Chinese | Russian |
二十成人,士冠,庶人巾 | если он служилого сословия, ему надевают шапку |
二十成人,士冠,庶人巾 | если простолюдин — головную повязку |
二十成人,士冠,庶人巾 | в двадцать лет человек достигает совершеннолетия |
凡为天下国家有九经,曰:修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔远人也,怀诸侯也 | есть девять основных законов вершить дела Поднебесной и государства. Это ― совершенствование самого себя, почитание мудрых достойных, любовь к близким родителям, уважение больших чинов, внимательность к малым чинам, отношение к простому народу, как к своим детям, привлечение искусников-мастеров, мягкость в отношениях с далёкими людьми, сочувствие и интерес к делам местных князей |
士庶人 | служилые люди и простолюдины |
士庶人 | массы |
士庶人 | рядовые граждане |
士庶人 | служилые и простолюдины |
子养亿兆人庶 | как детей своих пестовал миллионы людей |
庶人龁之 | простые чиновники подчинённые откусывают от него (плода тыквенного растения) |