DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
心灰сильно обескураженный
一群табун ленивцев
一群табун бездельников
一身骨头весь из ленивых костей (обр. безнадёжный лентяй)
不准...偷не давать кому-л. лениться
不可克服的неодолимая лень
不可想象的невообразимая лень
不太незначительная лень
不要姑息Нечего либеральничать с лентяями
严厉地批评散的工作人员разнести нерадивого работника
急躁、忧伤、胆怯、粗暴解释оправдывать лень (或 горячность, грусть, трусость, грубость)
лениться
лентяйничать
приучиться к лени
二趾树унау (лат. Choloepus didactylus)
二趾树род двупалые ленивцы (лат. Choloepus)
二趾树семейство двупалоленивцевые
人一,什么都做不好Когда лень всё идёт через пень
人一,做什么都马虎Когда лень всё идёт через пень
今天得干活Сегодня не работается
他不仅无能、而且还~ + какой он мало способен, да ещё ленив
他很он очень ленив
他真就会擎现成的он очень ленив и только может, что принимать готовенькое
他那时得说话Говорить ему было лень
令人舒适的洋洋状态сладкая лень
потягиваться
伸伸потягиваться со сна
使人散的ленивый
使人发形容词+前置词 + ~ (相应格) располагающий к лени
侏三趾树карликовый ленивец (лат. Bradypus pygmaeus)
отлынивать от работы
манкировать обязанностями
сачковать
расслабиться
лениться
пуховой день
лодырь
бездельник
сачок
лентяй
克制бороться с ленью
克服自己的побороть в себе лень
克服преодолевать лень
克服борьба с ленью
刚睡醒就伸потягиваться со сна
别学не смотрите на лентяев
勤养人,毁人от труда радость, от безделья усталость
勤劳者健壮,惰者衰弱от лени болеют, от труда здоровеют
十足的~ + кто-что типичный лодырь
переутомление
слабость
бездельничать
лениться
наживать лень
变成выходить лентяем
可耻的позорный ленивец
скупой на слова
неразговорчивый
большой лентяй
~ + кто порядочный лентяй
порядочный лентяй
большой лентяй
奖勤罚награждение старательных и наказание нерадивых
奖勤罚награждение усердных и наказание нерадивых
奖勤罚поощрять старательных и наказывать нерадивых
奖勤罚поощрять усердных и наказывать ленивых
奖勤罚поощрять усердных и наказывать нерадивых
奖勤罚поощрять старательных и наказывать ленивых
奖勤罚награждение усердных и наказание ленивых
奖勤罚награждение старательных и наказание ленивых
奖勤罚вознаградить усилие и наказать лень
散的склонный к лени
好吃вести праздный образ жизни
好吃тунеядствовать
好吃лодырничать
好吃быть прилежным в еде и ленивым в работе
好吃作,日子过的没劲любить поесть и лениться работать ― это значит жить попусту (без интереса)
好吃作的货негодник прилежный в еде и ленивый в работе
好吃тунеядствовать
好吃бездельничать
好吃лодырничать
好吃бездельник
好吃лодырь
好吃обжора и лентяй
好吃做是不体面的事любить есть и лениться в работе - это недостойное дело
好鸣之鸟作窝,多鸣之猫捕鼠少поющая птица гнездо не строит, мяукающая кошка мышей не ловит
姑息попустительствовать лентяю
изнеженный
разленившийся
学习上散的небрежный в учёбе
汉的鄙视презрение к лентяю
工作有点работать с ленцой
开始劝告приняться за лентяя
很舒展地伸个вкусно потянуться
得了заболевать ленью
心灰意опустить руки
心灰意утратить интерес
心灰意обескуражен
心灰意разочароваться
心灰意пасть духом
性格ленивый по натуре (по характеру)
ленивый
расхлябанный
心灰мысль не работает, душа разбита
нежиться
томный
ленивый
用作谓语лень
лень
лениться
лентяй
ленивый человек
лодырь
人毯одеяло или плед с рукавами
人行动主义слактивизм
人辫дреды
人鞋лоуферы
人鞋лоферы
лениво
в истоме
расслабленно
ленивая истома
быть нерадивым в работе (и прилежным в еде)
быть ленивым в работе (и прилежным в еде)
做好吃быть нерадивым в работе и прилежным в еде
做好吃быть ленивым в работе и прилежным в еде
пюпитр для чтения
скамья (на аллее от входных ворот к дому)
лавка
ленивый
лень с места сдвинуться
не проявлять ни малейшего интереса
неохотно кушать (есть без аппетита)
не иметь аппетита
吃懒喝полное отсутствие аппетита
吼猴центральноамериканский ревун (лат. Alouatta pigra)
сверчок (его песня пугает ленивую хозяйку)
лентяйка
бездельница
妇鱼фольклорное название рыбы или водяного животного, возможно японского скрытожаберника
婆娘старомодно одетая барышня
婆娘ленивая баба
婆娘неряшливо одетая барышня
学生ленивый ученик
неохотно
徉洋地迈步лениво ступать
неохота
нет сил
неохотно
лень
не хочется
得一动也不动беспросыпная лень
得做...лень
得写ленивый писать
得动неохота браться за дело
得动лень шевелиться
得去...ленив (只用短尾)+ инф. ленивый идти (куда-л.)
得去商店лень идти в магазин
得听ленивый слушать
得学习лень заниматься
得干活лень работать
得干活ленив (只用短尾)+ 前置词 + что (相应格) ленивый в работе
得活动的неподвижный
得满足...请求ленивый в исполнении чьих-л. просьб
得看ленивый смотреть
得考虑лень думать
得行动ленивый в своих движениях
得要命страшно неохота
得要命жутко лень
得要命ужасно не хочется
得要死лень одолевает (кого-л.)
得说лень говорить
得说ленивый говорить
得读лениться читать
得谈活лень разговаривать
得走下台阶лень сойти с крыльца
得起来(кому) ~ + инф. лень встать
неохота
нет настроения
нет сил
нет желания
лень
неохотно
лениться
怠使他合上了眼睛лень сомкнула его глаза
怠动腰лень нагнуться
怠动腰лень повернуться
лень
леность
лениться
лень
отлынивать от всякой работы
нерадивый
ленивый
惰使...痛心огорчать кого-л. своей ленью
惰的ленивый
惰的人инертный человек
惰的大学生ленивый студент
惰的大学生~ + кто ленивый студент
惰的藏身处убежище лени
惰者лентяй
惰者ленивец
惰者衰弱от лени болеют, от труда здоровеют
惰虫бездельник
惰虫лодырь
惰虫лежебока
惰虫тунеядец
惰虫лентяй
разомлевший
неэнергичный
томный
вялый
懒地慢跑ленивая рысца
懒地点一下头ленивый кивок головы
懒蛋Ленивое яйцо (персонаж)
懒蛋Гудетама
扎衣"лениво подвязать одежду" (название техники тайцзицюань)
ленивый
инертный
нерадиво
лень
заглохнуть (о деле)
неохотно
безучастный
нерадивый
人或动物伸开四肢散地躺着валяться
散得无聊скучать от лени
散的学生нерадивый ученик
散的生活ленивая жизнь
бездельник
лентяй
лодырь
汉一类разряд лентяев
汉鞋«обувь ленивого человека» (без шнурков)
洋洋томный
洋洋ленивый
洋洋разомлевший
洋洋地吸烟курить лениво
洋洋地干活работать лениво
洋洋地开动как + ~ лениво трогаться
洋洋地抚弄ласкать лениво
洋洋地挥动махать лениво
洋洋地擦вытирать лениво
洋洋地笑笑лениво посмеиваться
洋洋地答应вяло отзываться
洋洋地说устало говорить
洋洋地躺在沙发上валяться на диване
洋洋地靠在沙发上развалиться на кресле
洋洋地靠在沙发上развалиться в кресле
洋洋的ленивый
洋洋的叹息томный вздох
洋洋的声音томный голос
洋洋的姿势ленивая поза
洋洋的样子ленивый вид
洋洋的目光ленивый взгляд
洋洋的目光томные глаза
洋洋的眼神томный взгляд
洋洋的答应вялый отзыв
洋洋的苍蝇вялые мухи
洋洋的鱼儿ленивая рыба
губач (лат. Melursus ursinus)
диванная подушка (на спинку дивана, кресла)
лентяй
лори (примат)
猴属род толстые лори (лат. Nycticebus)
猴科семейство лориевые (лат. Loridae)
лень
патологическая лень
потягиваться
蚂蚁效应эффект ленивого муравья
лентяй
бездельник
ленивец
蛋蛋Ленивый желток
蛋蛋Гудетама (персонаж японского мультсериала, олицетворение лени)
蛋蛋Мистер Желток
любить поспать
поздно вставать
крепко спать
言少语нет сил разговаривать
言少语говорить с неохотой
тяжёлый на подъём
ленивый ходить (пешком)
ленивый конь
лентяй
ленивая тетеря
лодырь
бездельник
инертный дракон
成群地赶走разогнать табуном лентяев
我的моя лень
批评...критиковать кого-л. за лень
汉从工厂开除出去убирать бездельника с завода
汉们解雇разогнать лентяев
把学习成绩不好的人都算做汉是不对неверно зачислять всех неуспевающих в разряд лентяев
把男孩归在偷贪玩的一类зачислить мальчиков в разряд лентяев
抗拒сопротивляться лени
拉扯这个汉花了多少时间和精力啊!сколько возились с этим лодырем!
指责упрекать в лени
掩饰自己的покрывать свою лень
摆脱скинуть с себя лень
摆脱散情绪скидывать с себя лень
改掉睡觉的习惯отучаться вставать поздно
敏捷的棕毛狐狸从狗身上跃过ловкая лиса перепрыгивает через ленивую собаку
昏昏欲睡的散状态дремотная лень
болеть ленью
有名的знаменитый лентяй
有名的записной лодырь
有点какая + ~ небольшая лень
有点с ленцой
有点的人человек с ленцой
极端的тяжкая лень
ленивец
亚目подотряд ленивцы (лат. Folivora)
род трёхпалые ленивцы (лат. Bradypus)
семейство трёхпалые ленивцы (лат. Bradypodidae)
正睡着的~ + кто-что сонный ленивец
毫不偷далёкий от лени
气短одышка и нежелание говорить
炎热使人发Жара клонит к лени
лениться
狮子伸了个лев потянулся
用身体需要养精蓄锐来解释自己的объяснять свою лень стремлением организма к накоплению энергии
由于惰而落后отставать из-за лени
ленивый и небрежный
недисциплинированный
несдержанный
нерадивый
нерадивый
ленивый
看见他那样子就讨厌противно видеть его ленивый вид
眼是蛋,手是好汉ср. глаза боятся, а руки делают
眼是蛋,手是好汉глаза - лентяи, а руки - удальцы
поздно вставать
любить поспать
крепко спать
觉的人соня
觉的人лентяй
觉的人лежебока
禀性ленивый по натуре (по характеру)
经过漫长的一夜之后,我们睡了个мы крепко спали после долгой ночи
羞刀опозоренный меч не лезет в ножны (ср.: сделанного не вернёшь)
羞刀入鞘опозоренный меч не лезет в ножны (ср.: сделанного не вернёшь)
лениться
валандаться
бездельничать
отлынивать от работы
лодырничать
отлынивать от работы
лодырничать
ноги ленивы
表现проявлять лень
表现出动词 + ~ проявлять лень
表现出обнаруживать лень
讨厌не терпеть лентяев
话也得说了и разговаривать даже не хочется
责备...~ + в чём упрёк кому-л. в лени
责备...выговаривать за лень
стремиться к праздности
вести праздную жизнь
лениться
贪吃прожорливый и ленивый
贪吃жадный и ленивый
身上发,大概是感冒了чувствую слабость во всём теле, вероятно, простудился
身体变~ + 动词(第三人称) лень вливалась в тело
бездельничать
отлынивать от работы
бездельничать
отлынивать от работы
бездельник
лентяй
быть лакомкой и лентяем
тунеядствовать
любить поесть и не любить работать
鹅项диван «гусиная шея»