Chinese | Russian |
不单是想家,还有点儿不适应,水土不服 | не только скучаю по семье, плюс ко всему немного не освоился, не не акклиматизировался так сказать |
不应买的就别买,应买的还hái是得děi买 | не покупать чего, не следует, но то, что необходимо, всё-таки надо купить |
不是认真地答应 | нарочно обещать |
你这么夸奖我,我可不敢当,我不过是做了我应该做的事 | я не достоин ваших комплиментов – я всего лишь сделал должное |
你这病,应赶快治,拖下去不是个了局 | твою болезнь нужно лечить поскорее, затягивать — это не дело |
凡是他答应的事都是一诺千金 | каждое его обещание равно тысяче золотых |
在知心朋友面前就应该是无话不说的 | близкие друзья должны свободно говорить обо всем |
客气什么,咱们是朋友,应该的 | Не за что, мы друзья, всегда рад помочь |
帮助您是我应尽的义务 | помочь вам — это моя обязанность |
应是 | полагается |
应是 | следует |
应是新事新办,不能新事老办,这是普遍规律 | новое надо делать по новому, нельзя новое делать старыми методами, это универсальный закон |
总是空答应 | кормить завтраками |
总是答应明天办 | Кормить завтраками |
我们对待问题应该实事求是 | мы должны решать проблемы по деловому |
把钱塞他手中后说了:这是给你应急 | сунув деньги ему в руки сказал: это тебе на всякий пожарный |
是否应该 | не должный ли |
正是应该往那儿去 | вон туда надо идти |
老师应根本学生的各种现实表现实事求是地评价一个学生,不能凭自己的好恶来评价 | учитель должен объективно оценивать ученика исходя из его поведения, а не своих симпатий и антипатий |
转,口老是答应明天办 | кормить завтраками |
脓毒症是感染引起的全身炎性反应综合征 | сепсис - это синдром системной воспалительной реакции, вызываемый инфекцией |
认为表扬是应鸟的 | воспринимать похвалу как должное |
说话应该实事求是,不兴胡说 | говорить надо исходя из реальных фактов, а не наобум |
这孩子要是发生矛盾呀,做家长的应该当润滑剂 | когда дети ссорятся, родители должны сглаживать ситуацию |