DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
одним взмахом
一听到表,他就晕晕乎乎起来。Как только он слышит похвалу, гордость кружит ему голову
一抑一то нырять, то всплывать
一抑一то вверх, то вниз
一抑一наказания и награды
一抑一превратности судьбы
一抑一падения и взлёты
一抑一то терпеть убытки, то получать прибыли
一抑一то падать, то подниматься
一次水泵房насосная первого подъёма
一片赞сплошные похвалы
一股股灰尘从五斗橱后出来клубы пыли вылетают (из-за комода)
一致赞единодушное признание
возрастание
расти
подниматься (напр. о ценах)
повышение
库尔Верхний Янкуль
空间пространство поднятия
上海子旅游公司шанхайское общество по туризму Янцзы
库尔Нижний Янкуль
不吴不не шуметь и не хвалиться
不配受到表недостойный похвалы
与未婚妻分道~ + с кем-чем прощаться с невестой
丑事外позорные дела выходят наружу
东厨正на кухне дым коромыслом
东海ничто не постоянно
东海на месте Восточного моря вздымается пыль
串联水斗式水机ленточно-ячеистый водоподъёмник
临听声器контрольный двойной сдвоенный
为弘艺术而建立的功勋подвиг во славу искусства
乌斯季斯克区Усть-Янский район
乌斯季-斯基区Усть-Янский район (Россия, Якутия)
乌里Ульян
乌里努什卡Ульянушка
乌里诺夫娜Ульяновна
乌里诺夫小排量发动机厂ульяновский завод малолитражных двигателей
乌里诺夫小马力发动机厂ульяновский завод малолитражных двигателей
乌里诺夫工业夜大学Ульяновский вечерний политехнический институт
乌里诺夫微型发动机厂ЗМД Ульяновский завод малолитражных двигателей
乌里诺夫微型发动机厂Ульяновский завод малолитражных двигателей
乌里诺夫斯克农学院Ульяновский сельскохозяйственный институт
乌里诺夫斯克国立师范学院Ульяновский государственный педагогический институт
乌里诺夫斯克小型发动机厂Ульяновский завод малолитражных двигателей
乌里诺夫斯克小马力发动机制造厂Ульяновский завод малолитражных двигателей
乌里诺夫斯克州Ульяновская область (субъект Российской Федерации, входит в состав Приволжского федерального округа)
乌里诺夫斯克徹型精密仪器厂Ульяновский завод микроприборов
乌里诺夫斯克总统大桥Президентский мост в Ульяновске
乌里诺夫斯克机械厂Ульяновский механический завод
乌里诺夫斯克汽车制造厂Ульяновский автомобильный завод
乌里诺夫斯克汽车厂生产的汽车автомашина Ульяновского автомобильного завода (УАЗ)
乌里诺夫斯克组合机件厂Ульяновский агрегатный завод
乌里诺夫斯克航空工业联合企业Ульяновский авиационно-промышленный комплекс
乌里诺夫斯克近卫军苏沃洛夫军事学校Ульяновское гвардейское суворовское военное училище
乌里诺夫斯克重型和特型机床厂Ульяновский завод тяжелых и уникальных станков
乌里诺夫斯克高等军事通信指挥学校Ульяновское высшее военное командное училище связи
乌里诺夫重型及特种机床厂Ульяновский завод тяжёлых и уникальных станков
乌里诺奇卡Ульяночка
乌里诺沃Ульяново
乌里诺维奇Ульянович
乐声悠льётся музыка
乙酰水аспирин
乙酰水ацетилсалициловая кислота
разноситься
облететь (напр. о доброй славе, хорошей вести)
распространять
развивать
поднимать на щит (напр. учение)
пропагандировать
распространяться
美名прославить своё имя
传动卷лебедка приводная
低速卷тихоходная лебёдка
住户的表благодарность жильцов
делать рекламу
распространять
раскрывать
值得大加赞стоить патетических слов
值得赞的是к чести чьей
倾斜式双轨料车卷装置наклонный двухпутный скиповый подъёмник
倾翻卷кантовательная лебёдка
克列斯季诺夫卡Крестьяновка
公共汽车声装置автобусная громкоговорящая установка
公开宣~ + как проповедовать открыто
公路上尘土飞пыль стояла над шоссе
分路разъехаться по разным дорогам и взмахнуть поводьями (образн. каждый пошел своей дорогой, их пути разошлись, расстались)
分道разъехаться по разным дорогам и взмахнуть поводьями (образн. каждый пошел своей дорогой, их пути разошлись, расстались)
利博马洛人Либоян малох
利斯特维Листвянка (посёлок в Иркутской области)
别济米纳亚湾бухта Безымянная
别济米纳亚湾Безымянная губа
刮铲箕斗卷系统скреперноскиповая система
前门声器динамик передней двери
поднимать по службе
повышать
单独самостоятельная откачка
单独卷индивидуальная лебёдка
南季吉Южный Тигян
馆入口вход в музей
博得普遍的赞заслужить всеобщее признание
博得普遍的赞заслужить широкое признание
博得普遍赞получить всеобщее признание
博得赞заслужить признание
卡拉秧鸡калаянский пастушок (лат. Gallirallus calayanensis)
卡西Касьян
卡西Касьянка
卡西诺夫娜Касьяновна
卡西诺维奇Касьянович
-> фамил. 卢基丘克Лукьянчук
卢基诺维奇Лукьянович (отчество)
卢比Лубянка
卢比卡广场Лубянская площадь (Москва)
其职,百官废职服大刑каждому ― усердно исполнять свою должность, должностные лица, которые пренебрегают обязанностями, понесут тяжкие наказания
同时одновременная откачка
某人...чьё-л. имя гремит
завоевать известность
прославиться
中外известный в Китае и за границей
四海прославиться на весь мир
四海приобрести мировую славу
四海стать мировой знаменитостью
天下всемирно известный
海外приобрести мировую известность
海外стать известным за рубежом
遐迩всемирно известный
名声远греметь
名声远слава распространяется
名声远прогреметь
后门声器динамик задней двери
吐出нагнетательный напор
吐气поднять брови и свободно вздохнуть
吐气отвести душу и вернуться к хорошему настроению
吐气отвести душу и развеселиться (образн. воспрянуть духом; поднять голову)
吐沫飞брызгать слюной
含有赞содержать похвалу
听到赞слышать похвалу
式挖泥船земснаряд
吸上всасывающий напор
吹得飘раздуть
吹得飘раздувать
делать рекламу
распространять
唱叫скандалить и браниться
唱叫свара
唱叫крик и брань
唱叫скандал
唱叫поднимать большой шум и кричать о чужих пороках
圆盘型出式充填机дисковая метательная закладочная машина
圆锥膜片型声器громкоговоритель с конусной мембраной
在他的赞声中包含着讽刺в его похвалах таится ирония
在城市上空飘где + ~ колыхаться над городом
在外面飘кружиться на дворе
在大老板面前赞自己хвалиться перед большими начальниками
坚持长避短,形式多样,自愿互利,共同发展的原则твердо соблюдать принцип развёртывания преимуществ и восполнения пробелов, многообразия форм
坚持长避短、形式多样、自愿互利、共同发展的原则твердо соблюдать принцип развёртывания преимуществ и восполнения пробелов, многообразия форм
塔博曼塔拉伦人Табоян мантарарен
塔博特韦人Табоян тевех
塔博通卡人Табоян тоенгка
塔古伊阿科皮Тагуи Акопян
塔季人名Татьяна
塔季娜的钟情увлечение Татьяны
塔季娜缄口不言кто-что + ~ит Татьяна молчит
предавать огласке
разглашать
外磁声器громкоговоритель с внешним магнитным полем
加萨拉Большая Янгасала
大功率声器мощная громкоговорящая установка
大声赞шумно восхищаться
大幅上резкий рост
大肆宣шумная реклама
大肆宣торжественная церемония (при открытии чего-л. и т.п.)
大肆宣新影片разрекламировать новый фильм
大规模弃爆破массовый взрыв на выброс
大雪纷纷扬地下着медленно падает снег
大雪飞сильная метель
大雪飞снежная круговерть
头巾飘платок вьётся
хвалиться
хвастать
奥隆马尼Олон мааньян
-> фамил. 奧梅利丘克Омельянчук
婉转悠的琴弦声рокот струн
子弹溅得沙子飞пуля взбила песок
小旗在空中飘Флажки треплются в воздухе
尘土подъём пыли
尘土пыль поднималась
尘土从车轮下пыль летит из-под колёс
尘土弋крутится пыль
尘土沿街飞Пыль мчалась вдоль улицы
尘土被风吹得飞起来Пыль вздымалась от ветра
尘土飞прах поднимается
尘土飞пыль столбом стоит
尘土飞пыль мчится
尘土飞клубы пыли
尘土飞кружится пыль
尘土飞тучи пыли
尘土飞пыль клубится
尘土飞的夏天пыльное лето
尘土飞的小路пыльная тропинка
尘土飞的街道пыльная улица
尘土飞的道路烟雾腾腾пыльные дороги дымятся
尘土飞起来пыль закружилась
加省провинция Ньянга (в Габоне)
多马高地Няндомская возвышенность
科勒Нколе (королевство, народ, язык)
ньянджа (народ, язык)
贾语язык чева (язык семьи банту)
贾语язык ньянджа
распространять
пропагандировать
стать широко известным
распространяться
布洛伊卡Блои каян
帆已парус поднимался
希望желание прославиться
弃恶отбросить все зло и отдать должное хорошим людям и их делам
纲引索кватропный шкентель
纲滑轮квартропный ролик
纲短路кватронная цепь
纲转环квартропный вертлюг
钢系绳прядка для крепления квартропа
弗拉基米尔·伊里奇·乌里诺夫Владимир Ильич Ульянов
развивать (напр. традиции)
主旋律выражать дух нашего времени
时代精神развитие духа эпохи
民族优秀文化развивать лучшие традиции национальной культуры
民族优秀文化пропагандировать лучшие достижения национальной культуры
爱国主义精神развивать дух патриотизма
афишировать
делать широко известным
распространять
разглашать
弦声悠струны звучать ат
恒磁式电动声器электродинамический громкоговоритель с постоянным магнито
意味深长的抑顿挫значительная расстановка
意气в превосходном настроении
意气飞воодушевляться
意气飞энтузиазм
意气飞воодушевление
意气飞подъём духа
或以德进,或以事举,或以言одних выдвигают на службу по их нравственным достоинствам, других - по деловым качествам, третьих - по красноречию
секиры и боевые топоры
топор и секира
возбуждать
сеять смуту
подстрекать
распространять
手动单筒卷ручная однобарабанная лебёдка
手动卷лебёдка ручная
扎那诺尔油田2、3号水泵站改造工程обустройство реконструкции впс-2,3 месторождения жанажол
执烈赞горячее одобрение
扩音器里歌声飞что + ~ётся из репродукторов несутся песни
пылить
поднимать пыль
заноситься
демонстрировать силу (власть, авторитет)
угрожать
выказывать строгость (гнев)
внушать страх
принимать грозный вид
пускаться в плавание
подъём паруса
поднимать парус
поднимать паруса
砂器пескоразбрасыватель
·范·艾克Ян ван Эйк (ок. 1385 или 1390—1441, фламандский живописец)
похваляться
держать речь
хвастливо заявлять
муссировать
заявлять во всеуслышание (открыто)
言要放火烧掉...грозить поджечь (что-л.)
言要痛打...一顿~ + инф. грозить избить (кого-л.)
指挥员的表благодарность командира
распространять
поднимать
возбуждать
воодушевлять
вздыматься
поднимать
подниматься
вздымать
政府的赞одобрение правительства
救火дуть на кипящую воду вместо того, чтобы погасить огонь
поднять (дух воинов)
подняться (напр. о настроении)
приподнятый
возбудить (чувство)
的情绪торжественное настроение
的斗志приподнятый дух
基什峰пик Кунианг-Киш (7823 м)
открыто признавать заслуги
открыто выдвигать (напр. на почётный пост)
昨天我扬洒洒写了一篇文章,结果没存盘вчера я долго писал статью, но не сохранил её
прославлять
представление императору
отмечать
显身получить широкую популярность
显身проявить себя и завоевать известность
期待表ждать поощрения
期望得到赞ожидать похвалы
病毒буньявирус
机内声器самолетное громкоговорящее устройство
выставлять
показывать
экспонировать
格罗兹内•苏皮•马赫恰耶夫Грозный Супьян Махчаев
桌上声器настольный двойной сдвоенный
楫齐вёсла дружно поднялись
歌声悠звуки песни колышутся
歌声飞песня летит
止恶останавливать зло и творить добро
спирейная кислота
салициловая кислота
酸中毒салицилизм
звонкий (голос)
чистый лоб
ясный лоб
шампунь Clear Vita Abe
ясный
открытый (взгляд)
чистый
светлый
婉兮!О, как прекрасно чистое чело!
прославляться
славить
славиться
прославлять
后世славиться в позднейших поколениях (в веках)
漫天飞кружиться, застилая небо (о пыли, снеге и. т.п.)
焚尸сжечь труп и развеять пепел
时钟биологический будильник
生产率的特性取决于характеристика производительности в зависимости от напора
生产用声通信производственная громкоговорящая связь
用表的方式给...影响воздействовать на кого-л. похвалой
电动маятник с электрическим приводом
电动семафор с электроприводом
电动式声器громкоговоритель динамический
电动式电磁声器динамический магнитный громкоговоритель
电极升降卷лебёдка для подъёма электродов
畅叫скандалить и браниться
畅叫скандал
畅叫свара
畅叫крик и брань
畅叫поднимать большой шум и кричать о чужих пороках
眉毛微微брови приподнимались
看重赞ценить похвалу
礼节得到发приличия развились
神采飞в приподнятом настроении
穆瓦拉肯巴Моевара кембаян
等到赞дождаться признания
筒式卷барабанная лебедка
провеивать (зерно)
просеивать
веялка
谷粒动词 + ~ пересеивать зерна
黑麦动词 + ~ перевеять рожь
耀武похваляться
耀武подчёркивать своё превосходство
耀武хвастать своей силой
耀武бряцать оружием
联合卷комбинированная лебёдка
脱口而岀的表торопливые похвалы
свободный и мягкий (лёгкий)
непринуждённый и мягкий (лёгкий)
спокойный и мягкий (лёгкий)
船头飘着红旗на носу корабля реет красный флаг
-舒申斯克水电站Саяно-Шушенская ГЭС
落地卷напольная лебёдка
行政的表благодарность администрации
街道声器уличный репродуктор
прославлять
похвала
благодарность (指口头或书面的正式表扬或嘉奖)
вынести кому-л. благодарность
отметить
похвалить
хвалить
...объявлять благодарность (кому-л.)
признание
отмечать
признавать заслуги
поощрять
他取得了很大的成绩хвалить его за большие успехи
优秀团员отмечать лучших комсомольцев
优秀团员хвалить лучших комсомольцев
优秀团员ставить в пример лучших комсомольцев
侦察员的机警хвалить разведчика за находчивость
похвальная грамота
先进人物прославлять передовиков
先进人物отмечать передовиков
先进分子отмечать передовика
先进组отметить передовые звенья
助教хвалить ассистента
商店хвалить магазин
团员похвалить комсомольца
好人好事поощрять хорошие дела и хороших людей
好人好事отметить передовых людей и хорошие дела
学生хвалить ученика
学生用功хвалить ученика за прилежание
战士勇敢~ + кого-что + за что хвалить бойца за отвагу
炊事员хвалить повара
...的工作отмечать чью-л. работу
...的表演отметить игру (кого-л.)
积极分子хвалить активистов
过火чересчур похвалить
表示赞выражать похвалу
восхвалять
выставлять как пример (образец)
прославлять
превозносить
褶曲的昂вздымание складок
调变气流声器пневматический двойной сдвоенный
谢瓦斯季人名Севастьян
谢瓦斯季Севастьян
谢瓦斯季努什卡Севастьянушка
谢瓦斯季诺夫娜Севастьяновна
谢瓦斯季诺维奇Севастьянович
贝尼里Бени риям
贪求别人赞жадность к похвале
превозносить
восхвалять
восхищаться
наперебой прославлять
превозносить
хвалебный
воспевать
сменяя друг друга восхвалять
赖斯格洛电动式声器электродинамический громкоговоритель по Рей Келлеру
говорить одобрительно
...петь славу (кому-чему-л.)
восхвалять
хвалить
превозносить
不已петь акафисты
人民восхищаться народом
作品хвалить вещь
批评出版物хвалить 或 критиковать издание
...剧:хвалить какую-л. пьесу
发明者одобрять изобретателя
坚定восхищаться стойкостью
одобрительные возгласы
одобрительный возглас
工作作风восхищаться стилем работы
性的评语похвальный отзыв
成就восхищаться успехами
成就восхищаться достижениями
...才能восхищение талантом (кого-л.)
教师восхищаться преподавателем
...沉着冷静自制力восхищаться чьим-л. хладнокровием 或 самообладанием
演员~ + кем-чем восхищаться артистом
演奏хвалить игру
电影хвалить фильм
...的充沛精力восхищаться чьей-л. энергией
...的功绩восхвалить чей-л. подвиг
...的原则性хвалить кого-л. за принципиальность
...的建筑风格хвалить архитектуру (чего-л.)
...的才智хвалить кого-л. за ум
...的美восхищаться красотой (кого-чего-л.)
著作хвалить исследование
诗人восхищаться поэтом
运动员восхищаться спортсменом
赫伯特·冯·卡拉Герберт фон Караян
蹄子起一片尘土взбрасывать пыль копытами
蹄子所到之处尘土飞из-под копыт подымалась пыль
适当的表надлежащая похвала
улетать в далёкие края
улизнуть
умчаться в далёкие края
убежать
сбежать
通报表объявить благодарность
遏恶скрывать дурное (и выставлять хорошее; в поступках людей)
遏恶подавлять зло (и прославлять добро)
遏恶умалчивать о недостатках и выставлять достоинства (других)
пропагандировать
рекламировать
отдавать должное заслугам
прославлять
распространять
восхвалять
превозносить
одобрять
锥形声器锥形扩音器рогообразный громкоговоритель
проповедовать
популяризировать
распространять
пропагандировать
разъяснять (напр. учение)
сделать общеизвестным
раскрывать (смысл)
卡米人Аяйиг кхами
залив Аян
阿尔米斯克核电站армянская атомная электростанция
阿布阿拉·吉杰维Абу ль ала гянджеви
阿斯兰·乌索Аслан Усоян (1937—2013, советский и российский преступник)
非常热烈地赞расточать похвалу
подбадривать
вдохновлять
воодушевлять
Showing first 500 phrases