DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 成人 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一些人赞成,另一些人反对одни за, другие против
一条由普通工人成长为大作家的道路путь от простого рабочего до крупного писателя
一美元折成多少人民币?Один доллар это сколько юаней?
三人一条心,黄土变成金когда три человека действуют едино, грунт превращается в золото
三人成市虎ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой
三人成市虎если три человека скажут, что в городе есть тигры (то им поверят)
三人成虎ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой
三人成虎если три человека скажут, что в городе есть тигры (то им поверят)
不可以偶有成绩而骄人нельзя из-за случайных своих успехов свысока подходить к другим
不容别人取得成就нетерпимый к чужому успеху
不容别人取得成就的нетерпимый к чужому успеху
不特完成自己任务,且能带动别人он не только выполняет свои задания, но способен ещё увлечь за собою других
与周围的人打成一片сливаться с окружающей средой
与诗人们交往使发育成熟общение с поэтами развивать вило
丑人变成美男子уроды стали красавцами
世界成人教育协会всемирная ассоциация обучения взрослых
东西堆着,没人管可不成вещи сложены в кучу открыто и необходимо, чтобы их кто-то сторожил
成人者,其文缛похороны взрослого человека связаны с чересчур многочисленными обрядами
个人成就личное достижение
个人成就индивидуальный результат
个人成就率личный рейтинг
个人成长личный рост
个人成长личностный рост
个人成长心理学психология личностного роста
个人的成就личный успех
个人的生产成绩индивидуальные успехи в производстве
个别人的成就汇合成一个共同成就успехи отдельных людей сливаются в общий успех
中华人民共和国成立основание КНР
中华人民共和国成立以后после образования КНР
中华人民共和国成立周年纪念日годовщина создания Китайской Народной Республики
中华人民共和国未成年人保护法Закон КНР "О защите несовершеннолетних"
中华人民共和国的成立образование КНР
中国人民的伟大成就великие свершения китайского народа
中国人民解放军成都军区Чэндуский военный округ НОАК
中间无人事不成без посредников ничего не сделаешь
中间没人事难成без посредников ничего не сделаешь
主要工人人工成本стоимость основной рабочей силы
主要工人人工成本трудозатраты основных рабочих
乌克兰人造纤维与合成纤维加工科学研究所Украинский научно-исследовательский институт переработки искусственного и синтетического волокна
事件和人物融成一体события и лица сливались
二十成人,士冠,庶人巾если он служилого сословия, ему надевают шапку
二十成人,士冠,庶人巾если простолюдин — головную повязку
二十成人,士冠,庶人巾в двадцать лет человек достигает совершеннолетия
五人组成的代表团~ + 前置词 + что (相应格) делегация в составе пяти человек
交成犯人превращаться в преступника
人为造成的困难искусственно созданные трудности
人人果能认真学习,必有良好成绩если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными
人们成群结队地蜂拥行走кто-что + ~ит народ валит
人们速成一串люди образовали сплошной ряд
人们预料他能成为好诗入ждать ли, что он будет хорошим поэтом
人体是由细胞组成的человеческое тело состоит из клеток
人体的肋骨与胸骨一起组成胸廓у человека ребра составляют с грудиной грудную клетку
人口的民族成分национальный состав населения
人口的民族构成этнический состав населения
人声合成器синтезатор человеческого голоса
人家歇会儿都不成и отдохнуть-то минутки не дадут!
人工合成元素синтезированные химические элементы (элементы, впервые идентифицированные как продукт искусственного синтеза)
人把荒漠改造成花园кто-что + ~ет человек превращает пустыню в сад
人格形成формирование личности
人民公社一开始成立,就显出它的优越性уже начиная со своего основания народные коммуны проявили своё превосходство
人民币汇率市场化形成机制рыночный механизм формирования валютного курса китайского юаня
人民币汇率的形成机制механизм формирования валютного курса китайского юаня
人民币汇率的形成机制механизм формирования валютного курса жэньминьби юаня
人民的成果~я + кого-чего завоевания народа
人种形成этногенез
人类成就достижения человечества
...人组成的勘察队экспедиция из скольких человек
人而无志终身不成если у человека нет устремлений цели, значит, до конца дней своих ничего не совершить
人造橡胶合成橡胶синтетический каучук
人造的及合成材料искусственные и синтетические материалы
今之成人者,何必然?зачем совершенному человеку наших дней непременно быть таким обязательно обладать этим?
从这种劳动和贫困的磨炼中成长为一个坚强的人выйти сильным человеком из этой школы труда и лишений
从领导变成普通工作人员перейти из руководителей в рядовые работники
他二人吃饧成一块эти двое до того наслаждались патокой, что слиплись в один ком (обр. о близости, единодушии)
他们俩连成一气,共同对付敌人。Если они объединятся, то смогут одолеть врага
他们把五个孩子抚养大并教育成人они выросли и воспитали пятерых детей
他变成另外一个人了он стал другим человеком
他四周的人群围成一圈толпа стоит вокруг него амфитеатром
他完全成了另一个人он стал иным
他成了个畸形人动词 + ~ом он остался уродом
他成了我们全体人员的中心人物он стал важным членом нашего коллектива
他扮演老人的角色很成功роль старика ему удавалась
他把那些坏人比成虎狼всех этих людей он уподобил тиграм и волкам (вывел в образе тигров и волков)
他虽已成人,但仍有不少孩子气 。Хотя он уже взрослый, но в нём всё ещё немало ребячливости
他长zhǎngchéngон стал взрослым
令人怀疑的成就сомнительные достижения
令人满意的成绩удовлетворительный результат
以人民的完全胜利完成革命~ + что + чем завершать революцию полной победой народа
以极大的成功使人惊服подавлять исключительным успехом
众人皆知的成就громкий успех
伦理从人类社会开始形成时就存在~ + 谓语 этика существует с начала образования человеческого общества
伪装成安分守己的人перекраситься в добропорядочного человека
使人们排成队ставить людей в строй
使人发展成熟~ + кого(что) развивать человека
使他从一个工人成长为工程师превращать его из рабочего в инженера
使...成为一个勇敢的人делать кого-л. мужественным
使...成为不幸的人~ + кого-что + каким делать кого-л. несчастным
使...成为对社会有用的人делать кого-л. полезным для общества
使成为无人обезлюдить
使...成为真正的人~ + кого + из кого делать из кого-л. настоящего человека
使敌人成为朋友превращать врага в друга
使艺术成为人民的财产делать искусство достоянием масс
使过去的奴隶变成国家的主人~ + кого-что + в кого-что обращать прежних рабов в хозяев страны
使青年工人成为作家превращать молодого рабочего в писателя
供成年人看的书что + для ~ых книга для взрослых
保护未成年人利益охрана интересов несовершеннолетних
保护未成年人管辖权和法律适用公约конвенция юрисдикции и применимых законов о проекции несовершеннолетних
保证人民共享发展成果обеспечивать людям возможность совместно пользоваться результатами развития
成人那样戴着眼镜носить очки подобно взрослым
像成年人一样议论рассуждать как взрослый
儿媳妇成心刁难令人讨厌сноха противна в своём злопыхательстве
儿童与成年人дети взрослые
兄弟是成了家的人、他有很多操心的事человек семейный, у него много забот
党由...人所组成партия состоит из (кого-л.)
其他组成人остальные сотрудники
分成两人一组разделяться по двое (或 по трое)
分成每两人一组разбиваться попарно
分成每两人一组разбиваться по парам
分成每两人一组разбиваться на пары
利用未成年人использование несовершеннолетнего
努力成为有用的人стараться быть полезным
区域成人教育中心Региональный центр образования для взрослых
千人成本стоимость в расчёте на тысячу контактов (человек)
单成分人称句односоставные определённо-личные предложения
发动工人提前完成计划поднимать рабочих на досрочное выполнение плана
发育完全成熟的人вполне сложившийся человек
发言赞成反对候选人высказаться за 或 против кандидата
变成一个年轻而体态匀称的人являться молодым, стройным
变成单身人动词 + ~ (相应格) стать одиночкой
变成庸人превратиться в обывателя
变成衰老的人превратиться в руину
变成陌生人превращаться в незнакомого
只准成年人入场вход только для взрослых
只有极少数人没有完成计划Только единицы не выполнили плана
只有极少数几个人没有完成计划только единицы не выполняют план
各种各样的人组成的人群многоликая толпа
合成橡胶人造橡胶синтетическая резина
合议庭组成人коллегиальный состав суда
君子成人之美благородный муж помогает человеку, делающему добро, но отказывается помогать тому, кто творит зло
君子成人之美,不成人之恶благородный муж помогает человеку, делающему добро, но отказывается помогать тому, кто творит зло
和成年人一样地工作работать наравне с взрослыми
和成年人一样挨饿动词 + ~ + с кем-чем голодать наряду с взрослыми
哭成泪人быть в слезах
哭成泪人расплакаться
善良的成年人добрые взрослые
因人成事делать чужими руками
因人成事заручиться помощью
因人成事действовать, полагаясь на чужую помощь
国际成人教育委员会Международный совет по обучению взрослых
国际未成年人事务法官协会Международная ассоциация судей по делам несовершеннолетних
成人社会里в обществе взрослых
在这伙人中成了外人оказаться чужим среди этой компании
培养成人растить и ставить на ноги
培养成乐观的人~ + каким выращивать жизнерадостным
培养成勇敢的人выращивать мужественным
培养成工人выращивать рабочим
培养成爱劳动的人выращивать трудолюбивым
培养成诚实的人выращивать правдивым
培养成身体健康的人выращивать здоровым
大家都认为她是女强人,因为她不但事业成功,也把家人照顾得很好。всесчитают её успешной женщиной потому, что она не только успешна в своей деятельности, но ещё и прекрасно заботится о своей семье
夺走成千上万人的性命унести сотни тысяч жизней
她喜欢事业有成的人ей нравятся успешные люди
她成了神经过敏的人она стала нервной
如果把人生分成两半если бы человеческая жизнь делилась на две половины
妒忌别人的成功завидовать чужому успеху
委员会由五人组成в составе бюро пять человек
嫉妒把人变成ревность превращает человека в зверя
宋人既成列,楚人未既济воины царства Сун уже построились в ряды, а воины царства Чу ещё не переправились через реку
完成得不能令人满意неудовлетворительно справляться
宣告人民政权的成立провозглашать народную власть
对别人成就嫉妒нетерпимый к чужому успеху
对别人成就嫉妒的нетерпимый к чужому успеху
对完成计划有责任的人лицо, ответственное за выполнение плана
对成为一个有利于国家有用的人的考验экзамен на полезного своей стране человека
将伊万描绘成一个诚实的人характеризовать Ивана как честного человека
就有人把丈夫当成饭票некоторые рассматривают мужа в качестве кормильца
州未成年人事务委员会облкомонес Областная комиссия по делам несовершеннолетних
工人联合起来组成工会кто-что + ~ется рабочие объединяются в профсоюзы
工厂的整个警卫队由...人组成~ + 动词(第三人称) вся охрана завода состоит из нескольких человек
差不多是成年人~ + кто-что почти взрослый
希望儿子成为有益的人~,+从句 желать, чтобы сын стал полезным
希望成为有益于人民的人желание быть полезным народу человеком
年轻人组成的激进组织радикально-настроенная молодёжная организация
度人上天成神сделать человека богом
度人成神сделать человека богом
当一个人开始认真想到该存钱供青黄不接的时候,八成已经是青黄不接了。Когда человек начинает всерьёз задумываться о необходимости откладывать деньги на чёрный день, в большинстве случаев чёрный день уже наступил
成人工水库动词 + ~ое что (相应格) образовать искусственное водохранилище
成人工湖образовать искусственное озеро
成人动词 + ~ (相应格) образовать толпу
志愿人员排成一长串добровольцы вытянулись цепочкой
志愿人员排成一长串добровольцы вытянулись в цепочку
怀疑他剽窃别人禹劳动成集подозревать что он отбирает плоды чужих трудов
惊人成绩потрясающий результат
惊人成绩поразительный результат
惊人的成就потрясающий успех
惊人的成就速度изумительные достижения 或 темпы
惊人的成就головокружительный успех
惊人的成绩удивительные успехи
想成为对人民有用的人хотеться быть полезным народу
想轻易成功的人искатель лёгкого успеха
成为不配戴红领巾的人быть недостойным носить галстук
成为主人стать владельцем
成为人们进谒的地方стать местом паломничества людей
成为他人意愿的奴隶остаться рабом чужой воли
成为保护人превращаться в защитника
成为保护人стать защитником
成为...保护人之一быть среди защитников (кого-чего)
成为...保护人之一быть в числе защитников
成为创始人являться создателем
成为...原因的人виновник
成为妇人стать женщиной
大学毕业成为年轻人生活中的重要阶段окончание института является важным этапом в жизни молодого человека
成为您的仆人сделаться вашим слугой
成为无亲无故的人остаться без родственников
成为普通人的消遣делаться развлечением простых людей
成为杀人犯обагрить руки кровью
成为杀人犯Обагрить руки кровью
成为杀人犯Обагрить руки в крови
成为...的继承人делаться преемником (кого-л.)
成为盲人动词 + ~ (相应格) стать слепым
成为社会党人стать социалистами
成为继承人оставаться наследником
成为编外人员остаться за штатом
成为诗人стать поэтом
成为追求...的人стать претендентом
成为高尚情操的人стать человеком
成为高尚情操的人быть человеком
成了双耳聋的人быть глухим на оба уха
成了家的工人семейный рабочий
成人умелец
成人взрослый
成人совершеннолетний (человек)
成人мастер своего дела
成人женщина (в противоположность девушке)
成人выйти в люди
成人талант
成人повзрослеть
成人世界что + ~ых мир взрослых
成人之美делать добро
成人之美поддержать кого-л. для достижения какого-л. желательного результата
成人之美помогать ближнему
成人之美сделать доброе дело
成人стремление к взрослым нормам
成人взросление
成人叔叔взрослая дяденька
成人坐位место для взрослых
成人夜校вечерняя школа для взрослых
成人字形地飞指鸟类летать клином
成人学习者взрослый учащийся
成人学校школа для взрослых
成人当代音乐«современная музыка для взрослых»
成人心理психология взрослого человека
成人心理学психология взрослых
成人抒情«современная музыка для взрослых»
成人教育обучение взрослых
成人教育世界会议Всемирная конференция по обучению взрослых
成人教育学андрагогика (наука об обучении взрослых людей)
成人教育局бюро обучение взрослых
成人教育政策Политика в области образования для взрослых
成人文盲率неграмотность взрослого населения
成人время достижения совершеннолетия
成人взрослая модель
成人滑板车городской самокат для взрослых
成人~ + 前置词 + кто-что (相应格) фильм для взрослых
成人玩具секс-игрушки
成人玩具игрушки для взрослых
成人用品секс-товары
成人用品товары для взрослых
成人用品店магазин товаров для взрослых
成人用品店секс-шоп
成人болезни взрослых
成人病管理контроль над болезнями взрослых
成人ритуал взросления
成人обряд инициации
成人билет для взрослого
成人взрослый билет
成人票价цена билета взрослых
成人童话сказка для взрослых
成人纸尿片подгузник для взрослых
成人纸尿片взрослый подгузник
成人网站сайт для взрослых
成人频道канал для взрослых
成人频道взрослый канал
成人高等学校вуз для взрослых
成人高等教育высшее образование для взрослых (высшее образование для работающих)
成人高考экзамены в высшие учебные заведения для взрослых
成功人士успешный мужчина
成功人士успешный человек
成功使人陶醉Успехи пьянят
成功商人успешный предприниматель
成千上万人参加的游行многотысячная демонстрация
成千上万人喊出的乌啦声тысячеголосое ура
成千上万人的集体многотысячный коллектив
成千上万的人тысячи людей
成千上万的人тысячная толпа
成千上万的人тысячи и десятки тысяч людей
成套个人防护设备комплект средств индивидуальной защиты
成宿侍候病人ухаживать за больным всю ночь
成对双人床двуспальная кровать
成年人совершеннолетний
成年人взрослые люди
成年人взрослый
成年人口взрослое население
成年人口совершеннолетнее население
成年人岀入证пропуск для взрослых
成年人的残酷无情жестокосердие взрослых
成年人看的影片взрослый фильм
成年人穿人造毛皮大衣пальто для взрослых из искусственного меха
成年工人взрослый рабочий
成年的青年人~ + кто взрослый юноша
成年的青年人взрослый юноша
成熟了的小麦被敌人放火烧掉了созревшая пшеница подожжена врагами
成熟的人~ + кто зрелый человек
成熟的诗人зрелый поэт
成立人учредитель
成败论人подходить к людям и оценивать их только по их удачам или неудачам
我爸爸去世早,是我妈妈把我们抚养成人мой папа рано умер, и мама вырастила нас
所有的儿子都已长大成人все сыновья выросли
技术人员组成техническая сортность
把一队人分成几部分делить отряд
把人分成善人和恶人~ + кого-что + на кого-что разделять людей на добрых и злых
把人分成善良人和恶人~ + кого-чего + на кого-что разделение людей на добрых и злых
把他变成残废人превращать его в инвалида
把作家想象成具有特殊气质的人~ + кого-что + как кого-что мыслить писателя как человека особого склада
把农民由土地的奴隶变成土地的主人превратить крестьян из рабов земли в её хозяев
把...分成两人一组разбивать на пары
把...分成每两人一组разбивать по парам
把别人的观点说成是自己的выдавать чужие мысли за свои
把友人的成绩看作是自己的一样воспринимать успехи друзей как свои
把...培养成人сделать кого-л. человеком
把...培养成为具有高度技能的专门人材动词 + ~ым сделать кого-л. квалифицированным
把...培养成代理人сделать заместителя из (кого-л.)
把...培养成刚强勇毅的人растить кого-л. мужественным
把...培养成勇敢的人动词 + ~ым воспитывать кого-л. мужественным
把...培养成勇敢的人воспитывать кого-л. смелым
把...培养成勇敢的人воспитывать кого-л. мужественным
把...培养成勤劳的人воспитывать кого трудолюбивым
把...培养成善良的人воспитывать кого-л. добрым
把...培养成忠于祖国的人воспитывать кого преданным Родине
把...培养成...的接班人воспитывать из кого-л. продолжателей (чего-л.)
把女人画成男人женщина нарисована как мужчина
把她从一个美人变成丑八怪~ + из кого-чего + в кого-что превращать её из красавицы в урода
把...娇惯成游手好闲的人воспитывать кого-л. белоручкой
把学习成绩不好的人都算做懒汉是不对неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев
把工人分成两个纵队разделять рабочих на две колонны
把工人联合起来组成工会объединять рабочих в профсоюзы
把彼得罗夫描写成很勇敢的人изображать Петрова смелым
把...想象成老年人представлять старым
把...教育成懂礼貌的人воспитывать кого-л. вежливым
把...教育成诚实的人воспитывать из кого-л. честного человека
把...教育成诚实的人воспитывать кого-л. правдивым
把...教育成谦虚的人воспитывать кого-л. скромным
把朋友变成敌人~ + кого-что + в кого-что превращать друга во врага
把自己培养成诗人растить себя поэтом
把自己想象成...中心人物воображать себя центром (чего-л.)
投票赞成反对候选人动词 + за (或 против) ~а голосовать за 或 против кандидата
投票赞成候选人голосовать за кандидата
投票赞成委员会的候选人голосовать за кандидатов в члены комиссии
投票赞成提名的候选人голосовать за выдвинутую кандидатуру
抚养成人воспитать
抚养成人вырастить
改组成为人民法院реорганизоваться в народный суд
改组成为人民法院преобразоваться в народный суд
政府组成人состав правительства
政府间成人大学教育大会Межправительственный конгресс по университетскому образованию для взрослых
政治上成熟的人политически развитой человек
故百技所成,所以养一人也поэтому сделанное всеми мастеровыми идёт для того, чтобы прокормить одного человека
敌人变成友人~ + кого-чего + в кого-что превращение врага в друга
教唆未成年人вовлечение несовершеннолетнего (в совершение преступления)
教成年人游泳учить взрослых плаванию
教育战士成为勇敢的人учить бойцов быть мужественными
新人在成长новые люди формируются
无知人之明就不能成为好的领导Без знания людей трудно быть хорошим руководителем
易造成机毁人亡事故的涡流катастрофически опасные вихря
有一日功名成就人争羡,抵多少买卖归来汗未消и если однажды успел и слава ему образованному достанутся на зависть всем, ― то это никак не сравнить с торговлей, после которой, возвращаясь домой, не успеваешь обсохнуть от пота!
有情人终成眷属у влюблённых будет счастливая семья
有情人终成眷属пусть любящие пойдут по жизни вместе
有情人终成眷属любящие друг друга в конце концов стали мужем и женой
未成年人несовершеннолетний
未成年人事务委员会Комиссия по делам о несовершеннолетних
未成年人事务检查机关инспекция по делам несовершеннолетних
未成年人保护法Закон «О защите несовершеннолетних» (КНР)
未成年人保护队бригад по защите несовершеннолетних
未成年人劳动营трудовая колония для несовершеннолетних
未成年人口детское население
未成年人存款вклады несовершеннолетних
未成年人接收分配所приемник-распределитель несовершеннолетних
未成年人社会法律保护социально-правовая охрана несовершеннолетних
未赋予组成法人资格的团体неинкорпорированная ассоциация
权倾朝野成为新政权的核心人物влиятельные сановники стали ядром новой власти
模仿成年人~ + кому-чему следовать взрослым
模仿成年人подражать взрослым
欣赏一卞这座桥...人类用双手创造的成果любоваться на произведение рук человеческих — на этот мост
欣赏别人的成就любоваться на чужие успехи
正在成长中的工作人员растущий работник
正常成人обычный взрослый
正常成人средний взрослый
母亲把儿子培养成一个诚实的人мать воспитывала сына честным человеком
母亲把儿子抚育成人мать выращивала сына
母亲说,男人见到美女就变成睁眼瞎子мама говорит, что мужики при виде красивой женщины слепнут (превращаются в слепцов)
每千人成本стоимость в расчёте на тысячу контактов (человек)
人流汇合成人сливаться в толпу
汉堡成人教育宣言Гамбургская декларация об образовании для взрослых
没有别人的帮助完成任务выполнить задание без посторонней помощь
法定成人совершеннолетний
法定未成年人несовершеннолетний по закону
法院组成人состав суда
独木搭桥人难走,众木成排好渡江из одного дерева построишь хлипкий мостик, из множества деревьев — хороший мост через большую реку
猿变成人очеловечиться обезьяны
现代人口的组成формирование современного населения
生物合成人胰岛素биосинтетический человеческий инсулин
用大理石凿成人вырубить из мрамора фигуру
用黏土捏成一些泥人налепить из глины фигурок
由...人组成~ + из кого-чего состоять из каких-л. людей
由别人思想东拼西凑成的大杂烩окрошка из чужих мыслей
由各色各样的人组成~ + что + из кого набирать из различных людей
由工作人员组成составлять из сотрудников
由成年人陪送~ + кем-чем сопровождение взрослыми
由敌人变成友人~ + из кого-чего + в кого-что превращаться из врага в друга
电车里老年人站着、年轻人坐着、成什么话啊!куда это (或 так не) + ~ится + чтобы 从 куда это годится, чтобы в трамвае старик стоял, а молодой сидел!
真是无巧不成书,我的顶头上司就是被我在街上撞倒的那个人Вот уж нарочно не придумаешь, оказалось, что человек, которого я сбил с ног - мой прямой начальник
空勤人员速成训练计划план ускоренной подготовки экипажей
突出成绩优异的工作人员выделять отличившегося работника
组成五人小组составлять пятёрку
美洲成人教育联合会Межамериканская федерация по образованию взрослых
美洲国家组织成人教育联合会Межамериканская федерация по образованию взрослых
成人глубокий старик совершенных достоинств
联合国成人学习周Неделя Организации Объединённых Наций по образованию для взрослых
成人собрать толпу
聪明的成年人какой + ~ умные взрослые
胡作非为的未成年人бесчинствующий несовершеннолетний
自中华人民共和国成立之日начиная со дня основания КНР
自修成名的人самородок (о человеке)
自己显得象个成年人взрослить себя
英国人组成的考察队экспедиция англичан
莫斯科未成年人事务委员会Московская комиссия по делам о несовершеннолетних
莫斯科未成年人事务委员会Московская комиссия по делам несовершеннолетних
表彰成绩卓著的工作人员выделить отличившегося работника
表示赞成回击某人высказываться за отпор (кому-л.)
表示长成什么人расти кем
表示长成什么样的人расти каким
装成大人выдать себя за взрослого
装成病人прикинуться больным
装成病人的样子прикинуться больным
装扮成老人представлять старика
许多人得以成功удаваться многим
诗人的成успех поэта
诗人颇有成就поэт пользуется успехом
责成可靠的人办一件重要的事поручать верному человеку важное дело
赞成伊万的候选人资格голосовать за кандидатуру Ивана
赞成候选人选поддержать кандидатуру
赞成风潮的人кто-что + ~й сторонники волнений
身心完全成熟的人кто-что + ~ется вполне сложившийся человек
输人信号形成器部件блок формирователей входных сигналов
辩护人公会成员член коллегии защитников
这个工人已完成了计划этот рабочий выполнил план и работает в счёт будущего года.
这工作得děi有五个人,少一个也不成на эту работу нужно пять человек — ни на одного меньше
这种办法,人多不赞成с такими мерами люди чаще всего не соглашаются
这种办法,人多不赞成такого способа действий люди в большинстве не одобряют
选举由五人组成的主席团избирать президиум в составе пяти человек
造成不幸的人виновник несчастья
造成敌人营垒混乱производить замешательство в лагере врага
那群人拉成长队толпа людей растянулась в огромную очередь
成人выйти из малодетство
长大成人стать совершеннолетним
长大成人войти в возраст
长大成人стать взрослым
长大成人вырасти и возмужать
长大成人годы вышли
长大成人теперь уже годы не те
长大成人的孙子большой внук
长成一个自私的人расти эгоистом
长成不爱干粗活的人расти белоручкой
长成为热爱劳动的人расти трудолюбивым
长成大人стать взрослым
队伍主要由青年人组成отряд сформирован преимущественно из молодёжи
集书成私人图书室~ + что собирать библиотеку
集成工业机器人интегральный промышленный робот
青年人的成长рост парня
预防未成年人违法处отдел по предупреждению правонарушений несовершеннолетних
预防未成年人违法科Отделение профилактики правонарушений несовершеннолетних