Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
General
containing
担任
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
不
担任
何风险
не рисковать ничем
不使...承
担任
何义务
не обязывать
кого-л.
ни к
(чему-л.)
不信守自己所承担的责任
неверный своему обязательству
不承担责任
неответственный
不承担责任
безответственный
不承担责任
невменяемый
不承担责任
невменяемость
不承担责任
безответственность
不担负责任的人
безответственное лицо
不配
担任
这个职务的
недостойный занимать эту должность
不配
担任
这样职务
недостойный занимать такую должность
不配
担任
这样职务的
недостойный занимать такую должность
与
担任
的职务相称
соответствовать занимаемой должности
临时
担任
временно работать
为
担任
保护
подстраховывать
为
担任
保护
подстраховать
为承担责任
отдуваться
"人格、智力、担保、责任"
共同投入不动产储备
"Достоинство, интеллект, гарантии, ответственность"
фонд взаимных вложений в недвижимость
他一个人很忙、而其他人未担负任何事情
он один очень занят, а другие ничем не нагружены
他不适于
担任
秘书职务
он не подходит на должность секретаря
他曾
担任
过一些重要的职务
он работал на некоторых важных должностях
以提前完成所负担的任务为义务
считать своим долгом досрочное выполнение возложенных задач
任务由...承担
задача легла на
(кого-л.)
任命...
担任
...职位
назначить
кого-л.
на
какой-л.
пост
任命
担任
职务
назначить на должность
任命
担任
部长职务
назначить на пост министра
任命…担任
…职
务
назначить на должность
任命…担任
部长
职务
назначить на пост министра
任命教授
担任
部长
назначать профессора на пост министра
作为社会义务工作
担任
работать на общественных началах
使
担任
主席
сажать председателем
使
担任
工作
занять
使
担任
工作
занимать
使
担任
监护人的任务
возложить опекунство
使...不承担责任
снимать ответственность с
(кого-чего-л.)
书
使...承担责任
возлагать на
кого-что-л.
ответственность
使…担任
监护
人的任务
возложить опекунство
使担负许多额外任务
нагрузить поручениями
使…担负许多额外任务
нагрузить поручениями
假如你是个脸皮薄、法在险运中生存的人,就不要在广告公司
担任
业务人员
если ты настолько чувствительный, что не можешь пережить этот риск, то не станешь менеджером по работе с клиентами в рекламном агентстве
公司不对其参股人的债务承担责任
общество не отвечает по обязательствам своих участников
公司对公司的债务承担责任
компания несет ответственность по своим обязательствам
共同承担举证责任
нести одинаковое бремя доказывания
共同承担责任的所有者
соответствовать владелец
分担责任
раскладывать ответственность
向同志们承担责任
~ + перед кем-чем
отвечать перед товарищами
向大家承担责任
отвечать перед всеми
在世界锦标赛上他好几次
担任
过排球赛裁判
он несколько раз судил волейбольные матчи на чемпионатах мира
在剧团
担任
...
работать
кем-л.
в театре
在医院
担任
работать в больнице
在困难的条件下
担任
работать на трудных условиях
在学校
担任
работать в школе
在纪念委员会中
担任
委员
сотрудничать в юбилейных комитетах
在英语教研室
担任
работать на кафедре английского языка
在集体
全班
面前承担责任
отвечать перед коллективом
(或 всем классом)
安排...
担任
...职务
устраивать
кого-л.
на
какую-л.
должность
害怕承担责任
пугаться ответственности
对他的死承担责任
отвечать за его смерть
对公司承担责任
нести ответственность перед компанией
对废品承担责任
动词 + 前置词 + ~ (相应格)
нести ответственность за брак
对...承担责任
отвечать
对...承担责任
ответить
对疏忽承担责任
отвечать за упущения
对...的行动承担责任
отвечать за
чьи-л.
действия
对...的话
行为
承担责任
~ + за что
отвечать за
чьи-л.
слова
(或 поступки)
对缺损承担责任
быть ответственным за дефект
对自己的行为担负责任
нести ответственность за свой поступок
小美出道很早,10岁就在一部影片中
担任
女方角
Сяомэй начала карьеру очень рано, уже в 10 лет она исполнила главную роль в фильме
建议...
担任
职务
предложить
кому-л.
должность
开始
担任
重要职务
поступать на важную должность
录用...
担任
经理
принимать
кого-л.
на должность директора
录用...
担任
...职务
брать
кого-л.
на
какую-л.
должность
我们不得不担负起翻译的任务
нам придётся взять на себя роль переводчика
打算让
担任
职务
наметить на должность
打算让…担任
…职
务
наметить на должность
批准...
担任
...职
утвердить
кого-л.
на пост
(кого-л.)
承
担...任
务
брать
какое-л.
задание
承担全部责任的重担
动词 + ~ (相应格)
взять на себя всю тяжесть ответственности
承担损失责任
быть ответственным за ущерб
承担政治任务
решать политические задачи
承担民事责任
нести гражданскую ответственность
承担法律责任
нести ответственность перед законом
承担...的责任
принять
что-л.
на душу
承担...的责任
взять
что-л.
на душу
承担经济责任
брать на себя финансовую ответственность
承担翻译员的任务
взять на себя роль переводчика
承担自己的责任
брать на свою ответственность
承担责任
нести ответственность
承担责任
брать на себя ответственность
只用完
承担责任
ответить
只用完
承担责任
отвечать
承担责任
нести обязанность
承担责任
быть ответственным
承担责任
отвечать
承担货物的一切缺陷责任
с возложением на покупателя риска наличия недостатков в товаре
承担赔偿责任
отвечать за выполнение компенсационных обязательств
承担赔偿责任
брать на себя компенсационную ответственность
承担起教育...的责任
взять на воспитание
(кого-л.)
承担过失责任的路局
виновная дорога
承担违约责任
гражданская ответственность за нарушение обязательств возлагается на
承担重任
брать на себя важную задачу
承担预防性传播疾病的主要责任
брать на себя главную ответственность за предупреждение распространения заболеваний
担任
исполнять
(обязанности)
担任
нести
担任
отвечать за
(напр. дело)
担任
某种职务
занять
担任
состоять
担任
某种职务,工作
работать
担任
某种职务
занимать
担任
брать на себя
(ответственность)
担任
работать
担任
являться
担任
中学校长
работать директором школы
担任
主席
состоять в председателях
担任
主席
председательствовать
担任
主角
играть главную роль
担任
书记
работать секретарём
担任
代表
представлять
(кого-л.)
担任
公职
занимать казённую должность
担任
军官的军龄
стаж офицерской службы
担任
副导演
работать помощником режиссёра
担任
厂长
работать директором
担任
团的指挥
принятие командования полком
担任
工会工作
нести профсоюзную нагрузку
担任
总编辑
работать главным редактором
担任
指挥
动词(+ 前置词) + ~ (相应格)
принять командование
担任
教授
получить кафедру
担任
教授
принять кафедру
担任
教授
занять кафедру
担任
教授职务的聘书
приглашение на должность профессора
担任
教研室主任
работать заведующим кафедрой
担任
教练员
работать в качестве инструктора
担任
机械师
工作
работать механиком
担任
校长职务
занимать должность ректора
担任
正式职务
занимать официальный пост
担任
班干部工作
исполнять обязанности старосты
担任
…的时候
в бытность кем
担任
的时候
в бытность кем
担任
的职务
занимаемая должность
担任
监护
взять под опеку
担任
社会工作
нести общественную работу
担任
科长
сесть начальником отдела
担任
秘书工作
быть на амплуа секретаря
担任
第二把小提琴手
играть вторую скрипку
担任
经理
动词 + ~ (相应格)
занимать пост директора
担任
职位
занимать пост
担任
职务
нести обязанности
担任
...职务
идти на
какую-л.
должность
担任
职务
исполнять служебные обязанности
担任
...职务需要
требоваться на
какую-л.
должность
担任
行政职务
занимать административный пост
担任
警卫
нести охрану
担任
警戒
выполнять роль сторожевой службы
转
担任
许多种职务
~ + на что (或 во что)
разрываться на части
担任
证人
исполнять обязанности свидетеля
担任
证人
быть свидетелем
担任
起指挥
взять команду на себя
担任
车间主任
работать начальником цеха
担任
辩护人
исполнять обязанности защитника
担任
辩护人
выступать в качестве защитника
担任
鉴定人
исполнять обязанности эксперта
担任
鉴定人
выступать в качестве эксперта
担任
领导工作的负责人
ответственный руководитель
担任
领导职务
занять руководящие должности
担任
领导职务
нести обязанности руководителя
担任
领导职务
занимать должность руководителя
担任
首席小提琴手
играть первую скрипку
担当重任
взять на себя большую ответственность
担负责任
принимать на себя ответственность
担负责任
брать на себя ответственность
担负责任
нести ответственность
担负起任务
поднимать задачу
担负起责任
взять на себя обязанность
担责任
нести ответственность
担起责任
брать ответственность на себя
担起责任
взять ответственность на себя
拒绝承担责任
снимать с себя ответственность
拒绝承担责任
отрекаться
招派他
担任
校长
主席、主任
职务
~ + кого-что + на (或 в) что
назначать его на должность ректора
(或 председателя, заведующего)
拟任命菲林
担任
领导职位
务
намечать Филина на руководящий пост
或 на руководящую должность
挑选可靠的人
担任
领导
подбирать надёжных людей для руководства
挑选经验丰富的干部
担任
重要工作
подбирать опытных работников на важную работу
推荐
担任
主席
выдвинуть на должность председателя
推荐...
担任
...职位
предлагать
кого-л.
на
какой-л.
пост
推荐由...
担任
...职务
предлагать
кого-л.
на
какую-л.
должность
提升部下
担任
领导工作
выдвинуть подчинённого на руководящую работу
教育并使男子更平等地分担计划生育,家务及养育孩子的责任
воспитательная работа с целью повышения ответственности мужчины в деле планирования рождаемости
教育并使男子更平等地分担计划生育、家务及养育孩子的责任
воспитательная работа с целью повышения ответственности мужчины в деле планирования рождаемости
替别人承担责任
отдуваться за других
未
担任
任何指挥任务
ничем не командовать
极力拒绝承
担任
务
отбрыкаться от поручения
正式
担任
официально работать
派一支部队去
担任
警戒任务
ставить отряд в охранение
派...去
担任
警卫工作
ставить в караульные
派去
担任
队长
~ + в кого
ставить в бригадиры
物色一位农学家
担任
实验室主任
искать агронома на должность заведующего лабораторией
物色...专家
担任
工厂厂长
искать
какого-л.
специалиста на должность директора завода
独立承担民事责任
самостоятельно несут гражданскую ответственность
由壳牌
担任
该气田开发的作业者
компания "Шелл" является оператором разработки этого газового месторождения
由...承担责任拿到
взять
что-л.
под
чью-л.
ответственность
由有关人员分担责任
раскладывать ответственность между заинтересованными лицами
秘书一席由张同志
担任
товарищ Чжан занимает должность
несёт обязанности
секретаря
...职务有人
担任
какая-л.
должность занята
聘请
担任
...工作
приглашать на
какую-л.
работу
聘请
担任
系主任
приглашать на место декана
聘请
担任
角色
приглашать на роль
解除...所
担任
的职务
освобождать
кого-л.
от занимаемой должности
认真
担任
добросовестно работать
说岀所
担任
的职务
указывать занимаемую должность
请
担任
предложить
请
担任
предлагать
请...
担任
教授职务
предлагать
кому-л.
профессорство
请...
担任
教研室主任职位
предлагать
кому-л.
должность заведующего кафедрой
请...
担任
教研室主任职位
предлагать
кому-л.
место заведующего кафедрой
请...
担任
编外副教授职务
предлагать
кому-л.
приват- доцентуру
请...
担任
职务
предлагать
кому-л.
службу
负担责任
принять ответственность на себя
负担责任
принимать ответственность на себя
负起力不胜任的重担
взять на себя непосильное бремя
责任分担
совместное выполнение обязательств
责任承担
распределение отвественности
责任由他来担
ответственность ложится на него
轮流
担任
очерёдность в должности
轮班
担任
посменно работать
选举...
担任
...
избрать
кого-л.
на
какую-л.
должность
选举...
担任
总统
выбирать
кого-л.
на пост президента
选举...
担任
...职务
выбирать
кого-л.
на
какую-л.
должность
选拔年轻人
担任
领导工作
~ + кого + на какую должность
подбирать молодых людей на должность руководителя
长期
担任
~ + как
постоянно работать
预先指定炮兵连
担任
轰击海上的任务
предназначать батарею для обстрела моря
Get short URL