Subject | Chinese | Russian |
busin. | 交易所开市 | биржевая сессия |
busin. | 交易所开市的一场交易 | биржевое собрание |
busin. | 交易所开市的场交易早市或下午市 | биржевое собрание |
busin. | 交易所开市过程的价格 | цены в середине биржевого собрания |
gen. | 产品和市场开发司 | Отдел разработки товаров и освоения рынков |
gen. | 伦敦银行同业往来存款市场的卖方开价 | LIBOR, London interbank offered rate ставка продавца на лондонском межбанковском рынке депозитов |
IMF. | 公开市场 | открытый рынок |
econ. | 公开市场 | рынок услуг, оказываемых небанковскими кредитными учреждениями |
IMF. | 公开市场业务 | операция на открытом рынке |
fin. | 公开市场业务 | операции на открытом рынке |
fin. | 公开市场买卖 | операции на открытом рынке (купля-продажа государственных ценных бумаг на денежном рынке для воздействия на процентные ставки, ликвидность рынка, денежную массу и объём кредитования) |
IMF. | 公开市场价格 | цена открытого рынка |
IMF. | 公开市场操作 | операция на открытом рынке |
fin. | 公开市场操作 | операции на открытом рынке (Центрального банка) |
busin. | 公开市场政策 | политика операции на открытом рынке |
econ. | 公开市场汇率 | процентные ставки открытого рынка (ставки, формирующиеся под воздействием спроса и предложения на активном рынке денежных инструментов) |
busin. | 公开市场规模 | объём открытого рынка |
IMF. | 公开上市 | публичное размещение (акций) |
gen. | 公开上市 | внесение акций в список торгов |
gen. | 公开喊价市场 | рынок свободных цен |
busin. | 动态股市开盘为基础的奖励 | премирование на базе динамики котировки акций |
gen. | 区别开国内市场和国外市场 | различать внутренний рынок и внешний рынок |
gen. | 卢森堡金融市场上卖方开价 | межбанковская ставка предложений на денежном рынке Люксембурга |
econ. | 参加开市 | присутствовать при открытии |
gen. | 3号航站楼发车开往市区;途经2号航站楼和1号航站楼 | проходит через терминалы 2 и 1 |
gen. | 3号航站楼发车开往市区;途经2号航站楼和1号航站楼 | автобус в город отходит от здания терминала 3 |
gen. | 在全市传开 | распространяться по всему городу |
gen. | 在市中心开辟... | разбивать в центре города |
gen. | 在市场上开一个小店 | держать ларёк на рынке |
gen. | 城市建设投资开发公司 | компания развития городской инфраструктуры |
gen. | 多方位地开拓国际市场 | многостороннее вступление на международный рынок |
gen. | 多方位地开拓国际市场 | проторение путей на международные рынки по многим направлениям |
gen. | 多方位开拓国际市场 | осваивать международный рынок в разных направлениях |
bank. | 尚未打开的市场 | неосвоенный рынок |
gen. | 市上开了盘儿 | котировка на рынке уже началась |
gen. | 市场分析与开发 | анализ и развитие рынка |
econ. | 市场开发 | развитие рынка (данного продукта через расширение территории сбыта, новую рекламу и др.) |
gen. | 市场开发 | развитие рынка |
gen. | 市场开发干事 | сотрудник по развитию и освоению рынков |
gen. | 市场开始活跃起来 | рынок начинал шевелиться |
econ. | 市场开拓 | освоение рынка |
commer. | 市场开拓能力 | рыночные возможности (marketability) |
gen. | 市场开拓能力 | конкурентоспособность |
gen. | 开创新市场 | открыть новый рынок |
geogr. | 开原市 | городской уезд Кайюань (в городском округе Телин провинции Ляонин) |
UN, polit. | 开发人力资源提高中等城市生活质量区域讨论会 | Региональный семинар по развитию людских ресурсов в целях повышения качества жизни в средних городах |
gen. | 开发国际市场 | выходить на международный рынок |
econ. | 开发市场 | выходить на рынок |
busin. | 开发市场 | осваивать рынок |
gen. | 开封市 | отпечатывание |
gen. | 开封市 | распломбировка |
geogr. | 开封市 | Кайфын (городской округ в провинции Хэнань, КНР) |
gen. | 开封市 | откупорка |
law | 开封市 | срыв печати |
gen. | 开封市 | распечатывание |
gen. | 开封市 | вскрытие |
busin. | 开市 | открытие торговли |
fin. | 开市 | открывать торговлю |
econ. | 开市 | оплачивать счёт |
gen. | 开市 | открыть торговлю |
gen. | 开市 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) открыть базар |
f.trade. | 开市交易 | при открытии биржи |
fin. | 开市价 | цена открытия |
busin. | 开市价 | курс на открытие |
econ. | 开市价格 | цена при открытии биржи |
gen. | 开市大吉 | Удачной торговли! Успешной работы! (пожелание при начале работы предприятия) |
econ. | 开市时在场 | присутствовать при открытии |
abbr. | 开平市 | Кайпин (городской уезд городского округа Цзянмынь провинции Гуандун КНР) |
gen. | 开拓国际市场 | расширение международного рынка |
gen. | 开拓国际市场 | вступление на международный рынок |
gen. | 开拓国际市场 | освоение международного рынка |
gen. | 开拓国际市场 | открывать мировой рынок |
fin. | 开拓市场 | открывать рынок |
econ. | 开拓市场 | расширять рынок |
gen. | 开放城市 | открывать город |
gen. | 开放城市 | города, имеющие право проводить открытую политику в отношениях с внешним миром |
literal. | 开放城市 | открытые города |
gen. | 开放城市 | открытый город |
gen. | 开放城市倡议 | Инициатива "открытых городов" |
fin. | 开放市场 | открывать рынок |
fin. | 开放市场 | открытый рынок |
gen. | 开放技术市场 | открывать рынок технологий |
gen. | 开放技术市场 | открытый рынок технологий |
gen. | 开放的城市 | открыть город |
gen. | 开放集市 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) открыть базар |
busin. | 开盘行市 | начальный курс |
gen. | 开辟一条从市内到火车站的无轨电车线路 | пускать троллейбус между городом и вокзалом |
gen. | 开辟市场 | открывать базар |
econ. | 开辟新市场 | освоение рынка |
busin. | 开辟新市场 | открытие новых рынков |
gen. | 把离开本市的人注销 | отметить выбывшего из города |
econ. | 拍卖开市 | открывать аукцион |
econ. | 拍卖开市 | открытие аукциона |
gen. | 放开收购,放开价格,放开市场 | скупать зерно в любом количестве |
gen. | 放开收购,放开价格,放开市场 | либерализовать цены и устранить рыночные ограничения |
gen. | 放开收购、放开价格、放开市场 | либерализовать цены и устранить рыночные ограничения |
gen. | 放开收购、放开价格、放开市场 | скупать зерно в любом количестве |
gen. | 放开股市 | развязать руки акционерный рынок |
gen. | 敞开供应,价格浮动,随行就市 | свободное снабжение по ценам, меняющимся в зависимости от рыночной конъюнктуры |
gen. | 沿海开发城市 | открытые города в приморских районах |
gen. | 沿海开放城市 | открытые приморские города |
gen. | 离开城市 | выезжать из города |
gen. | 离开城市 | оставить город |
gen. | 离开城市 | покидать город |
gen. | 离开城市 | уходить из города |
gen. | 离开城市 | выбыть из города |
gen. | 离开城市 | покинуть город |
gen. | 离开城市生活 | удаляться от городской жизни |
bank. | 美国联邦储备系统公开市场委员会 | Комитет по открытому рынку Федеральной резервной системы США |
IMF. | 联储公开市场委员会 | Комитет по операциям на открытом рынке Федеральной резервной системы |
gen. | 边境对外开放城市 | открытый пограничный город |
gen. | 部队开进城市 | ~ + во что вступление войск в город |
gen. | 集市从早上8点开始营业 | ~ + 动词 рынок открыт с 8 утра |
IMF. | 首次公开上市 | первоначальное публичное предложение акций (первый выпуск корпорацией своих акций на рынок) |