Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一些人赞成,另一些人反对 | одни за, другие против |
gen. | 一条由普通工人成长为大作家的道路 | путь от простого рабочего до крупного писателя |
gen. | 一美元折成多少人民币? | Один доллар это сколько юаней? |
gen. | 三人一条心,黄土变成金 | когда три человека действуют едино, грунт превращается в золото |
gen. | 三人成市虎 | ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой |
gen. | 三人成市虎 | если три человека скажут, что в городе есть тигры (то им поверят) |
gen. | 三人成虎 | ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой |
gen. | 三人成虎 | если три человека скажут, что в городе есть тигры (то им поверят) |
gen. | 不可以偶有成绩而骄人 | нельзя из-за случайных своих успехов свысока подходить к другим |
gen. | 不容别人取得成就 | нетерпимый к чужому успеху |
gen. | 不容别人取得成就的 | нетерпимый к чужому успеху |
gen. | 不特完成自己任务,且能带动别人 | он не только выполняет свои задания, но способен ещё увлечь за собою других |
gen. | 与周围的人打成一片 | сливаться с окружающей средой |
gen. | 与诗人们交往使发育成熟 | общение с поэтами развивать вило |
gen. | 丑人变成美男子 | уроды стали красавцами |
gen. | 世界成人教育协会 | всемирная ассоциация обучения взрослых |
gen. | 东西堆着,没人管可不成 | вещи сложены в кучу открыто и необходимо, чтобы их кто-то сторожил |
gen. | 丧成人者,其文缛 | похороны взрослого человека связаны с чересчур многочисленными обрядами |
gen. | 个人成就 | личное достижение |
gen. | 个人成就 | индивидуальный результат |
gen. | 个人成就率 | личный рейтинг |
gen. | 个人成长 | личный рост |
gen. | 个人成长 | личностный рост |
gen. | 个人成长心理学 | психология личностного роста |
gen. | 个人的成就 | личный успех |
gen. | 个人的生产成绩 | индивидуальные успехи в производстве |
gen. | 个别人的成就汇合成一个共同成就 | успехи отдельных людей сливаются в общий успех |
gen. | 中华人民共和国成立 | основание КНР |
gen. | 中华人民共和国成立以后 | после образования КНР |
gen. | 中华人民共和国成立周年纪念日 | годовщина создания Китайской Народной Республики |
gen. | 中华人民共和国未成年人保护法 | Закон КНР "О защите несовершеннолетних" |
gen. | 中华人民共和国的成立 | образование КНР |
gen. | 中国人民的伟大成就 | великие свершения китайского народа |
gen. | 中国人民解放军成都军区 | Чэндуский военный округ НОАК |
gen. | 中间无人事不成 | без посредников ничего не сделаешь |
gen. | 中间没人事难成 | без посредников ничего не сделаешь |
gen. | 主要工人人工成本 | стоимость основной рабочей силы |
gen. | 主要工人人工成本 | трудозатраты основных рабочих |
gen. | 乌克兰人造纤维与合成纤维加工科学研究所 | Украинский научно-исследовательский институт переработки искусственного и синтетического волокна |
gen. | 事件和人物融成一体 | события и лица сливались |
gen. | 二十成人,士冠,庶人巾 | если он служилого сословия, ему надевают шапку |
gen. | 二十成人,士冠,庶人巾 | если простолюдин — головную повязку |
gen. | 二十成人,士冠,庶人巾 | в двадцать лет человек достигает совершеннолетия |
gen. | 五人组成的代表团 | ~ + 前置词 + что (相应格) делегация в составе пяти человек |
gen. | 交成犯人 | превращаться в преступника |
gen. | 人为造成的困难 | искусственно созданные трудности |
gen. | 人人果能认真学习,必有良好成绩 | если бы каждый действительно смог серьёзно заниматься учёбой, результаты, безусловно, были бы превосходными |
gen. | 人们成群结队地蜂拥行走 | кто-что + ~ит народ валит |
gen. | 人们速成一串 | люди образовали сплошной ряд |
gen. | 人们预料他能成为好诗入 | ждать ли, что он будет хорошим поэтом |
gen. | 人体是由细胞组成的 | человеческое тело состоит из клеток |
gen. | 人体的肋骨与胸骨一起组成胸廓 | у человека ребра составляют с грудиной грудную клетку |
gen. | 人口的民族成分 | национальный состав населения |
gen. | 人口的民族构成 | этнический состав населения |
gen. | 人声合成器 | синтезатор человеческого голоса |
gen. | 人家歇会儿都不成 | и отдохнуть-то минутки не дадут! |
gen. | 人工合成元素 | синтезированные химические элементы (элементы, впервые идентифицированные как продукт искусственного синтеза) |
antenn. | 人工合成电离层 | искусственная ионосфера |
gen. | 人把荒漠改造成花园 | кто-что + ~ет человек превращает пустыню в сад |
gen. | 人格形成 | формирование личности |
gen. | 人民公社一开始成立,就显出它的优越性 | уже начиная со своего основания народные коммуны проявили своё превосходство |
gen. | 人民币汇率市场化形成机制 | рыночный механизм формирования валютного курса китайского юаня |
gen. | 人民币汇率的形成机制 | механизм формирования валютного курса китайского юаня |
gen. | 人民币汇率的形成机制 | механизм формирования валютного курса жэньминьби юаня |
gen. | 人民的成果 | ~я + кого-чего завоевания народа |
gen. | 人种形成 | этногенез |
gen. | 人类成就 | достижения человечества |
fishery | 人类活动造成的死亡率 | антропогенная смертность |
gen. | ...人组成的勘察队 | экспедиция из скольких человек |
gen. | 人而无志终身不成 | если у человека нет устремлений цели, значит, до конца дней своих ничего не совершить |
gen. | 人造橡胶合成橡胶 | синтетический каучук |
gen. | 人造的及合成材料 | искусственные и синтетические материалы |
gen. | 今之成人者,何必然? | зачем совершенному человеку наших дней непременно быть таким обязательно обладать этим? |
gen. | 从这种劳动和贫困的磨炼中成长为一个坚强的人 | выйти сильным человеком из этой школы труда и лишений |
gen. | 从领导变成普通工作人员 | перейти из руководителей в рядовые работники |
gen. | 他二人吃饧成一块 | эти двое до того наслаждались патокой, что слиплись в один ком (обр. о близости, единодушии) |
gen. | 他们俩连成一气,共同对付敌人。 | Если они объединятся, то смогут одолеть врага |
gen. | 他们把五个孩子抚养大并教育成人 | они выросли и воспитали пятерых детей |
gen. | 他变成另外一个人了 | он стал другим человеком |
gen. | 他四周的人群围成一圈 | толпа стоит вокруг него амфитеатром |
gen. | 他完全成了另一个人 | он стал иным |
gen. | 他成了个畸形人 | 动词 + ~ом он остался уродом |
gen. | 他成了我们全体人员的中心人物 | он стал важным членом нашего коллектива |
gen. | 他扮演老人的角色很成功 | роль старика ему удавалась |
gen. | 他把那些坏人比成虎狼 | всех этих людей он уподобил тиграм и волкам (вывел в образе тигров и волков) |
gen. | 他虽已成人,但仍有不少孩子气 。 | Хотя он уже взрослый, но в нём всё ещё немало ребячливости |
gen. | 他长成zhǎngchéng人了 | он стал взрослым |
gen. | 令人怀疑的成就 | сомнительные достижения |
gen. | 令人满意的成绩 | удовлетворительный результат |
gen. | 以人民的完全胜利完成革命 | ~ + что + чем завершать революцию полной победой народа |
gen. | 以极大的成功使人惊服 | подавлять исключительным успехом |
gen. | 众人皆知的成就 | громкий успех |
gen. | 伦理从人类社会开始形成时就存在 | ~ + 谓语 этика существует с начала образования человеческого общества |
gen. | 伪装成安分守己的人 | перекраситься в добропорядочного человека |
gen. | 使人们排成队 | ставить людей в строй |
gen. | 使人发展成熟 | ~ + кого(что) развивать человека |
gen. | 使他从一个工人成长为工程师 | превращать его из рабочего в инженера |
gen. | 使...成为一个勇敢的人 | делать кого-л. мужественным |
gen. | 使...成为不幸的人 | ~ + кого-что + каким делать кого-л. несчастным |
gen. | 使...成为对社会有用的人 | делать кого-л. полезным для общества |
gen. | 使成为无人 | обезлюдить |
gen. | 使...成为真正的人 | ~ + кого + из кого делать из кого-л. настоящего человека |
gen. | 使敌人成为朋友 | превращать врага в друга |
gen. | 使艺术成为人民的财产 | делать искусство достоянием масс |
gen. | 使过去的奴隶变成国家的主人 | ~ + кого-что + в кого-что обращать прежних рабов в хозяев страны |
gen. | 使青年工人成为作家 | превращать молодого рабочего в писателя |
gen. | 供成年人看的书 | что + для ~ых книга для взрослых |
gen. | 保护未成年人利益 | охрана интересов несовершеннолетних |
gen. | 保护未成年人管辖权和法律适用公约 | конвенция юрисдикции и применимых законов о проекции несовершеннолетних |
gen. | 保证人民共享发展成果 | обеспечивать людям возможность совместно пользоваться результатами развития |
gen. | 像成人那样戴着眼镜 | носить очки подобно взрослым |
gen. | 像成年人一样议论 | рассуждать как взрослый |
gen. | 儿媳妇成心刁难令人讨厌 | сноха противна в своём злопыхательстве |
gen. | 儿童与成年人 | дети взрослые |
gen. | 兄弟是成了家的人、他有很多操心的事 | человек семейный, у него много забот |
gen. | 党由...人所组成 | партия состоит из (кого-л.) |
gen. | 其他组成人员 | остальные сотрудники |
gen. | 分成两三人一组 | разделяться по двое (或 по трое) |
gen. | 分成每两人一组 | разбиваться попарно |
gen. | 分成每两人一组 | разбиваться по парам |
gen. | 分成每两人一组 | разбиваться на пары |
gen. | 利用未成年人 | использование несовершеннолетнего |
gen. | 努力成为有用的人 | стараться быть полезным |
gen. | 区域成人教育中心 | Региональный центр образования для взрослых |
gen. | 千人成本 | стоимость в расчёте на тысячу контактов (человек) |
gen. | 单成分人称句 | односоставные определённо-личные предложения |
gen. | 发动工人提前完成计划 | поднимать рабочих на досрочное выполнение плана |
gen. | 发育完全成熟的人 | вполне сложившийся человек |
gen. | 发言赞成反对候选人 | высказаться за 或 против кандидата |
gen. | 变成一个年轻而体态匀称的人 | являться молодым, стройным |
gen. | 变成单身人 | 动词 + ~ (相应格) стать одиночкой |
gen. | 变成庸人 | превратиться в обывателя |
gen. | 变成衰老的人 | превратиться в руину |
gen. | 变成陌生人 | превращаться в незнакомого |
gen. | 只准成年人入场 | вход только для взрослых |
gen. | 只有极少数人没有完成计划 | Только единицы не выполнили плана |
gen. | 只有极少数几个人没有完成计划 | только единицы не выполняют план |
gen. | 各种各样的人组成的人群 | многоликая толпа |
med. | 合成人胰岛素 | синтетический человеческий инсулин |
gen. | 合成橡胶人造橡胶 | синтетическая резина |
geol. | 合成矿物人造矿物 | искусственный минерал |
gen. | 合议庭组成人员 | коллегиальный состав суда |
gen. | 君子成人之美 | благородный муж помогает человеку, делающему добро, но отказывается помогать тому, кто творит зло |
gen. | 君子成人之美,不成人之恶 | благородный муж помогает человеку, делающему добро, но отказывается помогать тому, кто творит зло |
gen. | 和成年人一样地工作 | работать наравне с взрослыми |
gen. | 和成年人一样挨饿 | 动词 + ~ + с кем-чем голодать наряду с взрослыми |
gen. | 哭成泪人 | быть в слезах |
gen. | 哭成泪人 | расплакаться |
gen. | 善良的成年人 | добрые взрослые |
gen. | 因人成事 | делать чужими руками |
gen. | 因人成事 | заручиться помощью |
gen. | 因人成事 | действовать, полагаясь на чужую помощь |
gen. | 国际成人教育委员会 | Международный совет по обучению взрослых |
gen. | 国际未成年人事务法官协会 | Международная ассоциация судей по делам несовершеннолетних |
gen. | 在成人社会里 | в обществе взрослых |
gen. | 在这伙人中成了外人 | оказаться чужим среди этой компании |
gen. | 培养成人 | растить и ставить на ноги |
gen. | 培养成乐观的人 | ~ + каким выращивать жизнерадостным |
gen. | 培养成勇敢的人 | выращивать мужественным |
gen. | 培养成工人 | выращивать рабочим |
gen. | 培养成爱劳动的人 | выращивать трудолюбивым |
gen. | 培养成诚实的人 | выращивать правдивым |
gen. | 培养成身体健康的人 | выращивать здоровым |
gen. | 大家都认为她是女强人,因为她不但事业成功,也把家人照顾得很好。все | считают её успешной женщиной потому, что она не только успешна в своей деятельности, но ещё и прекрасно заботится о своей семье |
gen. | 夺走成千上万人的性命 | унести сотни тысяч жизней |
gen. | 她喜欢事业有成的人 | ей нравятся успешные люди |
gen. | 她成了神经过敏的人 | она стала нервной |
gen. | 如果把人生分成两半 | если бы человеческая жизнь делилась на две половины |
gen. | 妒忌别人的成功 | завидовать чужому успеху |
gen. | 委员会由五人组成 | в составе бюро пять человек |
gen. | 嫉妒把人变成 | ревность превращает человека в зверя |
gen. | 宋人既成列,楚人未既济 | воины царства Сун уже построились в ряды, а воины царства Чу ещё не переправились через реку |
gen. | 完成得不能令人满意 | неудовлетворительно справляться |
gen. | 宣告人民政权的成立 | провозглашать народную власть |
gen. | 对别人成就嫉妒 | нетерпимый к чужому успеху |
gen. | 对别人成就嫉妒的 | нетерпимый к чужому успеху |
gen. | 对完成计划有责任的人 | лицо, ответственное за выполнение плана |
gen. | 对成为一个有利于国家有用的人的考验 | экзамен на полезного своей стране человека |
gen. | 将伊万描绘成一个诚实的人 | характеризовать Ивана как честного человека |
gen. | 就有人把丈夫当成饭票 | некоторые рассматривают мужа в качестве кормильца |
gen. | 州未成年人事务委员会 | облкомонес Областная комиссия по делам несовершеннолетних |
gen. | 工人联合起来组成工会 | кто-что + ~ется рабочие объединяются в профсоюзы |
gen. | 工厂的整个警卫队由...人组成 | ~ + 动词(第三人称) вся охрана завода состоит из нескольких человек |
gen. | 差不多是成年人 | ~ + кто-что почти взрослый |
gen. | 希望儿子成为有益的人 | ~,+从句 желать, чтобы сын стал полезным |
gen. | 希望成为有益于人民的人 | желание быть полезным народу человеком |
gen. | 年轻人组成的激进组织 | радикально-настроенная молодёжная организация |
gen. | 度人上天成神 | сделать человека богом |
gen. | 度人成神 | сделать человека богом |
gen. | 当一个人开始认真想到该存钱供青黄不接的时候,八成已经是青黄不接了。 | Когда человек начинает всерьёз задумываться о необходимости откладывать деньги на чёрный день, в большинстве случаев чёрный день уже наступил |
gen. | 形成人工水库 | 动词 + ~ое что (相应格) образовать искусственное водохранилище |
gen. | 形成人工湖 | образовать искусственное озеро |
gen. | 形成人群 | 动词 + ~ (相应格) образовать толпу |
gen. | 志愿人员排成一长串 | добровольцы вытянулись цепочкой |
gen. | 志愿人员排成一长串 | добровольцы вытянулись в цепочку |
gen. | 怀疑他剽窃别人禹劳动成集 | подозревать что он отбирает плоды чужих трудов |
gen. | 惊人成绩 | потрясающий результат |
gen. | 惊人成绩 | поразительный результат |
gen. | 惊人的成就 | потрясающий успех |
gen. | 惊人的成就速度 | изумительные достижения 或 темпы |
gen. | 惊人的成就 | головокружительный успех |
gen. | 惊人的成绩 | удивительные успехи |
gen. | 想成为对人民有用的人 | хотеться быть полезным народу |
gen. | 想轻易成功的人 | искатель лёгкого успеха |
gen. | 成为不配戴红领巾的人 | быть недостойным носить галстук |
gen. | 成为主人 | стать владельцем |
gen. | 成为人们进谒的地方 | стать местом паломничества людей |
gen. | 成为他人意愿的奴隶 | остаться рабом чужой воли |
gen. | 成为保护人 | превращаться в защитника |
gen. | 成为保护人 | стать защитником |
gen. | 成为...保护人之一 | быть среди защитников (кого-чего) |
gen. | 成为...保护人之一 | быть в числе защитников |
gen. | 成为创始人 | являться создателем |
gen. | 成为...原因的人 | виновник |
gen. | 成为妇人 | стать женщиной |
gen. | 大学毕业成为年轻人生活中的重要阶段 | окончание института является важным этапом в жизни молодого человека |
gen. | 成为您的仆人 | сделаться вашим слугой |
gen. | 成为无亲无故的人 | остаться без родственников |
gen. | 成为普通人的消遣 | делаться развлечением простых людей |
gen. | 成为杀人犯 | обагрить руки кровью |
gen. | 成为杀人犯 | Обагрить руки кровью |
gen. | 成为杀人犯 | Обагрить руки в крови |
gen. | 成为...的继承人 | делаться преемником (кого-л.) |
gen. | 成为盲人 | 动词 + ~ (相应格) стать слепым |
gen. | 成为社会党人 | стать социалистами |
gen. | 成为继承人 | оставаться наследником |
gen. | 成为编外人员 | остаться за штатом |
gen. | 成为诗人 | стать поэтом |
gen. | 成为追求...的人 | стать претендентом |
gen. | 成为高尚情操的人 | стать человеком |
gen. | 成为高尚情操的人 | быть человеком |
gen. | 成了双耳聋的人 | быть глухим на оба уха |
gen. | 成了家的工人 | семейный рабочий |
gen. | 成人 | умелец |
gen. | 成人 | взрослый |
gen. | 成人 | совершеннолетний (человек) |
gen. | 成人 | мастер своего дела |
gen. | 成人 | женщина (в противоположность девушке) |
gen. | 成人 | выйти в люди |
gen. | 成人 | талант |
gen. | 成人 | повзрослеть |
gen. | 成人世界 | что + ~ых мир взрослых |
gen. | 成人之美 | делать добро |
gen. | 成人之美 | поддержать кого-л. для достижения какого-л. желательного результата |
gen. | 成人之美 | помогать ближнему |
gen. | 成人之美 | сделать доброе дело |
med. | 成人佝偻病 | рахит у взрослого |
gen. | 成人化 | стремление к взрослым нормам |
gen. | 成人化 | взросление |
med. | 成人原发结核感染 | первичная туберкулёзная инфекция у взрослых |
gen. | 成人叔叔 | взрослая дяденька |
gen. | 成人坐位 | место для взрослых |
med. | 成人垂体功能减退症 | гипопитуитаризм у взрослых |
med. | 成人型 T 细胞白血病 | Т-клеточная лейкемия у взрослых |
med. | 成人型神经性肌萎缩 | прогрессирующий тип синдрома Дейне с нервномышечной атрофией |
med. | 成人型脐疝 | пупочная грыжа у взрослых |
med. | 成人型透明膜病 | гиалиново-мембранная болезнь у взрослых |
med. | 成人型透明膜病 | болезнь гиалиновых мембран у взрослых |
med. | 成人型黑矇性家族性痴呆 | нейрональный цероид-липофусциноз взрослых |
med. | 成人型黑矇性家族性痴呆 | Амавротическая идиотия взрослых |
gen. | 成人夜校 | вечерняя школа для взрослых |
gen. | 成人字形地飞指鸟类 | летать клином |
gen. | 成人学习者 | взрослый учащийся |
gen. | 成人学校 | школа для взрослых |
med. | 成人干细胞 | стволовая клетка взрослого организма |
gen. | 成人当代音乐 | «современная музыка для взрослых» |
gen. | 成人心理 | психология взрослого человека |
gen. | 成人心理学 | психология взрослых |
gen. | 成人抒情 | «современная музыка для взрослых» |
gen. | 成人教育 | обучение взрослых |
gen. | 成人教育世界会议 | Всемирная конференция по обучению взрослых |
gen. | 成人教育学 | андрагогика (наука об обучении взрослых людей) |
gen. | 成人教育局 | бюро обучение взрослых |
gen. | 成人教育政策 | Политика в области образования для взрослых |
gen. | 成人文盲率 | неграмотность взрослого населения |
gen. | 成人期 | время достижения совершеннолетия |
gen. | 成人款 | взрослая модель |
med. | 成人流行性腹泻轮状病毒 | эпидемия ротавирусной диареи взрослых |
gen. | 成人滑板车 | городской самокат для взрослых |
gen. | 成人片 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) фильм для взрослых |
med. | 成人牙周炎 | периодонтит взрослых |
gen. | 成人玩具 | секс-игрушки |
gen. | 成人玩具 | игрушки для взрослых |
gen. | 成人用品 | секс-товары |
gen. | 成人用品 | товары для взрослых |
gen. | 成人用品店 | магазин товаров для взрослых |
gen. | 成人用品店 | секс-шоп |
gen. | 成人病 | болезни взрослых |
gen. | 成人病管理 | контроль над болезнями взрослых |
gen. | 成人礼 | ритуал взросления |
gen. | 成人礼 | обряд инициации |
gen. | 成人票 | билет для взрослого |
gen. | 成人票 | взрослый билет |
gen. | 成人票价 | цена билета взрослых |
gen. | 成人童话 | сказка для взрослых |
gen. | 成人纸尿片 | подгузник для взрослых |
gen. | 成人纸尿片 | взрослый подгузник |
gen. | 成人网站 | сайт для взрослых |
med. | 成人脊髓硬化 | болезнь Мозера |
med. | 成人腺垂体功能减退症 | гипофункция аденогипофиза взрослого |
gen. | 成人频道 | канал для взрослых |
gen. | 成人频道 | взрослый канал |
gen. | 成人高等学校 | вуз для взрослых |
gen. | 成人高等教育 | высшее образование для взрослых (высшее образование для работающих) |
gen. | 成人高考 | экзамены в высшие учебные заведения для взрослых |
gen. | 成功人士 | успешный мужчина |
gen. | 成功人士 | успешный человек |
gen. | 成功使人陶醉 | Успехи пьянят |
gen. | 成功商人 | успешный предприниматель |
gen. | 成千上万人参加的游行 | многотысячная демонстрация |
gen. | 成千上万人喊出的乌啦声 | тысячеголосое ура |
gen. | 成千上万人的集体 | многотысячный коллектив |
gen. | 成千上万的人 | тысячи людей |
gen. | 成千上万的人 | тысячная толпа |
gen. | 成千上万的人 | тысячи и десятки тысяч людей |
gen. | 成套个人防护设备 | комплект средств индивидуальной защиты |
gen. | 成宿侍候病人 | ухаживать за больным всю ночь |
gen. | 成对双人床 | двуспальная кровать |
gen. | 成年人 | совершеннолетний |
gen. | 成年人 | взрослые люди |
gen. | 成年人 | взрослый |
gen. | 成年人口 | взрослое население |
gen. | 成年人口 | совершеннолетнее население |
gen. | 成年人岀入证 | пропуск для взрослых |
gen. | 成年人的残酷无情 | жестокосердие взрослых |
gen. | 成年人看的影片 | взрослый фильм |
gen. | 成年人穿人造毛皮大衣 | пальто для взрослых из искусственного меха |
gen. | 成年工人 | взрослый рабочий |
gen. | 成年的青年人 | ~ + кто взрослый юноша |
gen. | 成年的青年人 | взрослый юноша |
gen. | 成熟了的小麦被敌人放火烧掉了 | созревшая пшеница подожжена врагами |
gen. | 成熟的人 | ~ + кто зрелый человек |
gen. | 成熟的诗人 | зрелый поэт |
gen. | 成立人 | учредитель |
gen. | 成败论人 | подходить к людям и оценивать их только по их удачам или неудачам |
gen. | 我爸爸去世早,是我妈妈把我们抚养成人的 | мой папа рано умер, и мама вырастила нас |
gen. | 所有的儿子都已长大成人 | все сыновья выросли |
gen. | 技术人员组成 | техническая сортность |
gen. | 把一队人分成几部分 | делить отряд |
gen. | 把人分成善人和恶人 | ~ + кого-что + на кого-что разделять людей на добрых и злых |
gen. | 把人分成善良人和恶人 | ~ + кого-чего + на кого-что разделение людей на добрых и злых |
gen. | 把他变成残废人 | превращать его в инвалида |
gen. | 把作家想象成具有特殊气质的人 | ~ + кого-что + как кого-что мыслить писателя как человека особого склада |
gen. | 把农民由土地的奴隶变成土地的主人 | превратить крестьян из рабов земли в её хозяев |
gen. | 把...分成两人一组 | разбивать на пары |
gen. | 把...分成每两人一组 | разбивать по парам |
gen. | 把别人的观点说成是自己的 | выдавать чужие мысли за свои |
gen. | 把友人的成绩看作是自己的一样 | воспринимать успехи друзей как свои |
gen. | 把...培养成人 | сделать кого-л. человеком |
gen. | 把...培养成为具有高度技能的专门人材 | 动词 + ~ым сделать кого-л. квалифицированным |
gen. | 把...培养成代理人 | сделать заместителя из (кого-л.) |
gen. | 把...培养成刚强勇毅的人 | растить кого-л. мужественным |
gen. | 把...培养成勇敢的人 | 动词 + ~ым воспитывать кого-л. мужественным |
gen. | 把...培养成勇敢的人 | воспитывать кого-л. смелым |
gen. | 把...培养成勇敢的人 | воспитывать кого-л. мужественным |
gen. | 把...培养成勤劳的人 | воспитывать кого трудолюбивым |
gen. | 把...培养成善良的人 | воспитывать кого-л. добрым |
gen. | 把...培养成忠于祖国的人 | воспитывать кого преданным Родине |
gen. | 把...培养成...的接班人 | воспитывать из кого-л. продолжателей (чего-л.) |
gen. | 把女人画成男人 | женщина нарисована как мужчина |
gen. | 把她从一个美人变成丑八怪 | ~ + из кого-чего + в кого-что превращать её из красавицы в урода |
gen. | 把...娇惯成游手好闲的人 | воспитывать кого-л. белоручкой |
gen. | 把学习成绩不好的人都算做懒汉是不对 | неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев |
gen. | 把工人分成两个纵队 | разделять рабочих на две колонны |
gen. | 把工人联合起来组成工会 | объединять рабочих в профсоюзы |
gen. | 把彼得罗夫描写成很勇敢的人 | изображать Петрова смелым |
gen. | 把...想象成老年人 | представлять старым |
gen. | 把...教育成懂礼貌的人 | воспитывать кого-л. вежливым |
gen. | 把...教育成诚实的人 | воспитывать из кого-л. честного человека |
gen. | 把...教育成诚实的人 | воспитывать кого-л. правдивым |
gen. | 把...教育成谦虚的人 | воспитывать кого-л. скромным |
gen. | 把朋友变成敌人 | ~ + кого-что + в кого-что превращать друга во врага |
gen. | 把自己培养成诗人 | растить себя поэтом |
gen. | 把自己想象成...中心人物 | воображать себя центром (чего-л.) |
gen. | 投票赞成反对候选人 | 动词 + за (或 против) ~а голосовать за 或 против кандидата |
gen. | 投票赞成候选人 | голосовать за кандидата |
gen. | 投票赞成委员会的候选人 | голосовать за кандидатов в члены комиссии |
gen. | 投票赞成提名的候选人 | голосовать за выдвинутую кандидатуру |
gen. | 抚养成人 | воспитать |
gen. | 抚养成人 | вырастить |
gen. | 改组成为人民法院 | реорганизоваться в народный суд |
gen. | 改组成为人民法院 | преобразоваться в народный суд |
gen. | 政府组成人员 | состав правительства |
gen. | 政府间成人大学教育大会 | Межправительственный конгресс по университетскому образованию для взрослых |
gen. | 政治上成熟的人 | политически развитой человек |
gen. | 故百技所成,所以养一人也 | поэтому сделанное всеми мастеровыми идёт для того, чтобы прокормить одного человека |
gen. | 敌人变成友人 | ~ + кого-чего + в кого-что превращение врага в друга |
gen. | 教唆未成年人 | вовлечение несовершеннолетнего (в совершение преступления) |
gen. | 教成年人游泳 | учить взрослых плаванию |
gen. | 教育战士成为勇敢的人 | учить бойцов быть мужественными |
gen. | 新人在成长 | новые люди формируются |
gen. | 无知人之明就不能成为好的领导 | Без знания людей трудно быть хорошим руководителем |
gen. | 易造成机毁人亡事故的涡流 | катастрофически опасные вихря |
gen. | 有一日功名成就人争羡,抵多少买卖归来汗未消 | и если однажды успел и слава ему образованному достанутся на зависть всем, ― то это никак не сравнить с торговлей, после которой, возвращаясь домой, не успеваешь обсохнуть от пота! |
gen. | 有情人终成眷属 | у влюблённых будет счастливая семья |
gen. | 有情人终成眷属 | пусть любящие пойдут по жизни вместе |
gen. | 有情人终成眷属 | любящие друг друга в конце концов стали мужем и женой |
gen. | 未成年人 | несовершеннолетний |
gen. | 未成年人事务委员会 | Комиссия по делам о несовершеннолетних |
gen. | 未成年人事务检查机关 | инспекция по делам несовершеннолетних |
gen. | 未成年人保护法 | Закон «О защите несовершеннолетних» (КНР) |
gen. | 未成年人保护队 | бригад по защите несовершеннолетних |
gen. | 未成年人劳动营 | трудовая колония для несовершеннолетних |
gen. | 未成年人口 | детское население |
gen. | 未成年人存款 | вклады несовершеннолетних |
gen. | 未成年人接收分配所 | приемник-распределитель несовершеннолетних |
gen. | 未成年人社会法律保护 | социально-правовая охрана несовершеннолетних |
gen. | 未赋予组成法人资格的团体 | неинкорпорированная ассоциация |
gen. | 权倾朝野成为新政权的核心人物 | влиятельные сановники стали ядром новой власти |
gen. | 模仿成年人 | ~ + кому-чему следовать взрослым |
gen. | 模仿成年人 | подражать взрослым |
gen. | 欣赏一卞这座桥...人类用双手创造的成果 | любоваться на произведение рук человеческих — на этот мост |
gen. | 欣赏别人的成就 | любоваться на чужие успехи |
gen. | 正在成长中的工作人员 | растущий работник |
gen. | 正常成人 | обычный взрослый |
gen. | 正常成人 | средний взрослый |
gen. | 母亲把儿子培养成一个诚实的人 | мать воспитывала сына честным человеком |
gen. | 母亲把儿子抚育成人 | мать выращивала сына |
gen. | 母亲说,男人见到美女就变成睁眼瞎子 | мама говорит, что мужики при виде красивой женщины слепнут (превращаются в слепцов) |
gen. | 每千人成本 | стоимость в расчёте на тысячу контактов (человек) |
gen. | 人流汇合成人群 | сливаться в толпу |
gen. | 汉堡成人教育宣言 | Гамбургская декларация об образовании для взрослых |
gen. | 没有别人的帮助完成任务 | выполнить задание без посторонней помощь |
gen. | 法定成人 | совершеннолетний |
gen. | 法定未成年人 | несовершеннолетний по закону |
gen. | 法院组成人员 | состав суда |
gen. | 独木搭桥人难走,众木成排好渡江 | из одного дерева построишь хлипкий мостик, из множества деревьев — хороший мост через большую реку |
gen. | 猿变成人 | очеловечиться обезьяны |
gen. | 现代人口的组成 | формирование современного населения |
gen. | 生物合成人胰岛素 | биосинтетический человеческий инсулин |
gen. | 用大理石凿成人像 | вырубить из мрамора фигуру |
gen. | 用黏土捏成一些泥人 | налепить из глины фигурок |
gen. | 由...人组成 | ~ + из кого-чего состоять из каких-л. людей |
gen. | 由别人思想东拼西凑成的大杂烩 | окрошка из чужих мыслей |
gen. | 由各色各样的人组成 | ~ + что + из кого набирать из различных людей |
gen. | 由工作人员组成 | составлять из сотрудников |
gen. | 由成年人陪送 | ~ + кем-чем сопровождение взрослыми |
gen. | 由敌人变成友人 | ~ + из кого-чего + в кого-что превращаться из врага в друга |
gen. | 电车里老年人站着、年轻人坐着、成什么话啊! | куда это (或 так не) + ~ится + чтобы 从 куда это годится, чтобы в трамвае старик стоял, а молодой сидел! |
gen. | 真是无巧不成书,我的顶头上司就是被我在街上撞倒的那个人 | Вот уж нарочно не придумаешь, оказалось, что человек, которого я сбил с ног - мой прямой начальник |
gen. | 空勤人员速成训练计划 | план ускоренной подготовки экипажей |
gen. | 突出成绩优异的工作人员 | выделять отличившегося работника |
gen. | 组成五人小组 | составлять пятёрку |
gen. | 美洲成人教育联合会 | Межамериканская федерация по образованию взрослых |
gen. | 美洲国家组织成人教育联合会 | Межамериканская федерация по образованию взрослых |
gen. | 耈成人 | глубокий старик совершенных достоинств |
gen. | 联合国成人学习周 | Неделя Организации Объединённых Наций по образованию для взрослых |
gen. | 聚成人群 | собрать толпу |
gen. | 聪明的成年人 | какой + ~ умные взрослые |
gen. | 胡作非为的未成年人 | бесчинствующий несовершеннолетний |
gen. | 自中华人民共和国成立之日起 | начиная со дня основания КНР |
gen. | 自修成名的人 | самородок (о человеке) |
gen. | 自己显得象个成年人 | взрослить себя |
gen. | 英国人组成的考察队 | экспедиция англичан |
gen. | 莫斯科未成年人事务委员会 | Московская комиссия по делам о несовершеннолетних |
gen. | 莫斯科未成年人事务委员会 | Московская комиссия по делам несовершеннолетних |
gen. | 表彰成绩卓著的工作人员 | выделить отличившегося работника |
gen. | 表示赞成回击某人 | высказываться за отпор (кому-л.) |
gen. | 表示长成什么人 | расти кем |
gen. | 表示长成什么样的人 | расти каким |
gen. | 装成大人 | выдать себя за взрослого |
gen. | 装成病人 | прикинуться больным |
gen. | 装成病人的样子 | прикинуться больным |
gen. | 装扮成老人 | представлять старика |
gen. | 许多人得以成功 | удаваться многим |
gen. | 诗人的成 | успех поэта |
gen. | 诗人颇有成就 | поэт пользуется успехом |
gen. | 责成可靠的人办一件重要的事 | поручать верному человеку важное дело |
gen. | 赞成伊万的候选人资格 | голосовать за кандидатуру Ивана |
gen. | 赞成候选人选 | поддержать кандидатуру |
gen. | 赞成风潮的人 | кто-что + ~й сторонники волнений |
gen. | 身心完全成熟的人 | кто-что + ~ется вполне сложившийся человек |
gen. | 输人信号形成器部件 | блок формирователей входных сигналов |
gen. | 辩护人公会成员 | член коллегии защитников |
gen. | 这个工人已完成了计划 | этот рабочий выполнил план и работает в счёт будущего года. |
gen. | 这工作得děi有五个人,少一个也不成 | на эту работу нужно пять человек — ни на одного меньше |
gen. | 这种办法,人多不赞成 | с такими мерами люди чаще всего не соглашаются |
gen. | 这种办法,人多不赞成 | такого способа действий люди в большинстве не одобряют |
gen. | 选举由五人组成的主席团 | избирать президиум в составе пяти человек |
gen. | 造成不幸的人 | виновник несчастья |
gen. | 造成敌人营垒混乱 | производить замешательство в лагере врага |
gen. | 那群人拉成长队 | толпа людей растянулась в огромную очередь |
gen. | 长成人 | выйти из малодетство |
gen. | 长大成人 | стать совершеннолетним |
gen. | 长大成人 | войти в возраст |
gen. | 长大成人 | стать взрослым |
gen. | 长大成人 | вырасти и возмужать |
gen. | 长大成人了 | годы вышли |
gen. | 长大成人了 | теперь уже годы не те |
gen. | 长大成人的孙子 | большой внук |
gen. | 长成一个自私的人 | расти эгоистом |
gen. | 长成不爱干粗活的人 | расти белоручкой |
gen. | 长成为热爱劳动的人 | расти трудолюбивым |
gen. | 长成大人 | стать взрослым |
gen. | 队伍主要由青年人组成 | отряд сформирован преимущественно из молодёжи |
gen. | 集书成私人图书室 | ~ + что собирать библиотеку |
gen. | 集成工业机器人 | интегральный промышленный робот |
gen. | 青年人的成长 | рост парня |
gen. | 预防未成年人违法处 | отдел по предупреждению правонарушений несовершеннолетних |
gen. | 预防未成年人违法科 | Отделение профилактики правонарушений несовершеннолетних |