работу
推荐担任主席выдвинуть на должность председателя
推荐...担任...职位предлагать кого-л. на какой-л. пост
推荐由...担任...职务предлагать кого-л. на какую-л. должность
提升部下担任领导工作выдвинуть подчинённого на руководящую работу
教育并使男子更平等地分担计划生育,家务及养育孩子的责任воспитательная работа с целью повышения ответственности мужчины в деле планирования рождаемости
教育并使男子更平等地分担计划生育、家务及养育孩子的责任воспитательная работа с целью повышения ответственности мужчины в деле планирования рождаемости
替别人承担责任отдуваться за других
担任任何指挥任务ничем не командовать
极力拒绝承担任отбрыкаться от поручения
正式担任официально работать
派一支部队去担任警戒任务ставить отряд в охранение
派...去担任警卫工作ставить в караульные
派去担任队长~ + в кого ставить в бригадиры
物色一位农学家担任实验室主任искать агронома на должность заведующего лабораторией
物色...专家担任工厂厂长искать какого-л. специалиста на должность директора завода
独立承担民事责任самостоятельно несут гражданскую ответственность
由壳牌担任该气田开发的作业者компания "Шелл" является оператором разработки этого газового месторождения
由...承担责任拿到взять что-л. под чью-л. ответственность
由有关人员分担责任раскладывать ответственность между заинтересованными лицами
秘书一席由张同志担任товарищ Чжан занимает должность несёт обязанности секретаря
...职务有人担任какая-л. должность занята
聘请担任...工作приглашать на какую-л. работу
聘请担任系主任приглашать на место декана
聘请担任角色приглашать на роль
解除...所担任的职务освобождать кого-л. от занимаемой должности
认真担任добросовестно работать
说岀所担任的职务указывать занимаемую должность
担任предложить
担任предлагать
请...担任教授职务предлагать кому-л. профессорство
请...担任教研室主任职位предлагать кому-л. должность заведующего кафедрой
请...担任教研室主任职位предлагать кому-л. место заведующего кафедрой
请...担任编外副教授职务предлагать кому-л. приват- доцентуру
请...担任职务предлагать кому-л. службу
负担责任принять ответственность на себя
负担责任принимать ответственность на себя
负起力不胜任的重担взять на себя непосильное бремя
责任分担совместное выполнение обязательств
责任承担распределение отвественности
责任由他来担ответственность ложится на него
轮流担任очерёдность в должности
轮班担任посменно работать
选举...担任...избрать кого-л. на какую-л. должность
选举...担任总统выбирать кого-л. на пост президента
选举...担任...职务выбирать кого-л. на какую-л. должность
选拔年轻人担任领导工作~ + кого + на какую должность подбирать молодых людей на должность руководителя
长期担任~ + как постоянно работать
预先指定炮兵连担任轰击海上的任务предназначать батарею для обстрела моря