Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一惊 | пугаться |
gen. | 一惊 | испугаться |
gen. | 一惊一乍 | перепугаться |
gen. | 一惊一乍 | подскочить (от страха) |
gen. | 一惊一乍 | пугаться каждого пустяка |
gen. | 一惊一乍 | дёрнуться |
gen. | 一军皆惊 | всё войско смешалось |
gen. | 一军皆惊 | всё войско содрогнулось |
gen. | 一副惊讶的样子 | удивлённый вид |
gen. | 一场虚惊 | ложная тревога |
gen. | 一点也不使惊慌 | ничуть не тревожить |
gen. | 一点也不担惊害怕了 | вся тревога замирала |
gen. | 一片惊慌 | тревога царила (где-л.) |
gen. | 一片惊慌 | растерянность царит |
gen. | 一片惊慌 | общая тревога |
gen. | 一片混乱使...吃惊 | беспорядок удивил (кого-л.) |
gen. | 一片混乱使...吃惊 | беспорядок поразил (кого-л.) |
gen. | 一语惊人 | высказывать удивительные слова |
gen. | 一鸣惊人 | впервые запев, поразил всех |
gen. | 不使别人看出自己惊奇 | не показывать своего удивления |
gen. | 不值大惊小怪 | не стоит сильно удивляться |
gen. | 不值得惊奇的 | недостойный удивления |
gen. | 不再惊慌失措 | паника исчезла |
gen. | 不太惊奇 | не слишком удивляться |
gen. | 不太吃惊 | без особого удивления |
gen. | 不好意思惊动校长 | ~ + 动词 совестно беспокоить ректора |
gen. | 不好意思惊动病人 | стесняться тревожить больного |
gen. | 不必要的惊慌 | напрасная тревога |
gen. | 不忍心惊动丈夫 | жаль тревожить мужа |
gen. | 不由自主地惊奇 | невольно удивляться |
gen. | 不由自主的惊恐 | невольный ужас |
gen. | 不胜惊异 | быть в крайнем изумлении |
gen. | 不胜惊异 | сильно удивиться |
gen. | 不能不对...的萎靡不振感到惊奇 | нельзя не удивляться пассивности (кого-л.) |
gen. | 不要为一些小事去惊扰病人 | не нужно волновать больного по пустякам |
gen. | 不鸣则已,一鸣惊人 | молчал-молчал, а как сказал - весь мир удивил |
gen. | 世界市场的惊讶 | изумление мирового рынка |
gen. | 丝毫不感到吃惊 | ничуть не удивляться |
gen. | 两声惊喜交集的呼喊 | два возгласа изумления и радости |
gen. | 为区区小事搞得惊恐不安 | поднять тревогу из пустяков |
gen. | 转为...担惊受怕 | дрожать |
gen. | 为自己的性命担惊受怕 | трястись за свою шкуру |
gen. | 为自己的性命担惊受怕 | бояться за свою шкуру |
gen. | 为自己的性命担惊受怕 | дрожать за свою шкуру |
gen. | 为...规模大为惊异 | поразиться объёму (чего-л.) |
gen. | 为...规模大为惊异 | удивиться объёму (чего-л.) |
gen. | 伤禽恶弦惊 | птице, уже однажды раненой, тетива внушает ненависть и страх (ср.: пуганая ворона куста боится) |
gen. | 作品使...震惊 | произведение потрясало |
gen. | 你打扮得特别漂亮,你的男朋友一定会大吃一惊 | ты одета чрезвычайно красиво, твой парень точно будет поражён |
gen. | 佯装的惊奇 | притворное удивление |
gen. | 使惊奇 | удивить |
gen. | 使惊奇 | удивлять |
gen. | 使...十分惊异 | изумить |
gen. | 使惊异 | изумить |
gen. | 使...十分惊异 | изумлять |
gen. | 使惊异 | изумлять |
gen. | 使...惊恐万分 | наводить на кого-л. ужас |
gen. | 使惊恐不安同义 беспокоить | волновать |
gen. | 使惊恐不安 | вносить тревогу |
gen. | 使惊恐不安同义 беспокоить | взволновать |
gen. | 完 встревожить 使惊慌 | потревожить |
gen. | 完 встревожить 使惊慌 | тревожить |
gen. | 完 встревожить 使惊慌 | встревожить |
gen. | 使...惊慌失措 | приводить кого-л. в состояние растерянности и паники |
gen. | 使惊慌失措 | вызывать растерянность |
gen. | 使惊慌失措 | приводить в замешательство |
gen. | 使惊慌失措 | наводить панику |
gen. | 使...惊慌失措 | наводить панику на (кого-л.) |
gen. | 使惊慌起来 | поднимать тревогу |
gen. | 转使惊慌起来 | поднять на ноги (кого-л.) |
gen. | 使惊慌起来 | поднять тревогу |
gen. | 使惊讶 | удивлять |
gen. | 使惊讶 | удивить |
gen. | 使惊讶不已 | крайне изумлять |
gen. | 使人惊奇 | возбуждать удивление |
gen. | 使人惊奇的涣定 | удивительное решение |
gen. | 使人惊恐不安 | тревожно волновать |
gen. | 使人吃惊的 | изумительный |
gen. | 使人震惊的消息 | потрясающее известие |
gen. | 使全世界震惊 | потрясать весь мир |
gen. | 使全世界震惊 | подавлять весь мир |
gen. | 使全国惊讶 | изумлять всю страну |
gen. | 使全场吃惊 | изумлять весь зал |
gen. | 使全场震惊 | поразить всю публику |
gen. | 使全学院吃惊 | изумлять весь институт |
gen. | 使全班同学震惊 | потрясать весь класс |
gen. | 使全组人震惊 | подавлять всю группу |
gen. | 使十分震惊 | сильно потрясать |
gen. | 使吃惊 | удивить |
gen. | 使吃惊 | удивлять |
gen. | 使吃惊 | приводить в изумление |
gen. | 使…吃惊 | приводить в изумление |
gen. | 使…吃惊 | привести в изумление |
gen. | 使同志震惊 | подавлять товарищей |
gen. | 使听众观众震惊 | ~ + кого-что потрясать слушателей (或 зрителей) |
gen. | 使...大为震惊 | сильно поразить (кого-л.) |
gen. | 使大为震惊 | ~ + как очень потрясать |
gen. | 使大人震惊 | поражать взрослых |
gen. | 使大家大吃一惊 | потрясать всех |
gen. | 使大家震惊 | подавлять всех |
gen. | 使孩子们惊恐 | приводить детей в ужас |
gen. | 使居民惊慌 | ~ + кого-что тревожить население |
gen. | 使...很震惊 | немало поразить (кого-л.) |
gen. | 使...心惊胆战 | вытрясти душу |
gen. | 使…惊奇 | привести в удивление |
gen. | 使…惊奇 | разить |
gen. | 使…惊奇 | приводить в удивление |
gen. | 使敌人惊恐不安 | смущать врагов |
gen. | 使敌人惊慌失措 | вводить врага в панику |
gen. | 使敌人吃惊 | ~ + кого-что изумлять врага |
gen. | 使敌人胆战心惊 | ~ + что + на кого-что наводить ужас на врага |
gen. | 使敌人胆战心惊 | навести ужас на врага |
gen. | 使整个心灵震惊 | потрясать сердце |
gen. | 使整个心灵震惊 | потрясать ум |
gen. | 使整个心灵震惊 | потрясать душу |
gen. | 使极为吃惊 | сильно изумлять |
gen. | 使格外吃惊 | исключительно изумлять |
gen. | 使欧洲震惊 | потрясать Европу |
gen. | 使畜群受惊 | пугать стадо |
gen. | 使...胆战心惊 | приводить кого-л. в ужас |
gen. | 使...胆颤心惊 | вселять в кого-л. тревогу в сердце |
gen. | 使观众震惊 | подавлять зрителей |
gen. | 转使震惊 | потрясти |
gen. | 转使震惊 | потрясать |
gen. | 使震惊 | потрясать чьё-л. сердце |
gen. | 使震惊 | перевернуть душу |
gen. | 使…震惊 | огорашивать |
gen. | 使…震惊 | перевернуть душу |
gen. | 使…震惊 | огорошивать |
gen. | 使非常惊奇 | крайне удивлять |
gen. | 使...非常惊讶 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) привести кого-л. в изумление |
gen. | 使非常吃惊 | ошеломить |
gen. | 使非常吃惊 | ошеломлять |
gen. | ...倾向使...惊恐不安 | какая-л. тенденция встревожила (кого-что-л.) |
gen. | 假如它是对的,那倒是会使我吃惊的 | если это правда, то я буду изумлён |
gen. | ...充满惊慌 | паника охватила (кого-л.) |
gen. | 公然感到惊奇 | откровенно удивляться |
gen. | 具有惊人的记忆力 | отличаться поразительной памятью |
gen. | 分惊讶 | сильное изумление |
gen. | 初刻拍案惊奇 | "Поразительное. Первая часть" (сборник китайского писателя Лин Мэнчу см. 凌蒙初; 1627 г.) |
gen. | 副能小睡迁惊觉 | только что очи смежил, как вновь пробудился |
gen. | 副造惊慌 | производить панику |
gen. | 十分惊人的 | страшно удивительный |
gen. | 十分惊恐 | полный тревоги |
gen. | 十分惊慌 | крайне встревожиться |
gen. | 十分惊慌 | большая тревога |
gen. | 十分惊讶 | крайне изумиться |
gen. | 中十分惊讶 | изумление |
gen. | 十分惊讶 | великое удивление |
gen. | 十分吃惊地 | крайне удивлённо |
gen. | 半夜敲门不吃惊 | кто днём не совершал плохих дел, ночью не боится стука в дверь |
gen. | 卩朝笑自己惊恐失色 | смеяться над своим испугом |
gen. | 吃惊 | изумление |
gen. | 吃惊 | поразиться |
gen. | 吃惊 | испуг |
gen. | 吃惊 | пугаться |
gen. | 吃惊 | изумиться |
gen. | 吃惊 | напугаться |
gen. | 吃惊 | перепугаться |
gen. | 吃惊 | испугаться |
gen. | 副吃惊地 | удивлённо |
gen. | 吃惊地停下 | останавливаться в испуге |
gen. | 吃惊地后退 | отступать в удивлении |
gen. | 吃惊地后退 | отступать удивлённо |
gen. | 吃惊地大叫一声 | с испугом вскрикнуть |
gen. | 吃惊得张开嘴 | так и присесть с открытым ртом |
gen. | 吃惊的 | удивлённый |
gen. | 吃惊的一笑 | удивлённая улыбка |
gen. | 吃惊的眼睛 | ~ое + что удивлённые глаза |
gen. | 吃惊的眼神 | удивлённый взгляд |
gen. | 名称使...吃惊 | название удивило (кого-л.) |
gen. | 吓得惊恐失色 | бледнеть от страха |
gen. | 吓得惊慌失措 | теряться от страха |
gen. | 吓得惊慌失措 | растеряться от испуга |
gen. | 吓得惊慌失措 | запаниковать от страха |
gen. | 吓得胆战心惊 | от страха душа в пятки ушла |
gen. | 听起来有惊慌之感 | ~ + чем звучать тревогой |
gen. | 吾惊怖其言 | я насторожён и боюсь его выступления (высказываний) |
gen. | 在一县,一省以至全国范围内情势的发展十分迅速,以至使很多人感到惊奇 | развитие обстановки в масштабе уезда, провинции и даже всей страны шло исключительно быстро, вплоть до того, что оно вызвало изумление множества людей |
gen. | 在危险面前惊慌 | перед опасностью тревожно |
gen. | 在战场中总是惊惶不安 | когда + ~ на войне всегда тревожно |
gen. | 在...方面表现出惊吓悲伤 | испуг 或 печаль выражается в чём-л. |
gen. | 在森林里行走使人胆战心惊 | жутко идти по лесу |
gen. | 在生活面前惊讶 | ~ + перед чем удивление перед жизнью |
gen. | 在陌生人面前惊慌失措 | ~ + перед кем-чем растериваться перед незнакомыми |
gen. | 坦挚使...感到惊奇 | откровенность удивляет (кого-л.) |
gen. | 处乱不惊 | сохранять хладнокровие |
gen. | 处乱不惊 | хладнокровный |
gen. | 处乱不惊 | невозмутимый |
gen. | 处乱不惊 | не падать духом |
gen. | 处变不惊 | сохранять хладнокровие |
gen. | 处变不惊 | хладнокровный |
gen. | 处变不惊 | невозмутимый |
gen. | 处变不惊 | не падать духом |
gen. | 外貌使...感到惊讶 | вид поразил (кого-л.) |
gen. | 夜惊 | ночной страх |
gen. | 夜袭惊扰 | ~ + чем тревожить ночными нападениями |
gen. | 大惊 | крайнее изумление |
gen. | 大惊失措 | перепугаться до полусмерти |
gen. | 大惊失措 | растеряться от испуга |
gen. | 大惊失色 | побледнеть от страха |
gen. | 大惊失色 | прийти в ужас |
gen. | 大惊失色 | от испуга краска отлила от лица |
gen. | 大惊失色地睁大眼睛 | испуганно открыть глаза |
gen. | 大惊小怪 | удивляться по пустякам |
gen. | 大惊小怪 | поражаться |
gen. | 大惊小怪 | поднимать шум по пустякам |
gen. | 大惊小怪 | преувеличивать |
gen. | 大惊小怪 | устраивать переполох |
gen. | 大惊小怪 | изумляться |
gen. | 大为惊奇地 | разинуть рот |
gen. | 大为吃惊 | быть очень удивлённым |
gen. | 大为吃惊 | быть очень изумлённым |
gen. | 大为吃惊 | быть очень поражённым |
gen. | 大为吃惊 | очень удивиться |
gen. | 大为震惊 | какое + ~ большое потрясение |
gen. | 大吃一惊 | испытать шок |
gen. | 大吃一惊 | прийти в изумление |
gen. | 大吃一惊 | сильно перепугаться |
gen. | 大吃一惊 | очень удивиться |
gen. | 大吃一惊 | изумиться |
gen. | 大吃一惊 | прийти в ужас |
gen. | 大吃一惊 | перепугаться |
gen. | 大吃一惊 | сильно испугаться |
gen. | 大家都惊恐失色 | кому + ~ (+ инф.) всем стало жутко |
gen. | 大得惊人的 | удивительно большой |
gen. | 大量的蘑菇使旅游者大为惊讶 | изобилие грибов поразило туристов |
gen. | 失惊 | напугаться |
gen. | 失惊打怪 | переполошиться |
gen. | 失惊打怪 | быть охваченным страхом |
gen. | 失惊打怪 | встревоженный |
gen. | 失惊打怪 | расстроенный |
gen. | 失惊打怪 | взволнованный |
gen. | 失惊打怪 | испуганный |
gen. | 失惊打怪 | испугаться |
gen. | 失败使震惊 | неудача потрясает |
gen. | 她对我说曾参观过一次斗牛,使我大吃一惊 | она мне сказала, что когда-то смотрела бой быков, чем сильно меня испугала |
gen. | 她无视于旁人惊异的眼光,当街对着小孩叫骂起来 | она стала громко ругаться на ребёнка на улице, невзирая на изумлённые взгляды прохожих |
gen. | 孩子们吃惊的面孔 | испуганные детские лица |
gen. | 孩子般令人惊讶地笑 | улыбаться детски-изумлённо |
gen. | 小儿惊厥 | родимчик |
gen. | 小说的情节使...吃惊 | сюжет романа удивляет (кого-л.) |
gen. | 带来令人惊慌的消息 | доставлять тревожные сводки |
gen. | 带着惊奇的神情问 | спросить с удивлённым видом |
gen. | 带着极为惊异的表情与...交换眼色 | переглядываться с кем-л. с выражением глубокого изумления |
gen. | 干出惊天动地的事 | перевернуть весь мир |
gen. | 平肝镇惊 | усмирение печени и облегчение конвульсии |
gen. | 年轻演员的表演使大家惊叹 | игра молодого актёра поразила всех |
gen. | 幼稚天真的惊恐表现 | младенческое выражение страха |
gen. | 开始惊慌起来 | начиналась паника |
gen. | 开除...使大家大吃一惊 | исключение удивило всех |
gen. | 异常惊奇 | Схватиться за волосы |
gen. | 异常惊讶 | сильное удивление |
gen. | 异常惊讶 | чрезвычайное изумление |
gen. | 异常惊讶地看 | смотреть с изумлением |
gen. | 异常吃惊 | сильно удивляться |
gen. | 弄出使人吃惊的鬼把戏 | Удрать штуку |
gen. | 引起惊奇 | вызвать удивление |
gen. | 引起惊慌 | навести панику |
gen. | 引起惊慌 | вызвать тревогу |
gen. | 引起惊慌 | вызвать панику |
gen. | 引起惊慌 | вызвать переполох |
gen. | 引起惊慌 | наводить панику |
gen. | 引起惊慌 | произвести переполох |
gen. | 引起惊慌 | производить переполох |
gen. | 引起惊慌 | вызывать переполох |
gen. | 引起惊慌 | вызывать тревогу |
gen. | 引起惊慌 | возбуждать тревогу |
gen. | 引起惊慌 | родить тревогу |
gen. | 引起惊慌 | будить тревогу |
gen. | 引起惊讶 | вызывать удивление |
gen. | 引起人们的惊慌 | будить у людей тревогу |
gen. | 引起…惊讶 | вызывать удивление |
gen. | 引起...的惊奇 | 动词 + ~ (相应格) вызывать у кого-л. удивление |
gen. | 引起震惊 | вызывать восторг |
gen. | 弦惊 | пугаться звука спущенной тетивы |
gen. | 影片使...震惊 | фильм потряс (кого-что-л.) |
gen. | 彼佳的叛变变心使大家为之震惊 | ~ + 动词(第三人称) измена Пети потрясла всех |
gen. | 性能使人吃惊 | удивительный по своим свойствам |
gen. | 怵目惊心 | ошеломляющий |
gen. | 怵目惊心 | жуткий |
gen. | 怵目惊心 | поражать |
gen. | 怵目惊心 | пугать |
gen. | 怵目惊心 | потрясать |
gen. | 怵目惊心 | ужасающий |
gen. | 怵目惊心 | ошеломлять |
gen. | 意外惊扰 | неожиданное возбуждение |
gen. | 意外的惊喜 | неожиданный сюрприз |
gen. | 意外的消息使大为震惊 | сразить неожиданной вестью |
gen. | 意外的消息使…大为震惊 | сразить неожиданной вестью |
gen. | 意外的消息使大吃一惊 | поразить неожиданным известием |
gen. | 意外的消息使…大吃一惊 | поразить неожиданным известием |
gen. | 意外的问题使大为吃惊 | ошеломить неожиданным вопросом |
gen. | 意外的问题使…大为吃惊 | ошеломить неожиданным вопросом |
gen. | 愚笨得惊人的 | удивительно глупый |
gen. | 感到惊奇 | прийти в удивление |
gen. | 感到惊奇 | переживать чувство удивления |
gen. | 感到惊慌 | переживать чувство тревоги |
gen. | 感到惊慌 | пережить панику |
gen. | 感到惊慌不安 | испытывать тревогу |
gen. | 感到惊慌不安 | болеть сердцем |
gen. | 感到惊慌不安 | болеть душой |
gen. | 感到惊慌失措 | испытывать панику |
gen. | ...感到惊慌失措 | растерянность овладела (кем-л.) |
gen. | 感到心惊胆寒 | испытывать ужас |
gen. | 感到有点惊慌 | 副词 + ~ немного тревожно |
gen. | 感到震惊 | пережить потрясение |
gen. | 成功使...惊讶 | удача удивляет (кого-л.) |
gen. | 我惊讶不已 | я не могу прийти в себя от изумления |
gen. | 我们感到震惊 | кто + потрясён мы потрясены |
gen. | 我很惊奇 | к чьему ~ю к моему удивлению |
gen. | 我替他担惊受怕 | мне страшно за него |
gen. | 所有的人都感到惊奇 | к удивлению всех |
gen. | 才能使人惊服 | ~ + чем подавлять талантом |
gen. | 打惊 | дежурить |
gen. | 打惊 | Охранять |
gen. | 打冷惊 | содрогаться |
gen. | 打冷惊 | вдруг |
gen. | 打冷惊 | внезапно |
gen. | 打冷惊 | вздрагивать |
gen. | 打草惊蛇 | вспугнуть |
gen. | 打草惊蛇 | насторожить |
gen. | 打草惊蛇 | привлечь внимание (противника) |
gen. | 打草惊蛇 | косил траву, спугнул змею |
gen. | 打鸭惊鸳 | наказать в назидание другим |
gen. | 打鸭惊鸳 | бить утку, чтобы напугать мандаринок |
gen. | 打鸭惊鸳鸯 | наказать в назидание другим |
gen. | 打鸭惊鸳鸯 | бить утку, чтобы напугать мандаринок |
gen. | 挑剔性的吃惊 | строгое удивление |
gen. | 振惊 | устрашать |
gen. | 振惊 | быть запуганным |
gen. | 振惊 | бояться |
gen. | 振惊 | запугивать |
gen. | 收惊 | народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл |
gen. | 收惊儿 | народное суеверие взять платье заболевшего ребёнка, в которое должна быть возвращена якобы потерянная им душа, путём неоднократного повторения вслух его имени там, где он играл |
gen. | 故作惊奇 | притворно удивляться |
gen. | 敌人惊慌失措 | противник теряется |
gen. | 敌人的惊恐 | ~ + кого ужас врагов |
gen. | 敌人的惊恐 | ~ + кого-чего паника врага |
gen. | 敌人营垒中惊慌失措 | смятение в стане врага |
gen. | 敌军的惊慌 | паника вражеских войск |
gen. | 散似惊澜,聚似京峙 | рассыпаться, подобно вспенившейся волне, собраться в одно целое, подобно высокой скале |
gen. | 散布惊慌 | сеять панику |
gen. | 散播惊慌情绪 | посеять беспокойство |
gen. | 数目使...吃惊 | цифра ошеломила (кого-л.) |
gen. | 数量惊人的款项 | феерическая сумма денег |
gen. | 数量惊人的款项 | феерические суммы денег |
gen. | 数量惊人的钱 | сумасшедший деньги |
gen. | 数量惊人的钱 | сумасшедшие деньги |
gen. | 整个人都惊了 | весь обомлел |
gen. | 整个屋子惊慌失措起来 | тревога в доме поднялась |
gen. | 明亮的月光惊起了枝头的喜鹊 | лунный свет вспугнул сорок на ветке |
gen. | 明显地惊慌 | заметно растериваться |
gen. | 明显的惊恐 | видимая тревога |
gen. | 易惊 | тревожность |
gen. | 易惊 | возбуждённость |
gen. | 易惊醒的睡眠 | чуткий сон |
gen. | 昨天一匹马惊了 | вчера одна лошадь понесла |
gen. | 有惊人才能的 | удивительно способный |
gen. | 有惊人才能的 | поразительно способный |
gen. | 有惊无险 | благополучно |
gen. | 有惊无险 | закончиться благополучно |
gen. | 有惊无险 | отделаться испугом |
gen. | 有些惊奇 | некоторое удивление |
gen. | 机灵使惊叹 | сметливость изумляет |
gen. | ...条使惊讶 | ~ + 动词(第三人称) какой-л. пункт поразил |
gen. | 格外令人惊叹的 | исключительно изумительный |
gen. | 模范行为使人惊服 | подавлять примерным поведением |
gen. | 流血事件使...震惊 | кровавое событие потрясало |
gen. | 眼里流露出惊慌 | в глазах отразилась тревога |
gen. | 流露岀惊恐不安 | выдавать тревогу |
gen. | 流露岀惊讶 | изумление выражается |
gen. | 清晰度使人吃惊 | 动词 + ~ (相应格) поражать кого-л. ясностью (чего-л.) |
gen. | 清楚得令人惊奇 | как + ~ поразительно отчётливый |
gen. | 温情使...吃惊 | поражать кого-л. нежностью |
gen. | 游云惊龙 | плывущие облака и вспугнутые драконы (образн. о талантливом и смелом каллиграфическом почерке) |
gen. | 游园惊梦 | «Прогулка по саду и прерванный сон» (китайская музыкальная драма в жанре куньцюй 昆曲, основана на эпизодах из пьесы «Пионовая беседка» см. 牡丹亭) |
gen. | 湍转则日月似惊,浪动而星河如覆 | когда волна в движение приходит, вот-вот опрокинутся звёзды и Млечный Путь |
gen. | 湍转则日月似惊,浪动而星河如覆 | когда стремнина кружить начинает, встревоженными выглядят и солнце и луна |
gen. | 湖泊使惊异 | озеро изумляет |
gen. | 演员的演技使...吃惊 | игра актёра удивляет (кого-л.) |
gen. | 猛吃一惊 | быть ошеломленным |
gen. | 猛吃一惊 | удивиться |
gen. | 猛吃一惊 | поразиться |
gen. | 猛然一惊 | внезапно испугаться |
gen. | 猛然一惊 | внезапный страх |
gen. | 猴子放爆竹——自放自惊 | обезьяна запускает петарды - сама запускает, сама боится |
gen. | 生惊粉剂 | пугающий порошок |
gen. | 用惊异的眼神瞧一眼 | взглянуть удивлённым взглядом |
gen. | 用惊鱼篙击水 | бить по воде боталом |
gen. | 用一双惊恐的眼睛看一看 | взглянуть тревожными глазами |
gen. | 用不着大惊小怪 | нечего удивляться |
gen. | 由于惊奇双眼睁得更大了 | глаза расширились от удивления |
gen. | 由于惊异而丢掉 | от ~я + 动词 от удивления выронить (что-л.) |
gen. | 由于惊异而停下来 | остановиться в изумлении |
gen. | 由于...而惊恐 | приходить от чего-л. в ужас |
gen. | 由衷地惊讶 | искренне удивляться |
gen. | 电影中的惊险情节 | приключение фильма |
gen. | 电报使惊慌 | тревожить кого-л. телеграммой |
gen. | 电锯惊魂 | Пила |
gen. | 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊 | кто днём не совершал плохих дел, ночью не боится стука в дверь |
gen. | 看出惊恐 | подмечать испуг |
gen. | 看岀...惊慌失措 | видеть растерянность (кого-л.) |
gen. | 真实的惊讶 | искреннее изумление |
gen. | 真正的惊异 | искреннее удивление |
gen. | 真正的惊讶 | искреннее удивление |
gen. | 眼跳心惊 | веки дёргаются и сердце трепещет |
gen. | 着惊 | перепугаться |
gen. | 睡得惊醒 | тонкий сон |
gen. | 确实使人惊讶的 | как + ~ действительно изумительный |
gen. | 稍有点惊奇 | слегка удивляться |
gen. | 空荡荡的街道使人吃惊 | поражала пустота улиц |
gen. | 第三世界的惊讶 | изумление третьего мира |
gen. | 网络惊现普京哥 | в Интернете удивительным образом объявился двойник Путина (кит. "братец Путина") |
gen. | 老是担惊害怕而受尽折磨 | измучиться от постоянных тревог |
gen. | 耐性使...惊讶 | терпение поражало (кого-л.) |
gen. | 耽惊 | беспокоиться |
gen. | 耽惊 | опасаться |
gen. | 脸上显出惊异的神情 | на лице изобразилось удивление |
gen. | 脸上显出惊慌的神色 | Лицо изобразило тревогу |
gen. | 脸上的惊讶表情 | удивлённое выражение лица |
gen. | 舆论界的惊讶 | изумление общественности |
gen. | 荣辱不惊 | 荣誉和耻辱都不影响心情的平静. Сохранять душевное спокойствие и в радости, и в горе (Синоним 宠辱不惊) |
gen. | 虚惊 | пустые страхи |
gen. | 虚惊 | напрасная тревога |
gen. | 虚惊 | лишний переполох |
gen. | 虚惊 | пустая тревога |
gen. | 虚惊 | испытать напрасный испуг |
gen. | 虚惊 | ложная тревога |
gen. | 虚惊一场 | напрасный испуг |
gen. | 虚惊一场 | ложная тревога |
gen. | 蠢得惊人的 | удивительно глупый |
gen. | ...表演使...惊叹 | игра кого-л. поразила (кого-л.) |
gen. | ...表演使...震惊 | игра кого-л. потрясла (кого-л.) |
gen. | 表现惊慌失措 | проявлять растерянность |
gen. | 表现出惊人的远见卓识 | проявлять изумительную прозорливость |
gen. | 表现出惊奇 | отразилось удивление |
gen. | 脸、眼睛等表现出惊恐 | выражать испуг |
gen. | 表现岀惊慌 | проявлять тревогу |
gen. | 表现岀惊讶 | выражать удивление |
gen. | 表现岀胆战心惊 | проявляется ужас |
gen. | 表现得惊慌失措 | выражать растерянность |
gen. | 表示惊奇 | выразить удивление |
gen. | 表示惊异 | делать большие глаза |
gen. | 表示惊异 | удивляться |
gen. | 表示惊异 | выражать изумление |
gen. | 表示惊讶 | выражать изумление |
gen. | 表示惊讶 | выразить изумление |
gen. | 谣言使...惊慌 | что + ~ит слухи тревожат (кого-л.) |
gen. | 财富不惊人 | не блестеть богатством |
gen. | 质量惊人 | удивительный по своим качествам |
gen. | 起初惊慌失措 | в первую минуту растеряться |
gen. | 转惊为喜 | Испуг сменился радостью |
gen. | 轰隆声惊醒 | грохот будит |
gen. | 遇事不惊 | не испугаться, столкнувшись с проблемой (с происшествием) |
gen. | 镇惊 | подавить страх |
gen. | 镇惊 | сдерживание конвульсии |
gen. | 镇惊 | преодолеть тревогу |
gen. | 镇惊 | успокаивать (испугавшегося) |
gen. | 镇惊剂 | успокаивающее средство |
gen. | 镇惊安神药 | успокаивающее средство |
gen. | 陷入惊惶 | впадать в панику |
gen. | 陷入惊慌 | поддаваться панике |
gen. | 震惊 | испытывать волнение |
gen. | 震惊 | переживать потрясение |
gen. | 震惊 | дрожать от страха |
gen. | 震惊 | трепетать |
gen. | 震惊 | испуг |
gen. | 震惊世俗 | удивить мир |
gen. | 震惊世俗 | шокировать мир |
gen. | 震惊世界 | удивление мира |
gen. | 震惊世界 | ошеломить всех |
gen. | 震惊世界 | удивить свет |
gen. | 震惊中外 | потрясти Китай и остальные страны |
gen. | 震惊中外 | шокировать весь мир |
gen. | 震惊全世界 | потрясти весь мир |
gen. | 震惊百里 | потрясти и испугать всех на 100 ли кругом |
gen. | 露出惊慌神色 | растерянность обнаруживается |
gen. | 非凡的惊异 | необыкновенное изумление |
gen. | 非常惊人的印象 | ошеломляющее впечатление |
gen. | 非常惊人的消息 | ошеломительное известие |
gen. | 非常惊奇 | огромное удивление |
gen. | 非常惊异 | великое изумление |
gen. | 非常惊异 | глубокое изумление |
gen. | 非常惊异 | как + ~ очень удивляться |
gen. | 非常惊异 | изумление |
gen. | 非常惊恐 | страшная паника |
gen. | 非常惊慌 | сильно растериваться |
gen. | 非常惊险的技艺 | очень опасные и сложные трюки |
gen. | 非常吃惊 | какой + ~ сильный испуг |
gen. | 面孑以...使...惊讶 | ~ + 动词(第三人称) черты поражают (кого-л. чем-л.) |
gen. | 面部表情由惊变喜 | радость на лице сменила удивление |
gen. | 饱受惊吓 | натерпеться страху |
gen. | 饱受虚惊 | пугаться понапрасну |
gen. | 马匹的惊慌 | паника лошадей |
gen. | 魂惊胆颤 | дрожать от страха |
gen. | 魂惊胆颤 | трепетать от ужаса |
gen. | 魂惊胆颤 | на сердце страх |
gen. | 鸡犬不惊 | даже куры и собаки не пугаются |
gen. | 鼓声惊醒 | барабан будит |