DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一元函数的可微дифференцируемость функции одной переменной
一冲погорячившись
一冲в порыве гнева
一冲погорячившись
一冲в порыве гнева
一切可能все вероятности
一制资源定位法единый указатель ресурсов
一回路冷却剂保持化学能的试剂制备及供应系统система приготовления и подачи химреагентов для поддержания вхр первого контура
一定的可能какая + ~ определённая возможность
一定的真实自由известная доля истины (或 свободы)
一宠упорство
一宠стремление лезть на рожон
一宠упрямство
一宠子стремление лезть на рожон
一宠子упорство
一宠子упрямство
一时кратковременный характер
一时непостоянный
一时кратковременный
一时нестойкий
一时временный характер
一时毒气нестойкий ядовитый газ
一束区别特пучок дифференциальных признаков
一条одна жизнь
一极无差系统система с астатизмом 1-го порядка
一次использовать только один раз
一次одноразовый
一次事件единичное событие
一次二轮选举срочные довыборы
一次产量партия
一次产量порция
一次付款единовременно выплачиваемая сумма
一次付款полностью выплачиваемая сумма
一次仪器одноразовый поднос с лабораторным оборудованием
一次仪器одноразовый поднос с инструментами
一次任务разовое задание
一次使用одноразовое использование
一次使用одноразовое употребление
一次使用刺血针ланцет однократного пользования
一次使用口罩маска однократного пользования
一次使用的无人驾驶空袭兵器攻击удар беспилотных средств нападения одноразового действия
一次关税однократная пошлина
一次内裤одноразовые трусы
一次分送广告资料разовая рассылка рекламных материалов
一次刮胡刀одноразовый станок для бритья
一次即弃针筒одноразовый шприц
一次发放方式форма единовременной выдачи
一次商品товар одноразового пользования
一次商品одноразовый товар
一次塑料杯одноразовый пластиковый стаканчик
一次尿布одноразовый подгузник
一次布鞋одноразовая матерчатая обувь
一次手套одноразовые перчатки
一次手术用手套разовые хирургические перчатки
一次损益непреднамеренные, случайные, нерегулярные прибыль и издержки
一次支付единовременный платёж
一次收入来源разовый источник дохода
一次收入来源случайный заработок
一次有效出入境签证однократная въездная-выездная виза
一次杯子стакан одноразового употребления
一次桌布клеёнка
一次桌布одноразовая скатерть
一次橡皮手套разовые хирургические перчатки
一次橡皮手套разовые резиновые перчатки
一次武器系统система вооружений одноразового использования
一次注射器разовой шприц
一次注射器одноразовый шприц
一次灭火器огнетушитель одноразового пользования
一次灭火器одноразовый огнетушитель
一次炸弹箱разовая бомбовая кассета
一次现金摊款начисление одноразового взноса наличными
一次用干扰发电机передатчик помех одноразового использования
一次的津贴разовое денежное пособие
一次票证какой + ~ одноразовый талон
一次筷子одноразовые палочки для еды
一次筷子在生活中使用得很普遍,尤其是在饭店和大排档用得最多。Одноразовые палочки очень широко используются в повседневной жизни, особенно часто их можно увидеть в ресторанах и закусочных под открытым небом
一次纸杯одноразовый бумажный стаканчик
一次补助единовременная помощь
一次补助金единовременное пособие
一次许可证разовое разрешение
一次输液器одноразовая инфузия
一次通过核反应堆的活性区одноразовое прохождение активной зоны (ядерного реактора)
一次针筒одноразовый шприц
一次餐具одноразовая посуда
一次线微分方程линейное дифференциальное уравнение первого порядка
一段戏剧的事драматический эпизод
一点点可能зерно возможности
一点的右连续непрерывность в точке справа
一点的左连续непрерывность в точке слева
一种杨氏模数弹系数Юнга модуль
一种精神毒剂БИ-ЗЕТ
一类修辞上的中词汇разряд стилистически нейтральной лексики
一级非线方程нелинейное уравнение первого порядка
一脸任капризное лицо
一致единство
一致тождественность
一致консистенция
一致совместность
一致совместимость
一致однородность
一致扩展成分согласованные распространители
一致控制регулирование консистенции
一致标记знак соответствия
一致同等连续равномерная равностепенная непрерывность
一致的可能что + ~я возможность совпадения
一致的必要необходимость совпадения
一致连续равномерность непрерывности
一般всеобщность
一般универсальный
一般общий
一般заурядность
一般типичность
一般обычность
一般同盟союз общего порядка
一般同盟общий союз
一般的描述общая характеристика
一般研究общие исследования
一般能要求общие требования
一般警告общее предостережение
一般讨论общие прения
一般议论общие рассуждения
一般评论工作组Рабочая группа по общим замечаниям
一般词典общий словарь
一般辩论общие прения
一般辩论общая дискуссия
一般问卷общий допрос
一般分配общая дистрибутивность
一般来说,各美妆品牌多会选用美丽的女作为广告模特。但美宝莲纽约此次偏偏反其道而行,大行"美男计"Обычно косметические фирмы используют в качестве моделей для рекламы своей продукции красивых женщин. Но на этот раз Мэйбеллин вопреки обыкновению использовал для привлечения клиенток красивых мужчин
一般的可能простая возможность
一般的特общие свойства
一般线方程общее линейное уравнение
一般线общее линейное многообразие
一般线线丛общий линейный комплекс
一舱制抗沉标准одноотсечный стандарт непотопляемости
一贯概念постоянное понятие
一贯的цельный характер
一起群体массовый
一铳子упорство
一铳子стремление лезть на рожон
一铳子упрямство
企业法律属организационно-правовая форма хозяйствующего субъекта
企业的非工业活动непромышленная деятельность предприятия
企业解困工资贷款贴息дотация на погашение процентов по кредитам, предоставленным убыточным предприятиям для выдачи заработной платы
吃屎的本гнусная сущность
吃植物食物питаться растительной пищей
威胁угрожающий характер
威胁最大的对手опасный соперник
封建феодализм
封建консерватизм
封建закрытость
封闭замкнутость
语体的封闭замкнутый характер (стиля)
封闭закрытость
封闭储集层замкнутый коллектор
封闭开局закрытый дебют
封闭油田запечатанное месторождение (залежь)
封闭油藏запечатанная залежь нефти
封闭语法закрытая грамматика
封闭软件проприетарное программное обеспечение
封闭活中心блокировка активных центров
市场滞后инерционность рынка
布劳韦尔域不变定理теорема Брауэра об инвариантности области
布尔什维克的警惕большевистская бдительность
开创новаторство
开发имеющий потенциал для освоения
开发优越освоить преимущество
开发的合理что + ~и целесообразность эксплуатации
开发的目的целенаправленность эксплуатации
开始使人确信...的正确приниматься убеждать кого-л. в правильности (чего-л.)
开展群众文化活动развить культурно-массовую деятельность
开拓инновационный
开拓новаторский
开拓人才инициативный персонал
开拓工作новаторская работа
开放открытость
开放伤口открытая рана
开放创伤открытое ранение
开放创伤открытая рана
开放多边公约открытая многосторонняя конвенция
开放的而非排他性的区域经济集团открытые и неэксклюзивные региональные экономические блоки
开放空间открытое пространство
开放肺结核открытый туберкулёз легких
开放脊柱裂открытая расщелина позвоночника
开放脑创伤открытая рана головы
开放语法открытая грамматика
开朗的широкая натура
开朗的жизнерадостный характер
开朗的天широкая натура
开环反馈特характеристика при разомкнутой цепи обратной связи
开诚布公откровенный характер
开路式线运算元件линейный решающий элемент разомкнутого типа
другой по характеру (роду, сущности)
разной природы (сущности)
полярный
разнополярный
отличный
различный
противоположный
неодинаковый по характеру (роду, сущности)
иной по характеру (роду, сущности)
представитель другого пола
представитель противоположного пола
противоположный пол (род)
разнополые
разный по характеру (роду, сущности)
различный по характеру (роду, сущности)
разнопородный
инородный
разноимённый
разный пол (род)
变应性металлергия
变态反应性металлергия
гетеросексуализм
孪生儿разнополые близнецы
孪生儿разнополый близнец
带电粒子разноимённая заряженные частицы
性欲гетеросексуальность
гетеросексуал
гетеросексуализм
恋主义гетеросексизм
恋恐惧症гетерофобия
恋的人гетеросексуал
恋者гетеросексуал
恐怖гетерофобия
恐怖症гетерофобия
恐惧гетерофобия
恐惧症гетерофобия
按摩массаж, осуществляемый лицом противоположного пола
按摩массаж человека не одного пола
число разной чёткости
生殖澡类гетерогенератные
相吸взаимопритяжение
相吸противоположности притягивают друг друга
相吸,同性相斥противоположности притягиваются, схожести отталкиваются
细胞亲和性аллотропия
отношения с противоположным полом
коммуникация с противоположным полом
莎草сыть разнородная (лат. Cyperus difformis)
霞石正长岩луяврит
异传разнородность
异传гетерогенность
异位атопия
异倍体гетероплоидия
异倍体анеуплоидия
异地域аллопатрия
异型有世代交替гетерогенез гетерогенезис
异域物种形成аллопатрическое видообразование
异常的特удивительная особенность
异常的耐поразительное терпение
异常超导необыкновенная сверхпроводимость
异形менять форму
异形叶гегерофилия
异形叶анизофилия
异形叶гетероморфизм
异极捕收剂гетерополярный собиратель
异极电介质гетерополярный диэлектрик
异步特асинхронная характеристика
异源多倍аллополиплоидия
异物眼炎конъюнктивит от инородного тела
异状отклонение от нормы
异种разнородность
异种гетерогенность
异色гетерохроматоз
异色гетерохромия
异质неоднородность
异质集合行为гетерогенность собирательных действий
弃机的危险опасность покидания летательного аппарата
怀乡忧郁症ностальгическая депрессия
怀疑他讲话的真实сомневаться в истине его слов
怀疑成功的可能сомневаться в возможности успеха
怀疑所得消息的可靠сомневаться в достоверности полученных сведений
怀疑故事的真实~ + в чём сомнение в правдивости рассказа
怀疑的正确заподозрить правдивость
怀疑...的真实сомневаться в действительности (чего-л.)
怀疑真实сомневаться в справедливости
持久перманентность
持久постоянство
持久продолжительный характер
持久затяжной характер
持久долговечный
持久стойкий
持久прочность (металлов)
持久教练毒剂учебно-боевое стойкое отравляющее вещество
持久教练毒剂учебное боевое стойкое отравляющее вещество
持久数据персистентные данные
持久有机污染物устойчивое загрязнение
持久有机污染物длительное загрязнение
持久毒剂汽车分运авторазвоз стойких отравляющих веществ
持久抗热длительная жаропрочность
持久的длительный характер
持久的特длительное свойство
持久耐热длительная жаропрочность
持续послесвечение
持续длительность
持续непрерывность
持续сила постоянства
持续加速度устойчивое ускорение
持续吸气патологическое дыхание с удлинённым вдохом
持续微热длительный субфебрилитет
持续的痛постоянная боль
持续肺炎затянувшаяся пневмония
最低保证минимальные гарантированные данные с учётом возможного ухудшения в эксплуатации
最低可测放射活度минимальная детектируемая активность
最低合法交年龄минимальный возраст сексуального согласия
最低容许可靠минимально допустимый уровень надежности
最佳特曲线оптимальная кривая характеристики
最佳逼近的存在существование наилучшего приближения
最后一级接头的挠нежёсткость крепления последней ступени
最后脉冲特曲线конечная импульсная характеристика
最大максимальность
最大动稳предельный угол динамической остойчивости
最大可能предел возможностей
最大容许全身放射积存量максимальная допустимая нагрузка на тело
最大容许放射水平предельно допустимый уровень радиоактивности
最大的主动максимум самостоятельности
最大的可能максимальная возможность
最大的可能максимум возможностей
最大的可能наибольшая вероятность
最大的积极максимум активности
最大的自主максимальная самостоятельность
最大的警惕строжайшая бдительность
最大线功率максимальная линейная мощность
最好的格特点лучшие черты характера
最富挑战的问题наиболее остро стоящие проблемы
最富教育наиболее инструктивный
最小минимальность
最小可测活минимальная обнаружимая активность
最小操纵минимальная управляемость с крайне малым запасом
最小的线表达单位минимальная линейная единица плана выражения
最小稳排水量водоизмещение при наименьшей остойчивости
最起码的敏感элементарная чуткость
最高价比评价方法отвечающее требованиям предложение самой низкой цены
最高度的原则максимум принципиальности
最高度的灵活максимум гибкости
最高抗爆максимум детонационной стойкости
最高显著差分наибольшая значимая разность
最高的原则максимальная принципиальность
最高的理высший разум
最高的积极максимальная активность
最高的组织максимум организованности
最高的组织максимальная организованность
漂浮плавучесть пловучесть
漂浮флотируемость
漂浮всплываемость
漂白обелящее свойство
шарообразность
сферичность
球团软化размягчаемость окатышей
省略名词化эллиптическая субстантивация
песчанистость
砂的透气газопроницаемость песка
稀缺дефицит
稀缺редкость
稀缺недостаток
稀缺理论теория дефицита
稀薄气体流动特研究углублять течений разрежённого газа
老夫人惰у госпожи нрав крутой
老夫人惰характер у госпожи самовластный
老年咳嗽старческий кашель
老年慢性支气管炎старческий хронический бронхит
老年痴呆старческий маразм
老年痴呆症старческий маразм
老年痴呆症старческое слабоумие
老年痴呆,老年性精神病старческий маразм
老年精神障碍пресбиофрения
老年пресбиакузис
老年衰弱старческое бессилие
老年衰弱старческая немощь
老年记忆衰退старческое слабоумие
老年女比例增大феминизация процесса старения населения
老年女膀胱炎старческий цистит у женщин
老年慢气管炎хронический старческий трахит
老年慢气管炎хроническое старческое воспаление бронхов
老年男пожилой мужчина
老虎的习тигриная повадка
考克斯特线линейная группа Коксетера
考克斯特线линейная группа Кокстера
考虑优越учитывать преимущество
考虑到...учитывать свойство (чего-л.)
考虑到事件的全部复杂учитывать всю сложность события
考虑到偶然учитывать случайность
考虑到危险учитывать опасность
考虑到可能с учетом возможностей
考虑到可能учитывать возможности
考虑到可能учитывать возможность
考虑到有一定限度的动力特с учёт ом ограничивающих динамических характеристик
考虑到...的считаться с чьим-л. характером
考虑到...的可能считаться с возможностями (кого-чего-л.)
考虑到过程不稳定影响的分析анализ с учётом влияния нестационарности процесса
考虑可能учесть возможность
考虑各种可能рассчитывать возможности
考虑气动弹的结构最优化оптимизация конструкций с учётом аэроупругости
考试的复杂сложность экзамена
考试的重要серьёзность экзамена
考验испытывать характер
考验...的耐испытывать чьё-л. терпение
考验诚实испытывать честность
脂溶氧化偶氮染料жирорастворимый азокраситель азокраски
脂溶维生素липовитамин
脂肪жировой
脂肪肝炎стеатогепатит
脂肪变стеатоз
脂螨兽疥癣демодикоз
пластический
пластичность
形变пластическая деформация
材料пластичные материалы
滞后пластический гистерезис
范弗莱克顺磁парамагнетизм Ван Влека
范数的可递транзитивность нормы
范畴论对偶теоретико-категорийная двойственность
萃取腐蚀экстрактивная коррозия
蜂窝织炎腺炎аденофлегмона
蜂蜜的保健целебные свойства мёда
蜂蜜的营养питательные свойства мёда
言语使役施为动词речевые каузативные перформативные глаголы
言语幻听словесные слуховые галлюцинации
言语幻听вербальные слуховые галлюцинации
言语一体речевая системность
言语个речевая личность
言语主体的言语特проявление индивидуальности собеседников
言语体系речевая системность
言语的无准备неподготовленность речи
言语的正确правильность речи
功能тональная функция
变换смена тональностей
对置сопоставление тональностей
布局тональный план
扩张"расширенная" тональность
调制节奏ритм модуляции
调合смешиваемость
调型的中体现нейтральная реализация ИК
调粉记录фаринограф
调节управляемость
调节регулятивный
调节交易уравновешивающая деловая операция
调节流动регулирование потоков миграции
调节特曲线регулирующая характеристика
调节过程稳定устойчивость процесса регулирования
调速器特曲线регуляторная характеристика
调速系统动态特试验испытание на динамическую характеристику системы регулирования
调速系统静态特试验испытание на статическую характеристику системы регулирования
退化регрессивный
退化双线映射вырожденное билинейное отображение
退化线问题вырожденная линейная задача
退磁因子各向异анизотропия размагничивающего фактора
退行双态ретроморфоз
送话器响应特характеристика микрофона
прилаженность
приспосабливаемость
совместимость
податливость
适口вкусовые качества
适口съедобность
适合применимость
适合соответствие
适合...идти к чьей-л. натуре
适合检查合格检验проверка пригодности
适合习соответствовать привычному образу жизни
适宜пригодность
适应приспособление
适应приспособительный
适应применимость
适应адаптационность
适应пригодность
适应адаптивность
适应адаптированность
适应приспособительное свойство
适应机器人综合技术адаптивный робототехнический комплекс
适应...привыкать к чьему-л. характеру
适应活动приспособительная деятельность
生物适应活动адаптационная деятельность
适应测量法адаптометрия
适应直方图调整юстировка адаптивной гистограммы
适应адаптивный вид
适应营地лагерь акклиматизации
适应训练тренировка по акклиматизации
适应进化адаптивная эволюция
适应问题战略优先стратегии уменьшения уязвимости адаптации
适温纤维素分解细菌термофильная целлюлозоразлагающая бактерия
适用годность (для чего-л.)
适用пригодность
适用维护方便удобство обслуживания
适用验证试验подтверждающий пригодности испытание
适航技术метод определения лётной годности
适航标准нормы летной годности
适航标准норма лётной годности
适航要求合格的飞机удовлетворяющий требованиям лётной годности
适航试验испытание на мореходные качества
适航试验испытание мореходности
适航试验опытное исследование мореходности
适航试验水池бассейн для мореходных испытаний
适配адаптированность
适酸植物оксилофиты
适酸植物ацидофиты
适酸植物ацидофилы
适酸植物кислые растения
适销товарность
需求弹水平степень эластичности спроса
需求的弧弹дуговая эластичность спроса
Showing first 500 phrases