DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 打架 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一个劲儿地要打架动询+前置論 + ~ (相应格) лезть в драку
一副要打架的架势воинственная осанка
一起打架вместе драться
上下眼皮打架глаза закрываются сами собой
上下眼皮打架слипаются глаза
上下眼皮直打架глаза слипаются
不再打架отучаться от драки
打架драться
与...打起架来завязывать драку с (кем-л.)
争吵发展到打架ссора перешла в драку
仓鼠合笼会打架хомяки будут драться, если их держать в одной клетке
他们常打架闹夥的они постоянно дерутся или занимаются чем-л. подобным же
以好打架出名попасть в забияки
你准备出去玩…但是门铃响了,你打开门一看是你领导,领导说:我和老婆吵架了,来你这里坐坐。这时候你什么心情?是不是不想让他进来?但是他是你领导…这个就是欲拒还迎Ты собираешься пойти гулять, но тут звонок в дверь. Ты открываешь, а на пороге твой босс. Он говорит, что поссорился с женой и хочет у тебя посидеть. Какое настроение у тебя в этот момент? Ты ведь не хочешь, чтобы он заходил? Но он ведь твой босс... Это и есть "хочется выразить отказ, но вместо этого соглашаешься"
俩螃蟹打架一纠缠不清два краба подрались - не разнять
兴你打架,就兴我骂人уж коли тебе можно драться, то мне дозволено ругаться
别人打起架来,他在旁边瞧热闹儿когда начиналась драка, он любил поглазеть на неё со стороны
制服好打架的人утихомирить драчунов
动刀子打架драка с применением ножей
动刀子打架поножовщина
参与打架вступить в драку
参与打架вмешиваться в скандал
参与打架вмешаться в драку
参加打架ввязаться в драку
发展到打架的地步доходить до драки
发狂地打架斗殴бешено драться
因为一块骨头而打架драться из-за куска кости
因鸡毛蒜皮小事而打架~ + из-за чего драться из-за пустяков
在街上打起架来поднимать драку на улице
奔去打架кидаться в драку
打架охота к драке
打架的年轻人буйные молодые люди
打架的年轻人буйный молодой люди
学生击打架ученики дерутся
孩子们在打架Мальчишки дерутся
带小托架电控打字机электроуправляемая машина с малой кареткой
弄到打架的地步доходить до драки
想要打架руки чешутся у
подраться
鸭子上架гнать утку на насест (обр. в знач.: заставлять человека делать непосильное)
打印托架设备устройство печати консольное
打印机托架设备устройство печати консольное
打扫搁架обмести полку
打木架сделать обрешётку
打架подраться
打架устраивать драку
打架драка
打架драться
打架борьба
打架биться
打架打出血разодраться в кровь
打架打赢了выигрывать в драке
打架把颌骨打错位свернуть челюсть в драке
打架斗殴устраивать драку
打架斗殴побои
打架斗殴драться
打架时他被痛揍了一顿в драке его сильно побили
打架时兽性发作звереть в драке
打架时在场присутствовать при драке
打架理由повод для драки
打架的原因повод к драке
打架闹事поднять дебош
打架闹事поднять хай
打架闹事罚1000卢布штраф за буйство тысячу рублей
打标安装支架маркировщик
打桩架桩架копровая рама
打生死架кровавая драка
打群架устроить потасовку
打群架всеобщая драка
打群架передраться
打群架участвовать в потасовке (массовой драке)
打赢架выиграть драку
打起架来动词 + ~у завязать драку
打起架来поднимать драку
打起架来пойти драться
打起架来схватываться в драке
打起架来затевать драки
打起架来动词 + ~у затеять драку
打起架来вступать в драку
打起架来了~ + 动词(第三人称) драка затеялась
打架искать ссоры
抓碴儿打架ухватиться за повод для ссоры
抓碴儿打架ухватиться за повод для драки
挑拨打架провоцировать на драку
放下架子,打掉官气отказаться от помпезности и бюрократических замашек
无桩架打桩бескопровая забивка сваи
打架的人охотник драться
打架собаки дерутся
用生命支架住一切打击ценой жизни сдержать все удары
电传打字机回车电传打字机滑架复位возвращение каретки телетайпа
电传打字机滑动架返回возвращение каретки телетайпа
电传打字机滑架复位возвращение каретки телетайпа
男孩子们打架кто + ~ (第三人称) мальчики дерутся
眼皮在打架глаза слипаются
老母猪跟牛打架——豁出老脸来了свинья с коровой подрались - бесстыжие морды
老虎打架——劝不得тигры дерутся - не разнять
跟邻居打架~ + с кем + каким образом (或 как) драться с соседом
鸟儿打架схватка птиц
麻雀打架воробьи дерутся