Chinese | Russian |
不确定性测定准则 | Руководящие принципы, связанные с неопределённостью измерения |
专题性世界会议 | Международная конференция по специальным вопросам |
世界粮食首脑会议筹备工作开放性工作组 | Рабочая группа открытого состава для подготовки Всемирного саммита по продовольственной безопасности |
世界跨性别人士健康专业协会 | Международная профессиональная ассоциация по вопросам здоровья трансгендеров |
为建设一个无饥饿的世界而保护生物多样性 | Охрана биоразнообразия для построения мира без голода |
亚太两性平等网 | Азиатско-тихоокеанская сеть по вопросам равенства полов |
全球性每日气象报告 | Международный метеорологический ежедневный бюллетень |
全球作物多样性信托基金与《粮食和农业植物遗传资源国际条约》管理机构关系协定 | Соглашение о взаимоотношениях |
全球作物多样性信托基金与《粮食和农业植物遗传资源国际条约》管理机构关系协定 | Соглашение о взаимоотношениях между Глобальным целевым фондом сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур и Управляющим органом Международного договора о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
全球作物多样性基金 | Глобальный целевой фонд сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур |
农艺性状 | агрономический признак |
北太平洋溯河性鱼类种群养护公约 | Конвенция о сохранении запасов анадромных видов в северной части Тихого океана |
可塑性应答 | Всемирный конгресс мясной индустрии |
国家植物检疫能力建设开放性工作组 | Рабочая группа открытого состава по созданию национального фитосанитарного потенциала |
国家温室气体清单优良作法指南和不确定性管理 | Руководящие указания по эффективной практике и учёту факторов неопределённости в национальных кадастрах парниковых газов |
国际教育性拳击协会 | Международная ассоциация изучения бокса |
国际潜毒性化学品登记处 | Международный реестр потенциально токсичных химикатов |
国际热带木材组织和自然保护联盟《热带木材生产林生物多样性保护和可持续利用准则》 | Руководящие принципы в отношении сохранения и устойчивого использования биоразнообразия в продуктивных лесах, используемых для доставки древесины тропических пород |
国际热带木材组织和自然保护联盟《热带木材生产林生物多样性保护和可持续利用准则》 | Руководящие принципы МОТД/МСОП в отношении сохранения и устойчивого использования биоразнообразия в продуктивных лесах, используемых для доставки древесины тропических пород |
国际生物多样性中心 | "Байоверсити интернэшнл" |
国际防治非洲迁移性蝗虫组织 | Международная организация борьбы с африканской перелётной саранчой |
实施使用重组DNA微生物制备的食品之食品安全性评估准则 | Руководящие положения по проведению оценки безопасности пищевых продуктов, полученных с использованием микроорганизмов, выведенных методом рекомбинантной днк |
对地中海具有重要性的特别保护区 | особо охраняемые районы Средиземноморья |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Протокол I |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв международных вооружённых конфликтов |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Протокол II |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов немеждународного характера |
1949年8月12日日内瓦四公约关于保护非国际性武装冲突受难者的附加议定书 | Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооружённых конфликтов |
性别和土地权利数据库 | база данных по гендерной проблематике и правам на землю |
性别和土地权利数据库 | база данных ФАО по гендерной проблематике и правам на землю |
性别和地权数据库 | база данных по гендерной проблематике и правам на землю |
性别和地权数据库 | база данных ФАО по гендерной проблематике и правам на землю |
性别、平等及农村就业司 | Отдел гендерной проблематики, вопросов равенства и занятости в сельских районах |
性别问题和提高妇女地位问题特别顾问 | Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин |
性别问题和提高妇女地位问题特别顾问 | Специальный советник Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин |
性别问题官员能力建设及主流化问题 | Сотрудник по гендерным вопросам развитие потенциала и расширение возможностей |
性别问题联络人网络 | сеть координационных центров по гендерным вопросам |
性别问题联络人网络 | сеть координаторов по гендерным вопросам |
技术性贸易壁垒协定 | Соглашение по техническим барьерам в торговле |
抗微生物制剂抗性法典政府间特设工作组 | Специальная межправительственная рабочая группа по антимикробной устойчивости |
最大限度减少和控制抗菌素抗药性操作规范 | Нормы и правила по минимизации и препятствию возникновения устойчивости к противомикробным препаратам |
有关采取措施提高包括驻国家代表处在内领导机构效率的开放性工作组 | Рабочая группа открытого состава по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве |
栽培特性 | агрономический признак |
瑞典性教育协会 | Шведская ассоциация по вопросам полового воспитания |
生物多样性公约关于获取遗传资源和公正和公平分享其利用所产生惠益的名古屋议定书 | Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии |
生物多样性国际日 | международный день биологического разнообразия |
生物多样性组 | Группа по вопросам биоразнообразия |
社会性别事务干事 | Сотрудник по гендерным вопросам |
社会经济及性别分析计划 | Программа социально-экономического и гендерного анализа |
粮农组织性别和土地权利数据库 | база данных по гендерной проблематике и правам на землю |
粮农组织性别和土地权利数据库 | база данных ФАО по гендерной проблематике и правам на землю |
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组 | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединённых Наций в области развития, гуманитарной помощи и защиты окружающей среды |
联合国全系统在发展、人道主义援助和环境领域的一致性问题高级别小组 | Группа высокого уровня по вопросу о слаженности |
蝗虫及其它迁移性害虫组 | Группа по проблеме саранчи и других мигрирующих видов вредителей |
非洲能力建设积极性 | Инициатива по наращиванию африканского потенциала |
面向21世纪的中美建设性伙伴关系 | Китайско-американское конструктивное партнерство с прицелом на 21 век |
饮水、能源、健康、农业和生物多样性 | водоснабжение, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие |
饮水、能源、健康、农业和生物多样性 | водные ресурсы, энергетика, здравоохранение, сельское хозяйство и биоразнообразие |