DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一个盗被捕了один из грабителей был арестован
一代更比一代новое поколение превосходит старое
一代更比一代одна волна сменяет другую
一伙что + ~а шайка бандитов
一伙разбойничья банда
一号пироксилин номер один
一团火花облако сильных искра
一年большая половина года
一束束волна яркого света
一股大的冷水мощная холодная струя воды
一股какая + ~ сильная струя
一股烈的激情страстный порыв
一致椭圆型算子равномерно сильно эллиптический оператор
一超多асимметричная многополярность/ концепция "одна сверхдержава – несколько крупных держав"
一道яркая полоса света
一道烈的白光闪得人眼花ослепительный белый луч так сверкнул, что зарябило в глазах
в расцвете сил
крепкий (о телосложении)
万众一心,奋发图бороться за могущество Родины
万众一心,奋发图сплотясь воедино
上海申光高度螺栓有限公司ООО Шанхайская компания по производству высокопрочных болтов "Шэньгуан"
下了狠心的顽злая настойчивость
плохой
дурной
несильный
烈的酒некрепкое вино
的组织性слабая организованность
迫原则принцип непринуждения
不可战胜的大力量непобедимая мощь
性格、意志等不坚слабый
不坚的性格слабый характер
不太的灯光приглушённый огонь
不屈不挠的顽精神железное упорство
不惮не бояться насилия
不惮не страшиться насилия
不搞проводить линию без принудительных мер
不断непрерывное усиление
不断加постоянное усиление
不断加непрерывно усиливаться
不断加科学管理непрерывно усиливать управление, основанное на научных методах
不断增自觉性和坚定性неуклонно повышать свою сознательность и стойкость
不畏не бояться насилия
不畏не страшиться насилия
不畏не опасаться могучего противника
不畏не бояться сильного врага
不畏не страшиться жестокости
不畏не страшиться насилия
不畏не бояться насилия
不畏не страшиться насилия
不知何时掩入一个盗,持刀威胁他们в дом незаметно проник грабитель и стал угрожать им ножом
不避не бояться насилия
不避не страшиться насилия
不需要附加补не требующий дополнительного армирования
不需要附加补не требующий дополнительного укрепления
不顾国际社会烈谴责несмотря на решительные протесты международного сообщества
队相遇встречаться с сильной командой
专业性很的题目узкопрофессиональная тема
专断横的性格самовластный характер
专门подчёркивать специально
世界500企业500 сильнейших предприятий мира
世界500企业500 крупнейших предприятий мира
世界сильное государство в международном масштабе
世界мировая держава
世界международная мощь
世界上最大的самый мощный в мире
世鼻мировая держава
两支大军队的交战~ + чего сражение двух сильных армий
严峻的生活造就具有坚性格的人суровая жизнь формирует сильные характеры
меццо форте (итал. mezzo forte, сокр. mf)
довольно громко
умеренной силы
中卤走向繁荣富Китай идёт к расцвету
中国制性产品认证обязательная сертификация продукции в Китае
中国国家制性产品认证证书сертификат обязательной государственной сертификации товаров Китая
中国坚决反对以大欺小,以富压贫,以凌弱Китай твердо выступает против притеснения, угнетения и третирования малых, бедных и слабых стран большими, богатыми и сильными странами
中子通量度函数функция интенсивности нейтронного потока
中等умеренная сила
中等度辐射облучение промежуточного уровня активности
中美关于建立加海上军事安全磋商机制的协定китайско-американское соглашение о создании механизма консультаций по усилению военной безопасности
企图加于动词 + ~ [完] пытаться навязывать
伊尔吉Иргичинский хребет
伏龙泽克·姆克尔Фрунзик Мкртчян (1930—1993, советский и армянский актёр)
优先приоритетность соединения
优质煤火力Хороший уголь даёт сильное пламя
会议对报告人的建议的烈反响бурная реакция собрания на предложение докладчика
会议对报告人的建议的烈反响бурный реакция собрания на предложение докладчика
伞包加дополнительное дно ранца
настойчивый
упорный
строптивый
упрямый
настойчиво
упорный
的军官напористый офицер
的姑娘упорная девушка
的性格непокорный характер
的男人характерный мужчина
凌弱обижать слабых
凌弱злоупотреблять своей силой
凌弱пользуясь своей силой издеваться над слабыми
健的вполне крепкий
烈的兴趣напряжённый интерес
分割加结构парцеллированная конструкция
分压парциальное давление
分压величина парциального давления
分压分析анализ величины парциального давления
分置目标бистатическая сила цели
切削刃电火花электроупрочнение режущих кромок
切口破断度比коэффициент длительной прочности с надрезом
刑事制措施меры пресечения по отношению к подозреваемым или обвиняемым по уголовным делам
могущественные (обр. в знач.: держаны)
великие державы
великие мировые державы
Лю Цяндун (1973 г.р., китайский предприниматель)
жестокий
железный (характер)
непреклонный
твёрдый
同义 сильный, крепкийстальной
同义 твёрдый, стойкийсильный
的人~ + кто-что стальной человек
的女人~ + кто-что сильная женщина
的性格железный характер
的性格сильный характер
的性格волевой характер
的毅力какая + ~ сильная воля
判处十年制劳动осуждать на принудительные работы на 10 лет
包办взять на свою ответственность и принуждать
包药加焊条армированный электрод с обмазкой
包装带прочность упаковочных лент
吃不下去还嚈作什麽ну, что же пихать в него, если уж ему кусок в рот не идёт?
吃不了,не можешь съесть — всё равно ешь через силу
各向匀性弹头изоторпная боевая часть
各族人民的友谊在加дружба народов растёт
合成результирующий напряженность
合成场суммарная напряженность поля
合成场суммарная напряженность поля
合金硬化合金упрочнение легированием
吊杆прочность грузовых стрел
同情心增симпатия возрастала
同时发生烈的爆炸сопровождаться сильными взрывами
同样烈地~ +副词 равно сильно
后加梁支架опорная стойка задней усиленной балки
后围加наделка задней панели
后围接板加наделка соединительной планки задней панели
盗扌卜去~ + на кого-что бросаться на бандита
君子之教喻而弗抑совершенный человек поучает настойчиво, но не навязывает своих поучений
听觉的增развитие слуха
听觉阈интенсивность порога слышимости
唐国Тан Гоцян (китайский актёр)
唤起听众的烈兴趣пробуждать у слушателей страстный интерес
圆柱体цилиндрическая прочность
圈加радиальный выступ зубчатого венца
土壤机械механопрочность почвы
土壤的压碎механопрочность почвы
度方面不比...逊色не уступать чему-л. по прочности
度方面合乎要求удовлетворять заданию по прочности
度方面比...逊色уступать чему-л. по прочности
在人民中加~ + в ком-чём расти в народе
在危难中坚твёрдый в беде
在声明里подчёркивать в заявлении
在大学生中间增расти среди студентов
在实验中的顽精神упорство в опытах
在工人中间加~ + среди кого-чего расти среди рабочих
在工作中很顽упорен в работе
在年富力时期в расцвете лет
在年富力的时候в расцвете жизни
在年富力的时候в расцвете сил
在报告里画调线подчёркивать в докладе
在斗争中表现顽~ен + в чём упорен в борьбе
在结构上加усиливать конструкцияю
在群众中加расти в массах
在青年中间加расти среди молодёжи
在顽克服困难的过程中培养勇敢精神мужество воспитывается в упорном сопротивлении трудностям
在...领土上захватывать на какой-л. территории
地球磁场度水平分量горизонтальный составляющий напряженности магнитного поля Земли
地震сейсмическая интенсивность
地震度分级сейсмическая шкала интенсивности
地震度分级интенсивность землетрясения в баллах
《增战斗友谊》奖章俄罗斯联邦内务部部门奖章"За боевое содружество"
复合сложная прочность
中干быть колоссом на глиняных ногах
中干являть видимость мощи, скрывающей прогнившее нутро
中干внешне казаться сильным, но быть слабым внутри
中干的巨物Колосс на глиняных ногах
内干быть колоссом на глиняных ногах
内干внешне ещё могуч, но внутри уже истощён
内干являть видимость мощи, скрывающей прогнившее нутро
内干внешне казаться сильным, но быть слабым внутри
制循环внешняя принудительная циркуляция
外汇收入制结汇обязательная продажа валютной выручки
外部制循环внешняя принудительная циркуляция
多次制循环电路контур многократной принудительной циркуляции
夜空光度测量измерение интенсивности свечения ночного неба
интенсивный
度运动интенсивные занятия спортом
大地电场напряженность поля земли
大型子对撞机БАК
大型子对撞机Большой адронный коллайдер
大声подчёркивать громко
大大加как + ~ значительно усиливать
大家都认为她是女人,因为她不但事业成功,也把家人照顾得很好。всесчитают её успешной женщиной потому, что она не только успешна в своей деятельности, но ещё и прекрасно заботится о своей семье
大气压атмосферное давление
大洋岩石圈有效эффективная прочность океанской литосферы
大电流充电化药柱усиленный положительный
天下国无过齐者среди могущественных царств Поднебесной нет никого сильнее царства Ци
天性坚~ + 前置词 + что (相应格) твёрдый по природе
天空战士式击轰炸机истребитель-бомбардировщик "Скайуорриор" (США)
大的слишком сильный
太极拳能身健体тайцзицюань может помочь сохранить физическую форму и укрепить здоровье
太阳辐射度计соляриметр
威力大的武器грозное оружие
威力增мощь возрастала
威却демонстрацией мощи заставить сильного врага отступить
娜斯嘉难堪得如此烈、以至她眼睛里冒出了泪水Настя смутилась так сильно, что на глазах у неё выступили слёзы
封闭制通风式电动机двигатель с подводом и отводом охлаждающего воздуха по трубам
封闭制通风式电动机двигатель с подводом охлаждающего воздуха по трубам
射击击障碍地带огненно-штурмовая полоса препятствий
X射线度计ионометр
X射线加рентгеновская группа усиления
X射线象增рентгеновский усилитель изображения
盗投入监狱бросить разбойников в тюрьму
盗投入监狱сажать разбойников в тюрьму
将...条约加于...навязать кому-л. какой-л. договор
小南жасмин
少动-直型帕金森акинетико-ригидная форма Паркинсона
少数人把...加于...~ + 谓语 меньшинство навязывает (что-л. кому-л.)
尖锐地подчёркивать резко
布法罗棘杜父鱼бычок-бизон (лат. Enophrys bison)
制式工作装置的楔形松土机клиновый рыхлитель с активным рабочим органом
带着勉的样子с неохотным видом
带链条形加杆的跨构пролётное строение, усиленное цепью
异乎寻常顽как + ~ чрезвычайно упорный
引张прочность растяжения
引起烈反响производить сенсацию
引起烈反响произвести сенсацию
引起烈的印象вызвать сенсацию
张力效应增тонус
弥散化耐热合金жаропрочный дисперсионный твердеющий сплав
弥散化钛дисперсионноупрочненный титан
弥散化铜дисперсно-упрочнённая медь
迫振动方程уравнение вынужденных колебаний струны
度铆钉заклёпка переменной прочности
度铆钉变强度铆钉заклёпка переменной прочности
思想性идейный
思想性的书籍идейная литература
思想性的作品идейная вещь
思想性的作品высокоидейное произведение
思想性的剧本какая + ~ высокоидейная пьеса
性感的人чувственный человек
...性格刚软弱у кого + 谓语动词 + ~ (或 ~а) у кого-л. есть нет характер 或 ~а
性格刚сильный характером
性格十分刚的人человек с большим характером
性格坚твёрдость характера
性格坚的人сильный характером человек
性格坚的人человек с характером
性格坚的人们сильные характеры
性格坚的革新者новатор крепкого характера
性格特别отличаться твёрдостью характера
性格的坚стойкость характера
性格顽настойчивость характера
性格顽~ + по чему упрямый по характеру
愈战愈чем больше ведёшь боёв, тем сильнее становишься
愈来愈烈的焦急возрастающая тревога
意外的坚неожиданная твёрдость
意志坚волевой
意志坚быть силён духом
意志坚твёрдость воли
意志坚сильная воля
意志坚~ + чем сильный духом
意志坚~ + чем сильный душой
意志坚упрямый
意志坚решительный
意志坚волевой
意志坚的人человек с характером
意志坚的人~ + кто-что волевой человек
意志坚的品质волевые качества
意志坚的性格волевой характер
意志增волевое усилие
愚人总喜出头дурак всегда любит лезть вперёд
感光的胶卷~ + чего плёнка высокой 或 низкой чувствительности
感到...的坚领导чувствовать чьё-л. сильное руководство
感受性过сенсибилизация
感情的烈表露бурное выражение чувств
感染力同义 убедительный, впечатляющийсильный
感染力的作品сильное произведение
愤怒之~ + чего жестокость гнева
戏剧要求角色的动作与积极性、感情的烈、感受的迅速、语言的简洁和明确драма требует движения, активности героев, сильных чувств, быстроты переживаний, краткости и ясности слова
我们一心想着祖国的繁荣富Мы живём одной мыслью о процветании и могуществе Родины
我们将继续加公共服务мы будем продолжать укрепление сектора социального обслуживания
我们必须继续加我们国与国之间的信任关系мы обязаны продолжать укреплять наши межгосударственные отношения, основанные на доверии
我勉会哼唧几句я с трудом могу пробормотать несколько фраз (напр. на иностранном языке)
我国日益~ + 谓语 могущество нашей страны растёт
我方愈战愈в ходе войны мы становимся всё сильнее
我突然产生了一种烈愿望в ком-чём + ~ется + что во мне загорелось желание
战斗力的部队боеспособные войска
战斗力的部队боеспособное войско
战斗性的宣传боевая пропаганда
持久какая + ~ длительная прочность
持久度的极限предел выносливости
持凶器вооружённый грабёж
持凶器вооружённый разбой
指定的立方体试件抗压заданная кубиковая прочность бетона
指责...自尊心обвинять в самолюбии
придерживать богатых
придерживать могущественных
придерживать влиятельных
сдерживать сильных
助弱сдерживать сильных и помогать слабым
助弱ограничивать сильных и помогать слабым
挑选身力壮的小伙子去勘察队подбирать сильных парней в экспедицию
сокрушать сильного врага
振动упрочнение встряски
振动вибропрочность
振动加упрочнение встряски
振子значение f
支援在加поддержка нарастает
支数力乘积добротность материала
昔日的былое могущество
星基增系统система функционального дополнения спутникового базирования
星基增系统система функционального дополнения космического базирования
加密技术наилучшая шифровальная технология
самый мощный
самый сильный
烈地指超越一般程度、范围жестоко
烈的指超越一般程度、范围的жестокий
烈谴责самое резкое осуждение
фортиссимо
высокое стремление
высокая цель
самый громкий звук
最低电场击穿минимум напряженности поля, вызывающий пробой
最后我要再次в заключение, ещё раз подчеркну ...
最大容许电流наибольшая допустимая сила тока
最大屈服наибольший предел текучести
最大抗弯временное сопротивление на изгиб
最大阵风度下的设计速度расчётная скорость для максимального порыва о ветре
最小信号минимум слышимости
月面磁лунный магнитометр магнитомер
健的身体владеть сильным телом
盗站在门口把风один из воров стоял на стреме у ворот
有一种...的烈愿наблюдается какое-л. непреодолимое стремление
有些人占有欲很у некоторых людей жажда обладания очень сильна
有人撑腰的ободрённый разбойник
有做...的烈愿望загореться желанием делать (что-л.)
有做...的烈愿望гореть желанием делать (что-л.)
有力地加防御как + ~ сильно укреплять
只用长尾有坚信念的убеждённый
有坚信念的活动家идейный деятель
有坚性格的人们сильные характеры
...有坚的意志у кого-л. сильная воля
有待加поле для развития большое
有待加есть ещё к чему стремиться
有效действительная крепость
有效光эффективная интенсивность
有点勉немного напряжённый
...有...的烈欲望страсть к чему-л. забирает (кого-л.)
有知弱之所尤известно, чем отличается то, что отличает сильное от слабого
有麻醉品瘾者制治疗和调査的决定英国Постановление о принудительном лечении и обследовании наркоманов Великобритания
жёсткий
простой
прямолинейный
непритязательный
простодушный
обладать огромным букв.: как дерево упрямством
бесхитростный
негибкий
则折если дерево не гибко, оно ломается
未加筒壳неподкреплённая цилиндрическая оболочка
未加蒙皮неподкпреплённая обшивка
末级叶片прочность лопатки последней ступени
本领高большое умение
标量磁скалэрный магнитометр
树立烈的安全意识выработать в себе твёрдое осознание важности безопасности
横向力构件связи поперечной прочности
横向加поперечная крепость
вспомогательный прочный ритм
级地震指五级довольно сильное землетрясение
довольно сильное землесотрясение
欧阳奋Оуян Фэньцян (1963 г.р., китайский актёр)
民事制措施гражданские принудительные меры
民族自尊、自信和自чувство национального достоинства, национальной гордости и неуклонного стремления вперёд
气动液压增пневматический гидравлический усилитель (ПГУ)
氧化钍弥散化镍铬合金никельхромовый сплав, дисперсионно-упроченный окисью тория
氧化铝加铝复合材料упрочнённый окисью алюминия
氧化铝加铝复合材料композиционный материал из алюминия
洋溢着坚的信念веет бодрой верой
洗涤增усилитель очистки
крещендо (итал. crescendo, сокр. cresc)
постепенно усиливая
нарастание силы
постепенное усиление
渐渐加постепенно усиливаться
温度场напряженность температурного поля
球团抗压процесс окатышей на раздавливание
球团还原时процесс окатышей при восстановлении
理想越加烈坚定мечта растёт и крепнет
理智坚твёрдость рассудка
生下来就很родиться здоровым и крепким
生丝伸力计сериметр
生产能力的工厂мощный завод
生命力的人живучий человек
生命力的品种выносливые сорта
生命力的植物выносливое растение
生命力的花выносливые цветы
生活一年似一年жизнь с каждым годом становится лучше
生物电位增усилитель биопотенциалов
生理性肌тетанус
生理性肌судорога
生理性肌столбняк
制办法принудительным путём
制方式в принудительном порядке
攻夺取штурмом овладевать
迫的方式насильственным образом
用一切方式подчёркивать всем
用体操增~ + чем укреплять гимнастикой
用体育锻炼增укреплять физическими упражнениями
用大量的引文加...подкреплять что-л. множеством цитат
用手势подчёркивать жестом
用手势加自己言语的力量动词 + ~ом подкрепить свои слова жестами
用暴力迫接受как + ~ насильственно навязывать
用武力加于силой навязывать
用语调调出выделить интонацией
用链条加的跨构пролётное строение, усиленное цепью
用锻炼增укреплять закаливанием
看上去身体壮了выглядеть окрепшим
真正壮的как + ~ поистине могучий
真正大的поистине могучий
真正大的как + ~ действительно могущественный
程序программное упрочнение
程度较的祈使побуждение с большей интенсивностью
не очень громко
笨拙地求...неловко напрашиваться на (что-л.)
рваться вперёд
стремиться быть первым (сильнейшим)
это лучше, чем...
索尔莫夫加型的蒸汽机车型号сормовский усиленный серия паровоза
紫外线индекс ультрафиолета
累得勉站住~ + на чём едва держаться на ногах от усталости
考试勉及格кое-как сдать экзамен
耐劳выносливая прочность
耐压электрическая изоляционная прочность
耐洗прочность к стирке
耐热устойчивость к действию температур
耐磨твёрдость на истирание
耐阿要再搭我了?ты снова хочешь со мной препираться?
耐震补ограничительный цилиндр
脆性прочность на ломкость
脆性прочность на хрупкость
脉冲弯曲прочность на пульсирующий изгиб
脊椎关节спондилёз
舌形撕破прочность на раздирание язычкового образца
舌形试样撕破力试验法испытание прочности раздирания язычкового образца
航海用磁магнитомер
航空兵力增наращивание наращение сил авиации
航空用高度麻布авиационная льняная ткань высшей крепости
航空磁аэромагнитометр
营业铁路设备加усиление хозяйства действующей дороги
营养化剂усилитель питательных свойств
蔡国Цай Гоцян (художник, 1957- наст. время)
蠕变断裂разрывная прочность на ползучесть
调整наладка на горизонтальность
调料有很的化学品的味приправы имеют сильный "химический" привкус
谄媚~ + кому-чему льстить сильным
负载能力высокая нагрузочная способность
责任感加ответственность повышалась
责任感增чувство ответственности возрастало
货流интенсивность грузопотоков
质量страна-лидер по качеству продукции
质量的作文сильное сочинение
безжалостный и могущественный
жадный и сильный
适应能力的小麦выносливая пшеница
选通硅增靶摄像管видикон цели усилителя кремния вентиля
逐步增постепенно нарастать
通用性хорошая приспособляемость
通用磁универсальный магнитометр магнитомер
通讯社调说...агентство подчёркивает, что...
通过斗争或顽劳动而达到目的грудью проложить себе дорогу
通过顽劳动创造~ + 前置词 + что (相应格) создавать в результате упорного труда
通过顽的劳动取得卓越的成добиться блестящих успехов упорным трудом
通量加с форсированным пучком
通量加с форсированным пучком
бравировать
показывать своё превосходство
кичиться своим влиянием (способностями)
показывать свою силу
扶弱отдавать предпочтение слабым
扶弱отвергать сильных и поддерживать слабых
锅炉力通风设备устройство для форсирования тяги котлов
锅炉度计算расчёт на прочность котла
锅炉受热面蒸发напряжение поверхности нагрева котла
锅炉蒸发率锅炉受热面蒸发напряжение поверхности нагрева котла
锅炉高增出力высокая форсировка котла
锚固加усиление анкеровки
阅读可牢固地增记忆力чтение прекрасно развивает память
需求иметь хороший спрос
需要有力的领导необходимость в сильном руководстве
需要附加补требующий дополнительного армирования
需要附加补требующий дополнительного укрепления
Showing first 500 phrases