DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 才是 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
他们是有才干的青年人кто + ~ они молодые таланты
他才得年二十有七,真是天妒英才!Он ушёл из жизни в 27 лет, бог завидует гению!
他是个真正的人才он настоящий талант
他是个真正的人才он истинный талант
他认为自己是旷世奇才,不同于芸芸众生он думал, что обладает уникальным талантом - что он выше на голову всех других смертных
他转过脸来lai,我才认出是位老同学повернулся ко мне лицом, и тут только я признал в нём своего старого однокашника
你刚才看见书桌上有一对玻璃镇纸不是?видел ли ты только что на письменном столе два парных стеклянных пресс-папье?
你叫我小姐?你才是小姐,你全家都是小姐Я шлюха? Сама ты шлюха, вся твоя семейка шлюхи
你要知道,这才是正确ты должен знать, что только так будет правильно
刚才像是有一阵铃声кажется, только что прозвенел звонок
发展才是硬道理Только в развитии непреложная истина (произведение Дэн Сяопина)
只凭“八斗才”是不够的,还必须辅以“五车书”才行Одного таланта недостаточно, нужно ещё много учиться
只是到晚上才回家домой явился только вечером
只有改革才是岀路~ + 谓语 спасение лишь в реформе
只有社会的实践才能是真理的标准только общественная практика может быть критерием истины
才是выдвигать способных
才是оценивать работников по их способностям
才是меритократия
唯命是从的奴才покорный раб
女子无才便是德добродетель женщины в отсутствии талантов
女子无才便是德бесталанная женщина добродетельна
奴才也是才быть прислужником это тоже талант
她是个极有音乐才能的小姑娘она очень музыкальная девочка
宣称果戈理是天才作家провозглашать Гоголя гениальным писателем
我们公司是一家猎头,推荐所需人才的服务公司Наша компания предлагает поиск и рекомендации необходимых компаниям талантов
我们的胜利,只是万里长cháng征才走完了к нашей победе мы прошли первый шаг только с Великим походом
我刚才说的同志就是他!тот товарищ, о ком я только что говорил, ― это как раз он и есть!
才买的墨是红的только что купленная тушь — красная
才是именно
才是сам ты...
才是действительно
才是как...
才是это и есть
才是только так
才是个烹劲儿,居然把他烹回去了гневный окрик отпугнул его и заставил повернуть назад
才是个烹劲儿,居然把他烹回去了гневный рык отпугнул его и заставил повернуть назад
是国防战士日日夜夜地保卫着祖国,咱们才能过幸福的日子ведь это бойцы — защитники государства денно и нощно охраняют нашу Родину, и мы только благодаря этому можем вести счастливую жизнь
是有才华的动词 + ~ым быть талантливым
有市场,有效益的速度,才是真正的发展,才是硬道理только темпы, соразмерные с рынком и эффективностью, есть подлинное развитие и выражение непреложных законов вещей и явлений
有市场,有效益的速度才是真正的发展才是硬道理только темпы, соразмерные с рынком и эффективностью, есть подлинное развитие и выражение непреложных законов вещей и явлений
波士顿爆炸才死三人,那是奥巴马的事,别操闲心了。От взрыва в Бостоне погибли всего трое, и это проблема Обамы, нечего зря переживать
罗蒙诺索夫是个天才Ломоносов был гением
认为...是有才华的считать кого-л. талантливым
谁笑在最后,谁才是胜者смеется тот, кто смеется последний
适合自己的才是最好的лучше всего то, что подходит именно тебе
都是因为你,我才闹得不愉快Мне неприятно, и всё из-за тебя