DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 息息 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一个多月的休息之后после более чем месячного отдыха
一刻钟课间休息пятнадцатиминутная перемена
一小时行军途中休息часовой привал
一息передышка
一息передохнуть
一息один вздох
一息万变меняться буквально на глазах
一息万变молниеносно изменяться
一息之间в один момент
一息奄奄находиться в агонии (при последнем издыхании)
一息尚存всю жизнь
一息尚存пока ещё есть дыхание, пока не сделан последний вздох
一息尚存до самой смерти
一息尚存до последнего вздоха
一息尚存до последнего издыхания
一息尚存пока есть дыхание
一息尚存就有希望。Пока дышу, надеюсь
一息思想одна мысль
一次曝光全息图голограмма, полученная при однократной экспозиции
一次曝光全息照片голограмма, полученная при однократной экспозиции
一片叹息声море вздохов
一直牢记到最后一息сохранять до конца своих дней
一维射频全息图однокоординатная радиогологррамма
一般信息方案Общая программа по информации
一般信息系统支助股группа обеспечения общих информационных систем
七日休息的三班工作制трёхсменный режим работы при прерывной рабочей недели
三军武器平台信息支持系统间Взаимодействие различных видов ВВТ ВС КНР с системой информационной поддержки
三维全息照相栅трёхмерная голограммная решетка
上下文信息контекстная информация
下令休息предписать отдых
下令休息предписать отдохнуть
休息не знать отдыха
不付利息借入证券作空投交割用бесплатно выданный в кредит (о ссуде ценных бумаг фондовыми брокерами без взимания процентов для покрытия "короткой" позиции)
不令人宽慰的消息неутешительное известие
不令人高兴的消息нерадостное известие
不休息地劳动трудиться без отдыха
不休息地连续工作работать без отдыха
不停息несмолкаемый
不停息нестихающийся
不停息непрекращающийся
不停息的呻吟声неумолкаемый стон
不停息的风постоянные ветры
不动产抵押利息проценты по ипотекам
不可靠的消息неверный слух
不可靠的消息ненадёжные сведения
不可靠的消息неверные сведения
不好的消息недобрая весть
不安地叹息беспокойно вздыхать
不完全信息假定гипотеза неполной информации
不完善信息несовершенная информация
不定信息系统система с неопределенной информацией
不幸的消息горестная весть
不幸的消息~ое + что недобрая весть
不幸的消息злые известия
不幸的消息печальная весть
不幸的消息роковая весть
不得休息не мочь отдыхать
不忘侧息не забывать ни на минуту
不息беспрерывно
不息без передышки
不息без остановки
不息地без умолку
不息牛羊не разводить коров и овец
不息的喧闹声неумолкаемый гул
不息的海浪声безумолчный шум моря
不愉快的消息неприятное известие
不愉快的消息引起大家深深的不安растревожить всех неприятным сообщением
不支付股息не выплачивать дивиденд
不敢息烛не посметь погасить свечу
不敢遑息не давать себе отдыха
不敢遑息не решаться лениться
不断更新的信息непрерывно обновляемый информация
不淮确的消息неточная справка
不知休息не знать отдыха
不知兄弟的消息не иметь известий о брате
不给敌人以喘息не давать противнику передохнуть
不能息也не быть в состоянии дышать
不要利息借给как + ~ без процента одалживать
不要姑息懒汉Нечего либеральничать с лентяями
不要这样沉重地叹息!не вздыхайте так тяжело!
不计股息не считающийся с дивидендом
不让反动派喘息не давать реакционерам передышки
不赶天黑,消息就在村子里传遍了не наступила ещё темнота не успело ещё стемнеть, как новость распространилась по всей деревне
不遵守作息时间нарушить режим дня
不间断信息准备系统система непрерывной информационной подготовки
不高的利息невысокий процент
息息相关дышать
与家人一起休息отдыхать в кругу семьи
专业中文旅游信息网специальный сайт туристической информации на китайском языке
专业信息处理中心центр обработки специальной информации
专业信息接收站пункт приема специальной информации
专业技术信息局Отраслевое Бюро технической информации
专利信息патентная информация
专利信息монопольная информация
专利信息和文献股Группа патентной информации и документации
专利信息处отдел патентной информации
专利信息常设委员会Постоянный комитет по патентной информации
专利和技术信息局бюро патентов и технической информации
专利审查局信息检索国际合作巴黎联盟委员会法语 ICIREPAT Комитет Парижского Союза по международному сотрудничеству между патентными ведомствами в области информационного поиска
专利技术新成果新产品转让类信息новых достижений патентной технологии
专利技术新成果新产品转让类信息информация о передаче новой продукции
专利文献和信息中心Центр патентной документации и информации
专门信息处理中心центр обработки специальной информации
企业信息系统коммерческая информационная система (КИС)
企业信息采集表таблица сбора информации предприятия
企业信用信息公示系统система открытой информации кредитоспособности предприятий
企业型用信息公示系统Система публикации данных о кредитоспособности предприятий
企业解困工资性贷款贴息дотация на погашение процентов по кредитам, предоставленным убыточным предприятиям для выдачи заработной платы
伏息не подавать признаков жизни
伏息затихнуть
伏息улечься
休养生息поправиться и окрепнуть (о народе после потрясений)
休养生息отдохнуть и набраться сил
休息делать передышку (остановку)
休息отдыхать
休息делать привал
休息минутный перерыв
休息сделать перерыв
休息отдохнуть
休息привал
休息передышка
休息отдых
休息睡,军习一会儿немного отдохнуть (或 спать, заниматься)
休息一下抽支烟устраивать перекур
休息一下отдыхать немножко
休息一个假期~ + сколько времени отдыхать все каникулы
休息一个月отдыхать месяц
休息一会儿отдыхать немножко
休息一会儿сделать перерыв
休息一周отдыхать неделю
休息一月месяц отдыха
休息不了совсем не отдыхать
休息不好плохой отдых
休息不干活погулять
休息不干活гулять
休息不能总是睡觉отдых не может ограничиться сном
休息两班отдыхать две смены
休息之后精神焕发расцвести после отдыха
休息15分钟перерыв на 15 минут
休息15分钟антракт в 15 минут
休息前上街до 或 после перерыва пойти на улицу
休息区зона полного покоя
休息十五分钟антракт в 15 минут
休息半小时перерыв на полчаса
休息厅зал для отдыха
休息厅салон-вестибюль
休息厅酒吧бар зала отдыха
休息后我们精力充沛кто-что + ~ет мы оживали после отдыха
休息后父亲简直是容光焕发кто-что + ~ет после отдыха отец прямо расцветать вёл
休息周неделя отдыха
休息场所помещение для отдыха
休息场所зона полного покоя
休息场所место для отдыха
休息处фойе
休息处место для отдыха
休息大约半小时отдохнуть с полчаса
休息天день отдыха
休息室помещение для отдыха
休息室комната для отдыха
休息室комната отдыха
休息室休息厅зал отдыха
戏院休息室的陈设обстановка фойе
休息平台лестничная площадка
休息待命отдыхать в ожидании дальнейших распоряжений
休息得十分满意сытый отдыхом
休息得很好отлично отдохнул
休息得非常好чудесно отдохнуть
休息性质характер отдыха
休息所给食~ + где кормить в доме отдыха
休息把лежак для руля (велосипед)
休息持续了三小时отдых продолжался три часа
休息持续10分钟перерыв длится десять минут
休息整个星期日отдыхать всё воскресенье
休息日выходной день
法定的休息日выходные дни
休息日выходной
休息日день отдыха
休息时в минуты отдыха
休息时做...в перерыве делать (что-л.)
休息时间время на отдых
休息时间что + ~а часы отдыха
休息时间что + ~а время отдыха
休息时间часы отдыха
休息时间время для отдыха
休息时间перерыв
休息权право на отдых
休息状态состояние отдыха
休息环境условия для отдыха
与 день 连用休息的выходной
休息的建议предложение отдыха
休息的必要性необходимость отдыха
休息的时候,与其闷在家里睡觉,莫若出走走во время отдыха, чем спать со скуки дома, лучше выйти погулять
休息站пункт отдыха
休息站место отдыха (для дальнобойщиков, водителей и т.д.)
休息结束~ + 动词 перерыв кончился
休息船пловучий дом отдыха
休息船судно для отдыха
休息船плавучий дом отдыха
休息设施инфраструктура для отдыха
休息铃声звонок на перерыв
休息间歇перерыв для отдыха
休息阶段этап перерыва
《俄罗斯消息报》"Российские вести"
《信号信息》全俄科技信息研究所出版"Сигнальная информация" выпуск ВИНИТИ
倍息двойные проценты
倍息удвоить проценты (по займу)
倒班休息室помещение смены
倒置参考光束全息术голография с обращенным эталонным пучком
分享信息обмениваться информацией
分娩前休息отдых перед родами
分散信息采集децентрализованный сбор информации
分相全息照相光栅фазовая голограммная решетка
分类信息库информационная база классификации
分股息распределять дивиденды
刊物消息сведение издания
刊物消息сведения издания
刊登消息动词 + ~ (相应格) опубликовать сообщение
刊登消息напечатать информацию
刊登重要消息~ + что помещать важные известия
刑事案件信息系统система информирования о правонарушениях
包含重要信息содержать важную информацию
吃利息жить на проценты с капитала
吃利息жить процентами
各处汇拢来的坏消息不断плохие вести стекались со всех сторон
各种各样的信息разнообразная информация
各种消息информация всякого рода
各类信息系统的网络化сетевое объединение всех видов информационных систем
各类信息系统的网络化сетевое объединение различных видов информационных систем
各行业信息中心информационный центр всех профилей
合同利息контрактный процент
合成图像全息术голография синтезированного изображения
合成影像全息术голография синтезированного изображения
合理化建议、发明创造和技术信息局бюро рационализации, изобретательства и технической информации
合理化建议、发明创造和科技信息局бюро рационализации, изобретательства и научно-технической информации
合理地利用自己的休息разумно использовать свой отдых
合理的劳动和休息制度рациональный режим труда и отдыха
吉普息англ. gypsy цыган
吉普息人цыган (англ. gypsy)
后台休息室~ое + что закулисное фойе
后台休息室закулисное фойе
向报告出意外的消息преподносить новость
向报纸提供消息дать информацию в газету
向首长报告消息сообщить начальнику известие
《国外商业信息公报》"Бюллетень иностранной коммерческой информации"
《国外科技信息公报》"Бюллетень иностранной научно-технической информации"
处理信息перерабатывать информацию
处理信息обрабатывать информацию
备查信息中心站справочно-информационный узел
备查信息总量справочно-информационный фонд
备査和业务科技信息机构Агентство справочной и оперативной научно-технической информации
复制信息дублировать информацию
复制全息照片копированная голограмма
复制的全息图копированная голограмма
复合全息照片результирующая голограмма
复合利息сложные проценты
复息сложные проценты
复杂信息环境下信息处理技术техника обработки информации в условиях сложной информационной сферы
夏季作息制度летний распорядок дня
封锁消息информационная блокада
封锁消息перекрыть каналы информации
封锁消息пресекать просачивание сведений
将息набираться сил
将息восстанавливать здоровье
将息отдыхать
将灾难消息通知...известить кого-что-л. о катастрофе
小休息какая + ~ маленькая перемена
小休息сделать короткий привал
小型信息电机информационная электрическая микромашина
小息передохнуть
小息короткая передышка
小息слегка отдохнуть
小息маленький отдых
小道儿消息неподтверждённые сообщения
小道儿消息неофициальные сведения
小道消息слух
小道消息базарная новость
小道消息неофициальные новости
小道消息молва
小道消息услышанные новости
小道消息слухи
少息вольно! (команда)
少息короткая передышка
少息немного передохнуть
市信息计算站городская информационно-вычислительная станция
市场信息рыночная информация
市场信息информация о рынке
市场信息рыночные сведения
市场信息系统система рыночной информации
市场信息系统информационная система для торговли
布喇格效应全息图голограмма брэгговского эффекта
布拉格效应全息照片голограмма брэгговского эффекта
希望听到...的消息желать слышать о (ком-чём-л.)
开关量参数信息卡карта информационная дискретных параметров
开始休息перерыв начался
开放信息открытие информации
开除...的消息известие об исключении
异步消息асинхронные сообщения
异种信息素алломоны
弄到消息достать сведения
怀疑所得消息的可靠性сомневаться в достоверности полученных сведений
怒气平息了гнев затих
怒火平息~ + 谓语 возмущение затихло
愉快的消息приятное известие
意外的消息неожиданная новость
意外的消息неожиданное известие
意外的消息неожиданная весть
意外的消息使大为震惊сразить неожиданной вестью
意外的消息使…大为震惊сразить неожиданной вестью
意外的消息使大吃一惊поразить неожиданным известием
意外的消息使…大吃一惊поразить неожиданным известием
意想不到的消息неожиданная весть
成本信息информация о себестоимости
成群一群群地栖息держаться стаей (或 ~ями)
我不得不告诉您不愉快的消息должен вас огорчить
我们听到有关彼得罗夫的消息дошло до нас известие о Петрове
我们在那里得到了他去世的消息там застало нас известие, что он умер
我们无处休息нам негде отдохнуть
我军信息化建设Информатизация ВС КНР
我走不动了,得休息一下Не могу дальше идти, давайте отдохнём чуток
《技术信息》期刊"Техническая информация"
挂帐停息приостановить выплату процентов
指令驾驶仪表信息информация от пилотажного командного прибора
指数全息图экспонентная голограмма
指职工、军官、师生等为了休息、治疗以及其它目的而暂时离开工作或学习岗位отпуск
按作息制度生活жить по режиму
按字母顺序的信息存储запоминание алфавитной информации
按存款付息...платить сколько-л. процентов по вкладу
最令安娜高兴的消息самое радостное для Анны известие
最后一次休息последний перерыв
最后一次课间休息последняя перемена
最后消息последние новости
最喜欢的休息场所~ое + что излюбленное место отдыха
最基本作战指挥信息информация, минимально необходимая для организации боевого управления
最基本作战指挥信息Наиболее важная информация боевого управления
最好的体息лучший отдых
最新信息свежая информация
最新消息последнее сообщение
最新消息~ее + что последние известия
最新消息~ее + что последние новости
最新消息какие + ~я последние сведения
最新消息последняя новость
最新消息свежие новости
最近消息последние известия
最重要信息的важнейшая информация
月息месячная прибыль
月息проценты за месяц
有价值的消息信息ценное сведение ~ая информация
有信息孔的数据条полоска с вырезанными лазером информационными отверстиями
有关事件的消息что + о ~ях вести о событиях
有关事件的消息что + о ~ях известие о событиях
有关姐姐结婚的消息известие о свадьбе сестры
有关父母的消息~я + о ком-чём сведения о родителях
有关访问的消息информация о визите
有关起义的消息что + 前置词 + ~ (相应格) весть о восстании
有出息имеющий потенциал
有出息годный
有出息подающий надежды
有出息толковый
有出息перспективный
有出息многообещающий
有利息地借出в рост отдавать
有利息地放出в рост пускать
有害信息вредоносная информация
有岀息动词 + ~ы иметь перспективы
有息процентный
有息借贷занимать под проценты
有息贷款кредит с процентом
有效信息оперативная информация
无人称有春天的气息пахнет весной
有消息иметь сведение
有消息~ + 动词(第三人称) весть пришла
有消息称по некоторым источникам, ...
有益于健康的作息制度здоровый режим дня
有益的休息здоровый отдых
有益的休息благодетельный отдых
有趣的消息интересная справка
有趣的消息интересное известие
有针叶气息пахнуть хвоей
朋友告诉的消息~ + кого-чего сообщение друга
服务信息сервисная информация
服务分类信息классифицированная информация о сервисе
服装纺织印染工艺品供求信息информация поставки и спроса одежды, текстиля, опечатанной и крашенной ткани, сувениров
标准作息时间нормальное время занятий
标准信息нормативная информация
标准信息索引Информационный указатель стандартов
标准化组织信息网Информационная сеть Международной организации по стандартизации
标准参考信息нормативно-справочная информация
标记信息区зона информации о метках
标题信息组скалярное поле
树成荫而众鸟息焉деревья сень дают, и птицы отдыхают там
树成荫而众鸟息焉деревья дают тень, и птицы отдыхают в ней
树欲息而风不停хочет дерево покоя, да ветер не прекращается
氏息贷款кредит под низкий процент
氏息贷款ссуда под низкий процент
气体激光全息术голография на основе излучения газового лазера
气候变化信息网Информационная сеть по изменению климата
气功调息法методы регулирования дыхания в цигун
气息идея и стиль сочинения
气息атмосфера
气息вдох
气息струя
气息запах
气息вдыхать
气息аромат
气息дыхание
气息声вздох (звук)
气息奄奄еле дышать
气息奄奄быть при смерти
气息奄奄дышать на ладан
气息奄奄быть при последнем издыхании
气息控制управление дыханием
气象信息台метеостанция
气象信息和提取中心Центр метеоинформации и поиска данных
气象信息自动化网络系统метеорологические автоматизированные информационные системы
气象台发布的消息сообщение бюро погоды
洋溢着春天气息запах напоминает (весну)
洋溢着春天的气息повеяло весной
洋溢着节日的迷人气息дышать прелестью праздника
洋溢着青春的气息дышать молодостью
《消息报》газета «Известия»
《消息报》"Известия" (газета)
《消息报》扁标赛игра на приз газеты "Известия"
《消息报》评论员~ + чего обозреватель "Известий"
《消息报》驻国外记者корреспондент газеты «Известия» за рубежом
清凉气息充满прохлада заполняет
清洁生产中心信息网информационная сеть по вопросам национального центра чистого производства
清除信息装置устройство стирания информации
《港息报》锦标赛играть на приз газеты "Известия"
漂白全息照相光栅отбелённая голограммная решетка
理应得到休息заслужить отдых
看上去已休息好了выглядеть отдохнувшим
看见...正在休息видеть кого-л. отдыхающим
俄罗斯联邦中央银行研究、信息和统计局Департамент исследований, информации и статистики (ЦБ РФ)
研究和信息收集厅Управление по исследованиям и сбору информации
稍事休息немного отдыхать
稍事休息делать передышку
稍事休息отдыхать немного
稍作休息сделать передышку
稍作休息немного отдохнуть
稍息!Вольно!
"稍息!"口令команда «вольно!»
稍稍休息一下чуть отдохнуть
税务信息交换协定Соглашение об обмене информацией по налоговым вопросам
税务信息交换的国际协议Международное соглашение об обмене налоговой информацией
税息折旧及摊销前利润прибыль до вычета налогов, процентов, износа и амортизации
税收信息交换协定соглашение об обмене информацией о налогах
《经济技术信息通报》"Бюллетень технико-экономической информации"
缓冲器状态信息информация о состоянии буферов
老臣贱息мои недостойные дети
考试总算结束了,能够好好地休息一下了экзамены наконец закончились, и можно хорошенько отдохнуть
考试期间作息制度режим сессии
脉冲全息照相干涉测量法метод импульсной голографической интерферометрии
脉冲地震全息照相импульсная сейсмическая голография
脉冲激光全息照片голограмма, полученная при освещении излучением лазера, работающего в импульсном режиме
脉冲激光全息照片импульсная лазерная голограмма
脉息что + ~а биение пульса
调度信息交换обмен диспетчерской информацией
调息ставить себе дыхание
调息регулировать дыхание
调试信息отладочная информация
谈论消息разговаривать о известиях
送入信息засылка информации
送来信息поступает информация
送来消息принести сведения
送来消息поступают сведения
送来消息прислать весть
送消息动词 + ~ (相应格) подать весть
送消息подать весть
适观息耗правильно подходить к явлениям роста и сокращения, трезво оценивать плюсы и минусы (положительное и отрицательное)
逆基准光束全息术голография с обращенным эталонным пучком
选举援助信息网информационная сеть по оказанию помощи в проведении выборов
选举进程信息收集сбор информации о процессе проведения выборов
选发信息服务служба выборочного распространения информации
选择休息的地方выбирать место для отдыха
选择含有足够信息的参数отобрать достаточно информативные параметры
选通信息коммутированная информация
透个消息передать известие
透光检查全息图просвечивать голограмму
透射三维全息照相栅трёхмерная пропускающая голограммная решетка
透射全息照相栅пропускающая голограммная решетка
透支利息превысить процентный лимит (прибыли)
透消息разбалтывать
透消息разглашать
透消息проговариваться
透消息проникают сведения
透消息доходят вести
透消息не хранить тайну
透消息выносить за порог
递延付息普通股票акции с отсроченными процентными выплатами
递延付息股份паи акций с отсроченным дивидендом
递延付息股份второочередные паи акций
递延利息债券облигации с отложенной выплатой процентов
《邮政信息公报》"Бюллетень почтовой информации"
《金融消息报》"Финансовые известия" (газета)
销售信息系统система сбытовой информации
阅读短信息список приёма
需要休息отдых требуется
需要休息нуждаться в отдыхе
需要休息一下,治治病нужно отдохнуть, подлечиться
震动人心的消息потрясающая информация
Showing first 500 phrases