Chinese | Russian |
不人道待遇 | жестокое обращение |
互需待遇 | взаимные права |
享有最惠国待遇 | пользоваться режимом наибольшего благоприятствования |
优待 | правила вежливости |
优待 | привилегия |
优待 | преференциальный режим |
优待 | этикет |
优待 | вежливость |
优待日 | льготный срок |
优待期限 | льготный срок |
优惠待遇 | преференции |
优惠待遇 | преференциальный режим |
优惠待遇 | благоприятствование |
免遭残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的权利 | свобода от жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
国民待遇 | права граждан |
国民待遇 | национальный режим (даёт иностранным компаниям национальный статус) |
国民待遇原则 | принцип национального режима |
在等待批准 | в ожидании утверждения |
外国人待遇 | режим иностранцев |
对待 | отношение (к делу) |
对待 | подход |
尚待履行的合同 | договор с исполнением в будущем |
尚待批准 | в ожидании утверждения |
尚待批准 | впредь до утверждения |
差别对待 | дискриминационное обращение |
待业 | незанятость (рабочей силы) |
待业 | безработица |
待决 | находящийся в процессе рассмотрения |
待决 | находящийся на рассмотрении |
待决案件 | пока продолжается рассмотрение дела |
待审拘留犯 | лицо, содержащееся под стражей до суда |
待审拘留犯 | лицо, находящееся в предварительном заключении |
待履行 | подлежащий исполнению (о контракте, 待履行的对价, 待履行的合同) |
待履行的合同 | договор с исполнением в будущем |
待履行的合约 | контракт с исполнением в будущем |
待履行的合约 | договор с исполнением в будущем |
待履行的契约 | договор с исполнением в будущем |
待履行的对价 | будущее встречное удовлетворение (получаемое после заключения договора) |
待履行的条约 | договор с исполнением в будущем |
待批 | в ожидании утверждения |
待提供 | подлежит поставке |
待检区域 | зона осмотра |
待毙 | в ожидании смерти (особенно: насильственной) |
待绝 | в ожидании смерти |
待继承遗产 | "лежачее наследство" |
待装 | готовность судна к погрузке |
待装船舶完工量 | готовность судна к погрузке |
待解 | ожидающий разрешения |
待证事实 | факт, подлежащий доказыванию |
待运提单 | коносамент на груз, принятый к погрузке |
待遇 | условия найма |
待遇 | жалование |
待遇 | заработная плата |
待遇 | оплата |
待销产品 | реализуемая продукция |
性虐待 | сексуальное злоупотребление |
接待代表团 | принять депутацию |
接待委员会 | Комитет по приёмам |
接待客户 | принимать клиента |
收妥待运提单 | коносамент на груз, принятый к погрузке |
收货待运提单 | коносамент на груз, принятый к погрузке |
最惠国待遇 | режим наиболее благоприятствуемой нации |
最惠国待遇条款 | условие о режиме наибольшего благоприятствования |
有条件的最惠国待遇 | безусловное наибольшее благоприятствование |
期待 | ожидание (получения наследства) |
期待 | отсроченность (владения или использования) |
期待占有者 | зависящий от определённого условия |
期待权 | право с отсроченным использованием |
期待权 | ожидаемое право |
期待继承人 | предполагаемый наследник |
期待继承人 | лицо, ожидающее получения наследства |
期待继承人 | предполагаемый собственник |
期待罪 | готовящееся преступление |
期待财产人 | лицо, ожидающее получения наследства |
期待财产人 | предполагаемый наследник |
法院待审案件清单 | список дел к слушанию |
特待生 | пользующийся льготами (напр. освобождением от платы за обучение) |
等待期 | срок ожидания |
等待法庭裁定的损害赔偿 | неликвидные убытки (исчисление которых производится не арифметическим подсчётом, а в зависимости от конкретных обстоятельств дела) |
等待法庭裁定的损害赔偿 | заранее не оцененные убытки |
精神虐待 | моральное насилие |
绝对的最惠国待遇 | абсолютное наибольшее благоприятствование |
罪犯的待遇 | обращение с преступниками (в т. ч. содержащимися под стражей) |
虐待 | плохо обращаться (с кем-л.) |
虐待 | жестоко обращаться (с кем-л.) |
虐待 | дурное обращение (с кем-л.) |
虐待 | плохое обращение (с кем-л.) |
虐待 | дурно обращаться (с кем-л.) |
虐待 | жестокое обращение |
虐待儿童 | жестокое обращение с ребёнком |
虐待动物 | жестокое обращение с животными |
虐待动物罪 | жестокое обращение с животными |
虐待囚犯 | жестокое обращение с заключенными |
虐待战争伤病员罪 | жестокое обращение с больными и ранеными во время военных действиях |
虐待犯人行为 | плохое обращение с заключенными |
虐待犯人行为 | злоупотребления в тюрьмах |
虐待犯人行为 | жестокое обращение с заключенными |
虐待罪 | домашнее насилие (преступление) |
被虐待狂 | мазохизм |
被虐待者 | объект злоупотреблений |
言语虐待 | оскорбление словом |
非人待遇 | жестокое обращение |