DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 心腹 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
以小之心度君子之腹оценивать благородного мужа с точки зрения подлеца
以小人之心,度君子之腹оценивать благородного мужа с точки зрения подлеца
以小人之心,度君子之腹пытаться уличить благородного человека в непристойных действиях
以小人之心度君子之腹карлик мерит своей меркой поступки исполина
以小人之心度君子之腹оценивать благородного мужа с точки зрения подлеца
以小人之心度君子之腹пытаться уличить благородного человека в непристойных действиях
以小人之心度君子之腹не обладая высокой нравственностью
以小人之心,度君子之腹карлик мерит своей меркой поступки исполина
以小人之心度君子之腹мерить на свой аршин
以小人之心度君子之腹подходить со своей меркой
以小人之心,度君子之腹не обладая высокой нравственностью
以己之心,度人之腹приписывать другим свои качества
以己之心,度人之腹судить о других людях по себе
以己之心,度人之腹мерять других по себе
剖腹明心выкладывать всё начистоту
同...推心置腹地交谈поговорить с кем-л. по душам
吐露心腹откровенничать
吐露心腹излить чувства
吐露心腹поверять свои мысли
吐露心腹открыть душу
喜欢推心置腹的谈话любить разговор по душам
心腹близкий человек
心腹доверенное лицо
心腹доверенный
心腹близкий
心腹задушевный
心腹душевный
心腹душа
心腹нутро
心腹сердце и желудок
心腹внутренняя территория
心腹глубинный
心腹внутренний
心腹подходы
心腹ставленник
心腹креатура
心腹грудь и живот
心腹之交близкий друг
心腹之交сердечный друг
心腹之交закадычный друг
心腹之友сердечные друзья
心腹之友задушевный друг
心腹之患смертельная опасность
心腹之患скрытая опасность
心腹之患беда, грозящая изнутри
心腹之患внутренний враг (指隐藏在内部的重大祸患)
心腹之患внутренняя язва
心腹之疾внутренний недуг
心腹интимное дело
心腹заветное дело
心腹ставленник
心腹доверенное лицо
心腹креатура
心腹близкий человек
心腹大患внутренний враг (指隐藏在内部的重大祸患)
心腹大患беда, грозящая изнутри
心腹大患скрытая опасность
心腹大患смертельная опасность
心腹大患внутренняя язва
心腹好友ближайший наперсник
心腹внутренняя опасность (также 心腹之患)
心腹грозящая изнутри беда
心腹朋友верный друг
心腹肾肠сердце, желудок, почки и кишки (обр. в знач.: внутренности человека)
心腹интимная беседа
心腹исповедь
心腹задушевный разговор
心腹重患внутренний враг (指隐藏在内部的重大祸患)
心腹重患беда, грозящая изнутри
心腹重患скрытая опасность
心腹重患смертельная опасность
心腹重患внутренняя язва
心腹поверять свои мысли
心腹излить чувства
心腹откровенничать
心腹открыть душу
心腹见情素раскрыть душу все нутро и проявить подлинные чувства
心腹见情素раскрыть душу все нутро и увидеть подлинные чувства
披露心腹поверять свои мысли
披露心腹откровенничать
披露心腹излить чувства
披露心腹открыть душу
披露腹心поверять свои мысли
披露腹心излить чувства
披露腹心откровенничать
披露腹心открыть душу
探出 …心腹вызвать на исповедь
探出 …心腹выведать интимное
推心置腹откровенничать
推心置腹доверяться
推心置腹доверительно
推心置腹доверчиво
推心置腹открыть своё сердце
推心置腹地谈论~ + как говорить искренне
推心置腹地谈话душевно разговаривать
推心置腹的交谈сердечная беседа
推心置腹的交谈душевный разговор
推心置腹的谈话задушевная беседа
故居之门下为腹心之寄и потому я поселил их у себя, чтобы довериться мне было бы кому
空腹高心большие претензии при пустой голове
腹心преданный друг
腹心приближённый
腹心насущный
腹心близкий
腹心верный друг
腹心ближайший друг
腹心душа
腹心ум
腹心чистое сердце
腹心открытая душа
腹心мудрость
腹心нутро
腹心грудь и сердце
腹心之患внутренний враг (指隐藏在内部的重大祸患)
腹心之患беда, грозящая изнутри
腹心之患великая грозящая беда
腹心之患скрытая опасность
腹心之患смертельная опасность
腹心之患внутренняя язва
腹热心煎в животе горит, в сердце кипит (образн. о страстном желании, насущном чаянии)