Chinese | Russian |
一下子恢复 | сразу вернуться |
不可恢复 | не восстанавливающийся |
不可恢复的 | не восстанавливающийся |
东南牧场恢复项目 | проект восстановления пастбищных угодий на юго-востоке страны |
中间一批报文的恢复 | восстановление в ходе пакетной передачи |
为恢复...而奋斗 | бороться за восстановление (чего-л.) |
二极管阶跃恢复时间 | время переключения диода со ступенчатым восстановлением |
产后恢复健康 | подняться от родов |
人权和恢复中心 | Центр по вопросам прав человека и восстановления |
优先恢复方案 | Первоочередная программа восстановления |
伤员恢复了知觉 | сознание вернулось к раненому |
但愿早日恢复健康 | только бы поскорее поправиться |
体育恢复... | физкультура восстанавливает (что-л.) |
使...恢复到...心情 | вернуть кого-л. в какое-л. состояние |
使工厂恢复旧秩序 | вернуть завод к старым порядкам |
使恢复权利 | восстанавливать в правах |
使恢复生产 | расконсервировать |
使恢复知觉 | привести в чувство |
使...恢复知觉 | привести кого-л. в чувство |
使恢复知觉 | приводить в чувство |
使恢复知觉 | приводить в сознание |
使恢复知觉 | привести в сознание |
使恢复知觉 | Возвратить к жизни |
使恢复知觉 | привести в себя |
使恢复知觉 | возвратить к жизни |
使恢复知觉 | вернуть к жизни |
使仪器恢复正常 | приводить прибор в нормальное состояние |
使…恢复权利 | восстанавливать в правах |
使…恢复知觉 | приводить в сознание |
使…恢复知觉 | привести в сознание |
使…恢复知觉 | привести в чувство |
使…恢复知觉 | привести в себя |
使…恢复知觉 | Возвратить к жизни |
使手稿恢复原样 | восстанавливать рукопись |
使早些恢复健康 | ускорить выздоровление |
使机体恢复活力 | оживить организм |
使盲人恢复视力 | возвращать слепому зрение |
全力恢复 | ~ + чем вернуть всеми силами |
全国恢复工作委员会 | Национальная комиссия по восстановлению |
全面恢复 | полное восстановление |
写码恢复仪 | прибор для восстановления кодирования |
利用微生物恢复土壤肥力 | биологическое восстановление почв |
力学特性的恢复 | механический возврат |
力量恢复了 | сила оживала |
动态恢复 | динамический отдых |
千方百计地恢复 | ~ + чем возвращать всеми средствами |
半恢复期 | период полувосстановления |
...又恢复了平静 | спокойствие возвратилось к (кому-л.) |
及时恢复 | вовремя возобновлять |
合作恢复方案 | Сотрудничество для реабилитации |
呼吸恢复了 | дыхание возобновилось |
呼吸的恢复 | возобновление дыхания |
土地恢复 | восстановление земель |
在全班人心目中恢复了...的清白 | оправдывать кого-л. в глазах класса |
在工厂里恢复 | возобновлять на заводе |
在...年恢复 | возобновлять в каком-л. году |
地震后得到恢复 | подниматься после землетрясения |
坚决恢复 | решительно возобновлять |
塞拉利昂恢复特派团 | специальная миссия по восстановлению в Сьерра-Леоне |
复原和恢复方案 | программы восстановления и реконструкции |
大力恢复和发展手工业生产 | всемерно восстанавливать и развивать кустарную промышленность |
失真信息的恢复 | воспроизведение искажённой информации |
她的健康恢复了 | что + 谓语 здоровье возвратилось к ней |
学院里恢复 | ~ + где возобновлять в институте |
完全恢复 | полностью вернуться |
完全恢复 | абсолютное восстановление |
完全恢复健康 | совсем выздороветь |
家庭恢复了平静 | покой вернулся к семье |
幸运的突然恢复健康 | счастливая неожиданность выздоровления |
开始恢复 | 动词 + ~ (相应格) начать восстановление |
彻底恢复 | окончательное восстановление |
彻底恢复 | окончательно вернуться |
很快恢复 | быстро вернуться (к прежнему состоянию) |
很快恢复 | быстро восстановиться |
很快恢复 | отскочить назад |
恢复 | восстановительный |
恢复 | возражать |
恢复 | восстанавливать |
恢复 | воссоздавать |
恢复 | восстановиться |
恢复 | оправляться |
恢复 | выздоравливать (окончательно) |
恢复 | возвратиться |
恢复 | возвращаться |
恢复 | возрождение (与 восстановление 同义,前考具书面语色彩) |
恢复职责、权利、地位 | восстановить |
恢复 | возобновить знакомство |
感情等恢复 | ожить |
感情等恢复 | оживать |
中恢复原状 | восстановление |
恢复原状 | восстановить |
恢复职责、权利、地位 | восстанавливать |
恢复原状 | восстанавливать |
恢复 | возобновить |
恢复失去的 | возвращать |
恢复失去的 | возвратить |
恢复 | вернуться |
恢复失去的事物 | вернуть |
恢复 | приходить в себя |
恢复 | возвращение |
恢复不分离绕流 | восстанавливать |
恢复业务 | возобновление деятельности |
恢复业务上的联系 | восстанавливать деловые контакты |
恢复...中心 | что + ~а восстановление центра (чего-л.) |
恢复中断的行为 | возобновление прерванного действия |
恢复丰静信心,镇静 | возвращать покой 或 уверенность, душевное равновесие |
恢复乘车票据的效力 | возобновление проездных документов |
...恢复了体力 | силы вернулись к (кому-л.) |
恢复了朝气 | бодрость вернулась к (кому-л.) |
...恢复了眷恋之情 | привязанность вернулась к (кому-л.) |
...恢复了精力 | энергия вернулась к (кому-л.) |
...恢复了青春 | молодость вернулась к (кому-л.) |
恢复互助活动,学习,巡回演出 | возобновлять взаимопомощь 或 деятельность, учёбу, гастроли |
恢复交通 | восстановление транспорта |
恢复交通 | восстановить движение |
恢复街道交通 | возобновлять уличное движение |
恢复优良传统 | восстановить славные традиции |
恢复会谈 | возобновить беседу |
恢复...传统 | возобновить какую-л. традицию |
恢复伤势 | заживлять раны |
恢复体力 | возвращать силы |
恢复体力 | восстанавливать силы |
恢复体力 | восстановление сил (физических) |
恢复作用 | возвращение восстановление |
恢复供货 | возобновлять поставку |
恢复信任 | возвращение доверия |
恢复信任 | восстановить доверие |
恢复信心 | вернуть уверенность |
恢复做...的能力 | возвращать способность делать (что-л.) |
恢复健康 | ~ + что вернуть здоровье |
恢复健康 | выздоравливать |
恢复健康 | поправлять здоровье |
恢复健康 | восстановление здоровья |
恢复健康 | поправить здоровье |
恢复健康 | поправка здоровия |
恢复健康 | ~ + что + кому-чему возвращать здоровье |
恢复健康 | восстанавливать здоровье |
恢复健康的条件 | условие для выздоровления |
恢复元气 | вернуть силы |
恢复光荣传统 | восстанавливать славные традиции |
恢复党籍 | восстановиться в партии |
恢复公园原来的样子 | возобновлять парк |
恢复公正 | восстанавливать справедливость |
恢复公民权利 | восстанавливать гражданские права (restitution of civil rights) |
恢复公社 | восстановить коммуну |
恢复...关系 | 动词 + ~я (相应格) возобновлять какие-л. отношения |
恢复关系 | возобновлять связи |
恢复关系 | восстанавливать связи |
恢复...关系 | 动词 + ~я (相应格) восстановить какие-л. отношения |
恢复内城 | восстанавливать кремль |
恢复内心的平静 | восстанавливать душевное равновесие |
恢复内心的平静 | вернуть душевный покой |
恢复农工业 | восстанавливать сельское хозяйство (或 промышленность) |
恢复冷静 | справиться с собой |
恢复出版 | возобновить издание |
恢复列车正点运行 | введение поезда в график |
恢复初始性能 | восстановление первоначальных свойств |
恢复到安全状态 | возврат в безопасные условия |
恢复剥离 | восстановительная вскрыша |
恢复力量 | возвратить силы |
恢复力量 | восстановить силы |
恢复功率 | восстанавливать |
恢复协议 | возобновить соглашение |
恢复单身 | пополнить ряды одиночек |
恢复单身 | снова стать одиноким |
恢复单身 | быть снова одиноким |
恢复历史记忆项目 | проект "Восстановление исторической памяти" |
恢复原先的口气 | восстановить прежнюю интонацию |
恢复原文 | восстанавливать текст |
恢复原有的联系 | восстанавливать старые связи |
恢复...原来的工作 | ~ + кого-что + к чему вернуть к прежней работе |
恢复原来的活动 | вернуться к прежней деятельности |
恢复原样 | восстанавливать прежний вид |
恢复原状 | восстановление прежних условий |
恢复原状主要指艺术品等 | реставрация |
恢复原状 | приводить в прежнее состояние |
恢复原职 | возвращаться на прежнюю должность |
恢复原职 | восстанавливать кого-л. в должности |
恢复友好关系 | восстанавливать дружественные связи |
恢复友谊 | восстанавливать дружбу |
恢复友谊 | склеить дружбу |
恢复古庙的原貌 | реконструировать первоначальный облик древнего храма |
恢复合作 | возобновлять сотрудничество |
恢复同...接触 | возобновлять контакт с (кем-л.) |
恢复名誉 | реабилитировать |
恢复名誉 | снятие обвинения и полное восстановление в правах по суду |
恢复名誉 | реабилитация |
恢复名誉 | восстанавливать репутацию |
恢复名誉中心 | реабилитационный центр |
恢复听力 | восстанавливать слух |
恢复听力 | восстановление слуха |
恢复听力 | вернуть слух |
恢复听觉 | восстановить слух |
恢复和平 | восстановление мира |
恢复和平 | восстанавливать мир |
恢复和平与反恐联盟 | Альянс за восстановление мира и по борьбе с терроризмом |
恢复和思考期 | время для медицинской и психологической реабилитации, а также для того, чтобы обдумать имеющиеся варианты действий и выбрать один из них |
恢复和社会持续股 | Группа по вопросам реабилитации и социальной устойчивости |
恢复和重建局 | Агентсво по реабилитации и реконструкции |
恢复商业 | восстанавливать торговлю |
恢复团结 | восстановить единство |
恢复团结和民主阵线 | Фронт за восстановление единства и демократии |
恢复国籍 | восстанавливать гражданство |
恢复在联合国的席位 | восстанавливать место в ООН |
恢复士壤肥力 | восстанавливать плодородие почвы |
恢复声望 | восстанавливать репутацию |
恢复...声誉 | восстановить чью-л. репутацию |
恢复外交关系 | возобновить дипломатические отношения |
恢复失地 | вернуть утраченные территории |
恢复奴隶制 | восстанавливать рабовладельческий строй |
恢复好名声 | восстанавливать доброе имя |
恢复威信 | восстанавливать авторитет |
恢复学院招生 | возобновлять приём в институт |
恢复完整 | выздороветь окончательно |
恢复实力 | восстановить мощь |
恢复对...的信任 | восстанавливать доверие к (кому-чему-л.) |
恢复对...的信心 | вернуть веру во (что-л.) |
恢复对...的信念 | возвращать веру во (что-л.) |
恢复对...的权利 | восстанавливать права на (что-л.) |
恢复对香港行使主权 | восстановить суверенитет над Сянганом |
恢复封建统治 | восстанавливать господство феодалов |
恢复工业 | восстановление промышленности |
恢复工业 | возродить промышленность |
恢复...工作 | вернуться к какой-л. работе |
恢复工作 | возобновлять работу |
恢复工作主任 | Директорпо вопросам восстановления |
恢复工作加速进行 | ~ + 动词(第三人称) восстановление идёт быстро |
恢复工厂 | восстановить завод |
恢复工程 | восстановительные инженерные работы |
恢复差 | восстановить различие |
恢复布雷区 | восстановление минных полей |
恢复希望行动 | операция "Возрождение надежды" |
恢复帝制 | восстанавливать монархию |
恢复常态 | прийти в себя |
恢复常态 | восстановить нормальное состояние |
恢复广告 | возобновлять рекламу |
恢复广播 | возобновлять передачу |
恢复影响 | восстановить влияние |
恢复心理平衡 | вернуть душевное равновесие |
恢复性体育锻 | восстановительная физкультура |
恢复性增长 | восстановленное повышение |
恢复性正义专家组 | Группы экспертов по реституционному правосудию |
恢复性治疗科 | отделение восстановительного лечения |
恢复意识 | прийти в сознание |
恢复战前水平 | восстанавливать довоенный уровень |
恢复执行合同 | возобновлять договор |
恢复扩张 | восстановить расширение |
恢复技术性能 | восстановление технических характеристик |
恢复招生工 | возобновлять набор |
恢复排练 | возобновлять репетицию |
恢复接车 | возобновление приёма поездов |
恢复控制 | восстановить контроль |
恢复控制 | восстановление контроля |
恢复描述... | вернуться к описанию (чего-л.) |
恢复撤销遗嘱 | восстановление действия отменённого завещания |
恢复操纵 | восстанавливать |
恢复支薪地位 | статус сотрудника, имеющего правл на восстановление выплаты вознаграждения |
恢复攻击 | перейти в контрнаступление (с целью вернуть потерянную позицию) |
恢复攻击 | восстановить атаку |
恢复政权 | восстановить власть |
恢复政权 | восстановление власти |
恢复教育 | восстановить образование |
恢复斗志 | вернуть боевой дух |
恢复旧习惯 | возвращаться к старым привычкам |
恢复旧秩序 | восстанавливать прежний порядок |
恢复旧职 | восстановить прежнюю должность |
恢复时期 | период восстановления |
恢复时间测量电路 | схема для измерения времени восстановления |
恢复时间目标 | целевой показатель по времени восстановления директивное время восстановления |
恢复朝气 | вернуть бодрость |
恢复期 | восстановительный период |
恢复期 | реконвалесценция |
恢复本来面目 | возвращать подлинный облик |
恢复权 | право на восстановление |
恢复合法权利 | восстановление законных прав |
恢复...权利 | восстанавливать кого-л. в правах |
恢复权利 | вернуть право |
恢复权力 | вернуть власть |
恢复权力 | возобновлять полномочия |
恢复权力 | возобновить полномочия |
恢复条约 | возобновить пакт |
恢复条约 | возобновить договор |
恢复核试验 | возобновлять ядерное испытание |
恢复案件审理 | возобновлять рассмотрение дела |
恢复正义 | восстановить справедливость |
恢复正义 | 疝商 + ~ (相应格) восстановить справедливость |
恢复正义 | восстанавливать справедливость |
恢复正义中心 | центр реституционного правосудия |
恢复正常 | вернуться в колею |
恢复正常 | вернуться в нормальное состояние |
恢复正常速度信号牌 | щит о следовании с нормальной скоростью |
恢复死刑 | восстанавливать смертную казнь |
恢复死刑 | возобновить практику смертной казни |
恢复比赛 | возобновляются турниры |
恢复比赛 | возобновить борьбу |
恢复民主最高理事会 | Верховный совет за восстановление демократии |
恢复水平 | выход на постоянный уровень |
恢复法律权利 | восстанавливать законные права |
恢复波失真 | аберрация восстановленной волны |
恢复波波前失真 | аберрация восстановленного фронта волны |
恢复活力 | восстановить жизненность |
恢复活动说话的能力 | восстанавливать способность двигаться (或 говорить) |
恢复点目标 | целевой показатель по объёму восстановления |
恢复独立 | восстанавливать независимость |
恢复理性 | вернуть разум |
恢复理智 | вернуть разум |
恢复生产 | расконсервация |
恢复生气 | вернуться к жизни |
恢复生育功能 | восстановление детородной функции |
恢复电荷 | восстановленный заряд |
恢复畜牧业 | восстановить животноводство |
恢复疲劳 | избавляться от усталости |
恢复疲劳 | восстанавливаться |
恢复疲劳 | восстанавливать силы |
恢复...的党籍 | восстанавливать кого-л. в партии |
恢复...的团藉 | восстанавливать кого-л. в комсомоле |
恢复...的国籍 | ~ + кого + в чём восстанавливать кого-л. в гражданстве |
恢复...的工作 | восстановить кого-л. на работе |
恢复...的平等 | восстановить равенство (кого-чего-л.) |
恢复...的权利 | восстанавливать кого-л. в правах |
恢复的矿井 | восстанавливаемая шахта |
恢复...的称号 | восстанавливать кого-л. в звании |
恢复...的管理 | возобновлять управление (чем-л.) |
恢复...的能力 | вернуть какую-л. способность |
恢复监督 | восстанавливать контроль |
恢复...相等 | восстановить равенство (чего-л.) |
恢复知觉 | возвращать сознание |
恢复知觉 | приходить в чувство |
恢复知觉 | прийти в сознание |
恢复知觉 | очнуться |
恢复知觉 | вернуть сознание |
恢复知觉 | прийти в чувство |
恢复知觉 | приходить в сознание |
恢复秩序 | восстановление порядка |
恢复秩序 | восстановить порядок |
恢复秩序统治 | возобновлять порядок 或 господство |
恢复...称号 | вернуть какое-л. звание |
恢复算子 | оператор восстановления |
恢复算子分程序 | блок операторов восстановления |
恢复纪律 | восстановить дисциплину |
恢复经济 | восстановление хозяйства |
恢复经济 | восстановление экономики |
恢复经济 | восстанавливать экономику |
恢复经济 | поправить хозяйство |
恢复统一 | восстановить единство |
恢复统一 | восстанавливать единство |
恢复维修 | ремонтное обслуживание |
恢复维修出错维修 | ремонтное обслуживание |
恢复老习惯 | вернуться к старым привычкам |
恢复聋哑人的听力和说话能力 | восстановить слух и речь глухонемых |
恢复职务 | восстановить в должности |
恢复联络 | восстановить связь |
恢复能力 | способность восстановления |
恢复脉冲 | возвращающий импульс |
恢复自己的健康 | восстанавливать своё здоровье |
恢复自己的健康 | поправить своё здоровье |
恢复自己的好名声 | реабилитировать своё доброе имя |
恢复自由 | вернуть свободу |
恢复航行 | возобновлять рейс |
恢复良好的心绪 | восстанавливать хорошее настроение |
恢复良好的情绪 | возвращать хорошее настроение |
恢复良好的情绪 | вернуть хорошее настроение |
恢复药 | тонизирующее средство |
恢复药强壮药 | тонизирующее средство |
恢复行使主权 | восстанавливать суверенитет |
恢复规章 | восстановить распорядок |
恢复规章制度 | восстанавливать порядок |
恢复...规范 | вернуться к каким-л. нормам |
恢复规范 | восстанавливать нормы |
恢复视听力 | возвращать зрение (或 слух) |
恢复视力 | восстановление зрения |
恢复...视力 | восстановить кому-л. зрение |
恢复...视力 | вернуть кому-л. зрение |
恢复视力 | восстанавливать зрение |
恢复视力 | вернуть зрение |
恢复视力 | восстановить зрение |
恢复议事日程 | восстановление повестки |
恢复记忆 | вернуть память |
恢复记忆 | восстановить воспоминания |
恢复记忆 | восстанавливать память |
恢复记忆 | вспомнить |
恢复诉讼令 | определение о возобновлении производства по делу |
恢复试验 | возобновление испытаний |
恢复调查 | возобновлять исследование |
恢复谈判贸易、通信、友谊、外交关系,经济联系、生产、通航、建设 | ~ + что возобновлять переговоры 或 торговлю, переписку, дружбу, дипломатические отношения, экономические связи, производство, навигацию, строительство |
恢复贸易 | 动词 + ~ (相应格) восстанавливать торговлю |
恢复贸易往来 | возобновить торговые связи |
恢复资产阶级政权 | восстанавливать власть буржуазии |
恢复起来 | подняться из пепла |
恢复软件 | утилита для восстановления (данных) |
恢复软件 | компьютерная программа для восстановления (данных) |
恢复辩论 | возобновить прения |
恢复运动 | возобновить движение |
恢复运输业 | восстанавливать транспорт |
恢复通商 | восстановить торговлю |
恢复通讯 | восстановление связи |
恢复邦交友好关系 | восстанавливать дипломатические 或 дружеские отношения |
恢复邦交 | восстановление дипломатических отношений |
恢复邦交 | восстановить дипломатические отношения |
恢复键 | кнопка пробуждения |
恢复镇定 | собраться с духом |
恢复镇定 | вернуть себе равновесие |
恢复镇定 | взять себя в руки |
恢复镇静 | восстанавливать спокойствие |
恢复阵地 | вернуть позицию |
恢复阵地 | вернуть позиции |
恢复陈述 | возобновить изложение |
恢复青春 | возвращать юность |
恢复青春 | вернуть молодость |
恢复...面貌 | возвратить облик (чего-л.) |
恢复飞行器原状态 | восстанавливать положение летательного аппарата ЛА |
恢复饱满的精力 | восстанавливать бодрость |
愿你早日恢复健康 | желаю вам скорейшего выздоровления |
愿您早日恢复健康 | желаю Вам скорее поправить здоровье |
慢恢复二极管 | диод с большим временем восстановления |
成功地恢复 | успешное восстановление |
战争结束前恢复 | возобновлять к концу войны |
打了强心针后恢复知觉 | очнуться после укола для поддержания сердечной деятельности |
扩散炉温度恢复时间 | время восстановления температуры диффузионной печи |
把皮大衣恢复原样 | реставрировать шубу |
指令初始形式恢复 | восстановление первоначального вида команды |
按照片恢复 | ~ + по чему восстанавливать по фотографии |
按计划恢复 | восстанавливать по плану |
控制恢复设备 | средство управления восстановлением |
支付能力恢复系数 | коэффициент восстановления платёжеспособности |
政权的恢复 | возрождение власти |
故障后的恢复检查 | контроль восстановления после отказа |
故障隔离的恢复过程 | восстановление из режима нейтрализации неисправностей |
救济和恢复 | срочная помощь и восстановление |
救济和恢复委员会 | Комиссия по вопросам оказания помощи и восстановления |
救济和恢复方案 | Программа срочной помощи и восстановления |
昏迷后恢复知觉 | ~ + когда очнуться после обморока |
晶格恢复 | восстановление решетки |
有助于恢复健康 | способствовать выздоровлению |
有计划地恢复 | планомерно восстанавливать |
机械恢复 | механический возврат |
根据手稿恢复 | восстанавливать по рукописи |
民族和解与恢复方案 | Программа национального примирения и восстановления |
没有恢复知觉便死了 | умирать не приходя в сознание |
浴后恢复精神 | 动词+前晝词 + ~ (相应格) ожить после ванны |
涡轮机恢复总时间 | суммарное время восстановления турбины (за период) |
灾后恢复 | преодоление последствий стихийных бедствий |
灾后恢复工作 | возвратная работа после стихийного бедствия |
灾难恢复 | восстановление после аварии |
灾难恢复系统 | система восстановления повреждений, вызванных катастрофами или стихийными бедствиями |
环境恢复方案 | Программа оздоровления окружающей среды |
电压恢复时间 | время восстановления напряжения |
电源故障恢复 | восстановление подачи электропитания |
电〉电压恢复速度 | скорость восстановления напряжения < <-> |
电讯恢复 | восстановление связи |
男孩恢复了视力听力 | зрение 或 слух вернулось к мальчику |
畸变信息的恢复 | воспроизведение искажённой информации |
病人恢复了健康 | что + ~лось + к кому-чему здоровье вернулось к больному |
病人恢复了知觉 | сознание возвратилось к больному |
病后恢复健康 | оправиться от болезни |
病后恢复健康 | оправиться после болезни |
病后恢复健康 | выздороветь после болезни |
看即关河恢复 | потерянные территории букв. перевалы и реки наши будут возвращены немедленно |
着手国民经济的恢复工作 | приступать к восстановлению народного хозяйства |
睡眠使...恢复了精力 | сон возвращает кому-л. бодрость |
社区恢复方案 | Программа общинной реабилитации |
祝愿早日恢复健康 | пожелание скорейшего выздоровления |
祝病人早日恢复健康 | желать больному скорейшего выздоровления |
计算程序恢复 | восстановление программы |
程序恢复 | восстановление программы |
突然恢复过来 | вдруг оживать |
立刻恢复知觉 | разом приходить в себя |
立即恢复 | сразу возобновлять |
第聂伯罗彼得罗夫斯克残疾人劳动力恢复与鉴定科学研究所 | Днепропетровский научно-исследовательский институт восстановления и экспертизы трудоспособности инвалидов |
索马里恢复方案 | Проект восстановления Сомали |
索马里农村恢复方案 | Программа восстановления сельских районов Сомали |
紧急重建和恢复项目 | Чрезвычайный фонд реконструкции и восстановления |
美苏恢复对话 | возобновление диалога между США и СССР |
脉搏恢复 | пульс восстанавливается |
花大力气恢复 | с трудом возвращать |
获得恢复 | добиться восстановления |
行恢复 | продолжение профиля |
要求恢复 | требовать восстановления |
记忆力在恢复 | память возвращается |
调去恢复... | бросать на восстановление (чего-л.) |
贸易恢复了 | торговля возобновилась |
费力地恢复 | с трудом возобновлять |
超速恢复光电二极管 | фотодиод с крайне быстрым восстановлением |
超高速恢复二极管 | диод со сверхбыстрым восстановлением |
身体渐渐恢复 | понемногу поправляться |
轻易恢复 | легко возвращать |
轻易恢复 | легко вернуть |
迅速恢复 | как + ~ быстро восстанавливать |
迅速恢复 | какое + ~ быстрое восстановление |
迅速恢复 | как + ~ быстро возвращать |
迅速恢复 | как + ~ быстро возобновлять |
迅速恢复 | как + ~ быстро вернуть |
逐步恢复 | постепенное восстановление |
逐步恢复 | постепенно восстанавливать |
阶跃恢复效应 | эффект резкого восстановления |
阶跃恢复效应谐波发生器 | генератор гармоник на эффекте ступенчатого восстановления |
阻挠恢复 | препятствие восстановлению |
阻挠恢复 | тормозить восстановление |
静态恢复 | статический отдых |
顺利恢复 | успешно восстанавливать |