Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
General
containing
打架
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
一个劲儿地要
打架
动询+前置論 + ~ (相应格)
лезть в драку
一副要
打架
的架势
воинственная осанка
一起
打架
вместе драться
上下眼皮
打架
глаза закрываются сами собой
上下眼皮
打架
слипаются глаза
上下眼皮直
打架
глаза слипаются
不再
打架
отучаться от драки
与
打架
драться
与...打起架来
завязывать драку с
(кем-л.)
争吵发展到
打架
ссора перешла в драку
仓鼠合笼会
打架
хомяки будут драться, если их держать в одной клетке
他们常
打架
闹夥的
они постоянно дерутся или занимаются
чем-л.
подобным же
以好
打架
出名
попасть в забияки
你准备出去玩…但是门铃响了,你打开门一看是你领导,领导说:我和老婆吵架了,来你这里坐坐。这时候你什么心情?是不是不想让他进来?但是他是你领导…这个就是欲拒还迎
Ты собираешься пойти гулять, но тут звонок в дверь. Ты открываешь, а на пороге твой босс. Он говорит, что поссорился с женой и хочет у тебя посидеть. Какое настроение у тебя в этот момент? Ты ведь не хочешь, чтобы он заходил? Но он ведь твой босс... Это и есть "хочется выразить отказ, но вместо этого соглашаешься"
俩螃蟹
打架
一纠缠不清
два краба подрались - не разнять
兴你
打架
,就兴我骂人
уж коли тебе можно драться, то мне дозволено ругаться
别人打起架来,他在旁边瞧热闹儿
когда начиналась драка, он любил поглазеть на неё со стороны
制服好
打架
的人
утихомирить драчунов
动刀子
打架
драка с применением ножей
动刀子
打架
поножовщина
参与
打架
вступить в драку
参与
打架
вмешиваться в скандал
参与
打架
вмешаться в драку
参加
打架
ввязаться в драку
发展到
打架
的地步
доходить до драки
发狂地
打架
斗殴
бешено драться
因为一块骨头而
打架
драться из-за куска кости
因鸡毛蒜皮小事而
打架
~ + из-за чего
драться из-за пустяков
在街上打起架来
поднимать драку на улице
奔去
打架
кидаться в драку
好
打架
охота к драке
好
打架
的年轻人
буйные молодые люди
好
打架
的年轻人
буйный молодой люди
学生击
打架
ученики дерутся
孩子们在
打架
Мальчишки дерутся
带小托架电控打字机
электроуправляемая машина с малой кареткой
弄到
打架
的地步
доходить до драки
想要
打架
руки чешутся у
打
个
架
подраться
打
赶
鸭子上架
гнать утку на насест
(обр. в знач.: заставлять человека делать непосильное)
打印托架设备
устройство печати консольное
打印机托架设备
устройство печати консольное
打扫搁架
обмести полку
打木架
сделать обрешётку
打架
подраться
打架
устраивать драку
打架
драка
打架
драться
打架
борьба
打架
биться
打架
打出血
разодраться в кровь
打架
打赢了
выигрывать в драке
打架
把颌骨打错位
свернуть челюсть в драке
打架
斗殴
устраивать драку
打架
斗殴
побои
打架
斗殴
драться
打架
时他被痛揍了一顿
в драке его сильно побили
打架
时兽性发作
звереть в драке
打架
时在场
присутствовать при драке
打架
理由
повод для драки
打架
的原因
повод к драке
打架
闹事
поднять дебош
打架
闹事
поднять хай
打架
闹事罚1000卢布
штраф за буйство тысячу рублей
打标安装支架
маркировщик
打桩架桩架
копровая рама
打生死架
кровавая драка
打群架
устроить потасовку
打群架
всеобщая драка
打群架
передраться
打群架
участвовать в потасовке
(массовой драке)
打赢架
выиграть драку
打起架来
动词 + ~у
завязать драку
打起架来
поднимать драку
打起架来
пойти драться
打起架来
схватываться в драке
打起架来
затевать драки
打起架来
动词 + ~у
затеять драку
打起架来
вступать в драку
打起架来了
~ + 动词(第三人称)
драка затеялась
找
打架
искать ссоры
抓碴儿
打架
ухватиться за повод для ссоры
抓碴儿
打架
ухватиться за повод для драки
挑拨
打架
провоцировать на драку
放下架子,打掉官气
отказаться от помпезности и бюрократических замашек
无桩架打桩
бескопровая забивка сваи
爱
打架
的人
охотник драться
狗
打架
собаки дерутся
用生命支架住一切打击
ценой жизни сдержать все удары
电传打字机回车电传打字机滑架复位
возвращение каретки телетайпа
电传打字机滑动架返回
возвращение каретки телетайпа
电传打字机滑架复位
возвращение каретки телетайпа
男孩子们
打架
кто + ~ (第三人称)
мальчики дерутся
眼皮在
打架
глаза слипаются
老母猪跟牛
打架
——豁出老脸来了
свинья с коровой подрались - бесстыжие морды
老虎
打架
——劝不得
тигры дерутся - не разнять
跟邻居
打架
~ + с кем + каким образом (或 как)
драться с соседом
鸟儿
打架
схватка птиц
麻雀
打架
воробьи дерутся
Get short URL