Chinese | Russian |
一万平方米 | десять тысяч квадратных метров |
一亿的水平 | стомиллионный рубеж |
一代的平均寿命 | среднее время жизни поколения |
一体化通信指挥平台 | Интегрированное средство управления и связи |
一切和平力量联合 | ~ + чего объединение всех миролюбивых сил |
一哄之市,必立之平 | для рынка, где бурно торгуются, необходимо устанавливать твёрдые цены |
一哄之市,必立之平 | для рынка, где бурно рядятся, необходимо устанавливать твёрдые цены |
一块1000平方米的土地 | участок размером в 1 квадратный километр размер |
一字槽平头木螺丝 | шуруп для дерева с плоской головкой и прямым шлицем |
一定的业务水平 | определённая квалификация |
一平二调 | уравнительное распределение и безвозмездное распоряжение имуществом производственных бригад и бесплатным трудом их членов |
一平二调 | система хозяйствования в народных коммунах |
一平勺 | одна ложка без горки |
一平如水 | ровный, как водная гладь |
一平如镜 | ровный, как зеркало |
一平方俄丈土地 | сажень земли |
一并平差 | совместное уравнивание |
一律平等 | быть равными (перед законом) |
一律平等地 | на равных |
一揽子和平计划 | комплексное мирное соглашение |
一日平均需要量 | среднесуточная потребность |
一昼夜不平衡系数 | суточный коэффициент неравномерности |
一昼夜平均装车数 | среднесуточная погрузка |
一望平川 | перед взором расстилается сплошная равнина |
一望无际的平草原 | бесконечная равнина (或 степь) |
一望无际的平原 | необозримая равнина |
一望无际的平原 | безграничная равнина |
一次抄平 | одиночное нивелирование |
一次水平测量 | одиночное нивелирование |
一波未平,一波又起 | пришла беда - отворят ворота |
一波未平,一波又起 | волна ещё не улеглась, как уже поднимается другая |
一波未平,一波又起 | одна волна ещё не схлынула, а уже набегает вторая |
一波未平,一波又起 | один конфликт ещё не решён, а уже возникает второй |
一波未平,一波又起 | не успела улечься одна волна, как уже поднялась другая (о ряде трудностей) |
一波未平,一波又起 | несчастья следовали одно за другим |
一波未平一波又起 | из хомута да в шлейку |
一波未平,一波又起 | одна беда не прошла, как другая нагрянула |
一波未平一波又起 | валы вздымаются один выше другого |
一波未平,一波又起 | одна волна ещё не улеглась, а другая уже набежала |
一片平原 | кусок равнины |
一班平民 | простой народ |
一班平行工作制 | односменный параллельный режим |
一直伸展到地平线 | простираться до самого горизонта |
一碗水往平处端 | относиться ко всем одинаково |
一碗水往平处端 | справедливо решать дела (не угождая кому-л.) |
一碗水往平处端 | мерить одной меркой |
一碗水往平处端 | быть справедливым и беспристрастным |
一碗水往平处端 | чашку воды нести ровно |
一碗水端平 | быть справедливым и беспристрастным |
一碗水端平 | мерить одной меркой |
一碗水端平 | справедливо решать дела (не угождая кому-л.) |
一碗水端平 | относиться ко всем одинаково |
一碗水端平 | чашку воды нести ровно |
一种平底方头内河小船 | перегрузочное судно |
一致赞同和平战士的要求 | единодушно присоединиться к требованию борцов за мир |
一般平面截口 | общее плоское сечение |
一般水平 | общий уровень |
一色平声 | равномерный тон |
一贯执行和平政策 | последовательно проводить политику мира |
一赋业务水平 | обыкновенная квалификация |
一路平安 | хорошей дороги |
一路平安 | счастливого пути |
一路平安! | Счастливого пути! |
一路平安 | доброго пути |
一路平安 | в добрый путь |
一面光平 | чистая околка с одной стороны |
一马平川 | гладь |
一马平川 | пусть будет лёгким Ваш путь |
一马平川 | пусть будет гладким Ваш путь |
一马平川 | ровная дорога |
一马平川 | сплошная равнина |
七平八稳 | устойчивый |
七平八稳 | стабильный |
七通一平 | семь связей и одно ровное место (условия для развития строительства; связи: транспортное сообщение, почтовое сообщение, водоснабжение, энергоснабжение, газоснабжение, теплоснабжение) |
万丈高楼平地起 | даже самые высокие башни начинаются с ровного места (с поверхности земли; обр. в знач.: строить на пустом месте, создавать заново) |
万向接头平衡环 | кольцо подвеса кардана |
万向节平衡装置 | приспособление для балансировки кардана |
100万平方公里的土地 | территория площадью в миллион квадратных километров |
万能测平规 | универсальный рейсмас |
丈夫平稳均匀的步子 | спокойная, ровная походка мужа |
三元合金平衡图 | диаграмма состояния тройных сплавов |
三军武器平台信息支持系统间 | Взаимодействие различных видов ВВТ ВС КНР с системой информационной поддержки |
三层平板硫化机 | трёхэтажный пресс |
三平巷 | трёхступный штрек |
三平面射影法 | метод проектирования на три плоскости |
三平面的相互位置 | взаимное расположение трёх плоскостей |
三江平原 | Сунгарийская равнина (равнина течения рек см. 黑龙江; см. 松花江 и см. 乌苏里江) |
三江平原 | равнина Саньцзян |
三立柱固定式钻井平台 | стационарная платформа на трёх опорах |
三角平面形操纵面 | органы управления треугольной формы в плане |
三角形的平分线 | биссектор треугольника |
三通一平 | три коммуникации и ровное место (обеспечить строительный объект водоснабжением, электричеством, подъездными дорогами и выровнять строительную площадку перед началом строительства) |
三遂平妖传 | «Повествование о том, как Три Суя усмирили нечисть» (в рус. пер. - «Развеянные чары», роман Ло Гуаньчжуна) |
上下弦平均潮的满潮 | полная вода среднеквадратурного прилива |
"上升-下降"平移运动 | поступательное движение вверх-вниз |
上升海蚀平台 | поднятый бенч |
上地幔水平不均匀性 | горизонтальная неоднородность верхней мантии |
上基准水平线 | верхняя строительная горизонталь |
上平 | «малая вежливая строка» |
上平 | с новой строки без выноса выше текста |
上平层感应器 | датчик выравнивания при подъёме (в лифте) |
上架平衡机构 | уравновешивающий механизм на верхний станок |
上档次,上水平 | усовершенствовать класс и уровень |
上档次、上水平 | усовершенствовать класс и уровень |
上水平 | повышение качества (промышленной продукции, товаров) |
上结雅平原 | Верхнезейская равнина |
上行式平板机 | пресс движения вверх |
上行式平板机 | пресс движения поршня вверх |
上起重机的平台 | посадочная площадка на кран |
上部平巷 | верхний этажный штрек |
下向式水平分层房柱采矿法 | камерно-столбовая система разработки горизонтальными слоями сверху вниз |
下基准水平线 | нижняя строительная горизонталь |
下平层感应器 | датчик выравнивания при спуске (в лифте) |
下平板 | низник |
下水平杆件 | нижний горизонтальный стержень |
下谷平土家族乡 | Сягупин-Туцзяская национальная волость |
不公平 | нечестный |
不公平 | несправедливый |
不公平分配 | несправедливое распределение |
不公平消费品贸易惯例 | практика непаритетной торговли потребительскими товарами |
不公平的 | несправедливый |
不公平的世界 | несправедливый мир |
不公平竞争 | недобросовестная конкуренция |
不同平面弯曲 | кривизна в разных плоскостях |
不同的发展水平 | различное развитие |
不够应有水平 | страдать |
不够应有水平 | пострадать |
不平切口边 | неровнообрезной край |
不平则鸣 | кто недоволен, тот жалуется |
不平则鸣 | несправедливость вызывает возмущение (негодование) |
不平则鸣 | кто обижен, тот ропщет |
不平则鸣 | кто терпит несправедливость, тот протестует |
不平均律 | неравномерная темперация |
不平均律 | неравномерно темперированный строй |
不平常的 | необыкновенный |
不平常的同义 поразительный | невиданный |
不平常的一天 | необычный день |
不平常的例子 | необычайный пример |
不平常的外表 | необыкновенная наружность |
不平常的怪事 | необыкновенное чудо |
不平常的散步 | необычная прогулка |
不平常的饭菜 | необычайный стол |
不平常类型 | необычный тип |
不平稳的飞行 | неровный полет |
不平稳运转 | неровная работа |
不平稳飞行 | неровный полет |
不平等和约 | какой + ~ неравноправный мир |
不平等待遇 | дискриминация |
不平等待遇 | неодинаковое отношение |
不平等性 | неравенство |
不平等条约 | неравноправный пакт |
不平等条约 | неравноправные договоры |
不平等条约 | неравноправный договор |
不平等条约 | неравные договоры |
不平等条约现在都废了 | все неравноправные договоры в настоящее время аннулированы |
不平等状态 | неравенство |
不平等的根源 | корень неравенства |
不平等贸易 | дискриминационная торговля |
不平等选举 | неравноправное избрание |
不平行 | непараллельность |
不平行单径裂 | простой несогласный метик |
不平行折径裂 | крестовый несогласный метик |
不平衡 | дисбаланс |
不平衡 | нарушение равновесия |
不平衡式浮子室 | поплавковая неуравновешенная камера |
不平衡校正值 | градуировочный разбаланс |
不平静海面 | неспокойное море |
不平静的大海 | беспокойное море |
不平静的心 | беспокойное сердце |
不平静的海湾 | беспокойный залив |
不平静的生活 | мятежная жизнь |
不平静的生活 | бурная жизнь |
不归零电平方式 | система без возвращения к нулю |
不是平白无故地报考医学院 | недаром поступить к медику |
不稳定的平衡 | неустойчивое равновесие |
不锈钢平板轧材 | плоский прокат из нержавеющей стали |
不锈钢平锅 | ~ + 前置词 + что (相应格) сковорода из нержавеющей стали |
《为了和平的国家间伙伴关系》计划 | программа "Партнерство ради мира" |
企业动力平衡 | энергобаланс предприятия |
企业收支平衡表 | баланс доходов и расходов предприятия |
企业水平 | предметный уровень данных |
伊塔马拉蒂和平协议 | Мирное соглашение Итамарати |
伊尔库茨克-切廖姆翟沃平原 | Иркутско-Черёмховская равнина |
伊希姆平原 | Ишимская степь |
伊希姆平原 | Ишимская равнина |
刀口天平 | весы с опорной призмой |
刀式平路机 | ножевой грейдер |
分坡平道 | разделительная площадка |
分子平均方根速度 | квадратическая скорость молекул |
分子——树的平均高度 | в числителе — средняя высота деревьев |
分布在辽阔的平原上 | раскидывать по широкой равнине |
分平整光滑的 | совершенно гладкий |
分析天平 | весы лабораторные аналитические |
分母——树的平均粗度 | в знаменателе — средняя толщина деревьев |
分界平场 | разделительная площадка |
分级水平尺 | ступеньчатая рейка |
分节平车 | секционный ремонт |
分解成平面波 | разложение на плоские волны |
分解成平面波平面波展开 | разложение на плоские волны |
分配平衡表 | распределительный баланс |
分配平衡表 | баланс распределения |
切割面平面度 | плоскость резанной поверхности |
切勿平放 | не держать горизонтально |
切平面 | касательная плоскость |
切平面法 | метод касательной плоскости |
切萨罗平均值 | среднее Чезаро |
切萨罗平面曲线 | плоская кривая Чезаро |
匀速平行 | равномерный полёт |
包晶平衡 | перитектическое равновесие |
包晶水平线 | перитектический горизонт |
匈牙利大平原 | большая венгерская низменность |
吃太平饭 | жить стабильной жизнью |
吃太平饭 | стабильность в жизни |
各国主权平等的原则 | принцип суверенного равенства всех стран |
各国人民争取和平的斗争 | борьба народов за мир |
各国人民热望和平 | Народы жаждут мира |
各国平等 | равенство всех стран |
各国权利平等 | равноправие всех стран |
各民族一律平等 | все национальности равны |
各民族和平共处试验 | Эксперимент по мирному сосуществованию народов |
各民族平等 | равенство всех наций |
各民族平等 | равноправие национальностей |
各民族平等 | равноправие наций |
各民族平等 | равенство всех народов |
各民族平等 | равенство всех национальностей |
各班平均工作量 | среднесменная выработка |
各种活动平台总体 | комплекс подвижных платформ различного типа |
各跨平行布置 | параллельное расположение пролётов |
合乎水平 | на уровне |
吉日加平原 | Гижигинская равнина |
吉氏平鲉 | бронзовопятнистый морской окунь (лат. Sebastes gilli) |
同向平行双螺杆挤出机 | двухшнековый экструдер с параллельными однонаправленными шнеками |
同...和平共处 | жить в мире c... |
同平章事 | первый министр (дин. Тан―Юань) |
同水平度 | на одном уровне |
同类型平炉 | печь того же типа |
同舷平行机动 | маневрирование на параллельных курсах одноимёнными бортами |
《和平与社会主义问题》期刊 | "Проблемы мира и социализма" журнал |
嘉平 | 12-й месяц (по лунному календарю) |
嘉平月 | 12-й месяц (по лунному календарю) |
圆头逐平刀 | закруглённая гладилка |
圆平锤 | молоток с круглым боем |
圆形平板式水声换能器 | круглый гидроакустический преобразователь |
圆柱平头弹 | пуля с выемкой в донной части и ведущим устройством из мягкого материала |
圆柱形桩腿自升式钻井平台 | буровой платформа с подъёмными цилиндрическими колоннами |
圆端及平端嵌入楔形键 | клиновая врезная шпонка со скруглёнными плоскими торцами |
圆顶平锤 | круглая гладилка |
堆换料平台 | площадка перегрузки топлива реактора |
堆操纵平台 | эксплуатационная площадка реактора |
堆放平台 | штабельная подкладка |
堆芯平均热通量 | средний тепловой поток в активной зоне |
处事平和 | спокойно вести дела |
处于世界标准水平 | быть на уровне мировых стандартов |
副处于同一水平上 | наравне |
处于平螺旋 | нахожусь над водой сушей в плоском штопоре |
处于平衡状态 | находиться в равновесии |
处于平衡状态 | быть в равновесии |
处于心平气和的状态 | пребывать в безмятежности |
处于...水平 | стоять на каком-л. уровне |
处于...水平 | находиться на каком-л. уровне |
处于...水平 | быть на каком-л. уровне |
处这件事,得děi公平 | решать это дело надо по справедливости |
处这件事,得děi公平 | улаживать это дело надо по справедливости |
备用航空地平仪 | дублер авиагоризонта |
威氏平鲉 | белобрюхий окунь (лат. Sebastes wilsoni) |
威胁到地区的和平与稳定 | Угрожать миру и стабильности в регионе |
威胁和平 | угрожать миру |
威胁和平 | угроза миру |
将平原隔开 | ограничивать равнину |
将比分拉平 | сравнять счёт |
将生产保持在一定水平上 | поддерживать производство на определённом уровне |
将管件压平 | плющить труба у |
将管件展平 | плющить труба у |
市场供需平衡 | рыночное равновесие между спросом и предложением |
市场平衡 | стабильное положение на рынке |
市场平衡 | устойчивое положение на рынке |
市场销售平台 | рыночный сбыт |
市平 | городские меры веса |
市平 | рыночные меры веса |
市长和平奖 | премия "Мэры за мир" |
布干维尔和平协定 | Бугенвильское мирное соглашение |
布易熨平 | ткань легко гладится |
布置...平面图 | план расположения (чего-л.) |
布隆迪和平区域倡议 | Региональная мирная инициатива по Бурунди |
师生平等 | равенство учащихся с учителями |
希尔伯特平行体 | гильбертов параллелепипед |
希望各国人民和平友好 | желать, чтобы все народы жили в мире и дружбе |
希罗平行四边形 | геронов параллелограмм |
开发太平洋 | Тихоокеанский регион в действии |
开平方 | извлечь квадратный корень |
开平方组件 | блок извлечения корня (БИК) |
开平机 | станок поперечной резки |
开平板机 | станок поперечной резки металла |
开平板机组 | агрегат поперечной резки металла |
开平碉楼与村落 | сторожевые башни и деревни Кайпина |
开掘平硐 | проходить штольня ю |
开放式培训平台 | Открытая учебная платформа |
开盘持平 | удерживать стартовые цены |
开耳芬电流天平 | токовые весы кельвина |
异常平稳和轻盈的 | удивительно плавный и лёгкий |
异组成的平衡 | инконгруэнтное равновесие |
异舷平行机动 | маневрирование на параллельных курсах разноимёнными бортами |
弄平 | сгладить |
弄平 | выровнять |
弄平表面 | выравнивать поверхность |
戈平头 | верхняя плоская часть копья Гэ |
持久和平 | прочный мир |
持久和平 | долгий мир |
持久和平 | длительный мир |
持久和平 | продолжительный мир |
持久的和平 | постоянный мир |
持久的和平 | прочный мир |
持平 | справедливый |
持平 | оставаться на прежнем уровне |
持平 | не меняться |
持平 | одинаковый |
持平 | ничья |
持平 | правильный |
持平 | быть равным |
持平 | сохранять баланс |
持平 | равный |
持平 | объективный |
持平 | беспристрастный |
持平之论 | суждение, лишённое лицеприятия |
持平之论 | беспристрастное суждение |
持论公平 | придерживаться объективных позиций в своих рассуждениях |
挂在地平线上 | висеть над горизонтом |
挂平整 | ровно вешать |
挂起平面图 | повесить план |
指望和平 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) надеяться на мир |
指标的平衡 | сбалансированность показателей |
指针偏转的平稳性 | Плавность отклонения стрелки |
按中子通量平均的截面 | сечение усреднённое по потоку нейтронов |
按人口平均 | среднедушевой |
国民生产总值按人口平均约 250 美元 | валовой национальный продукт на душу населения составляет около 250 американских долларов |
按人口平均 | на душу населения |
按人口平均算 | по людям |
按人口平均计算 | в среднем на душу населения |
按人口平均计算的产量 | производство продукции в среднем исчислении на душу населения |
按人头平分... | разделить что-л. по душам |
按平价 | по официальному |
按平均分摊的办法 | на компанейских началах |
按平均数 | в среднем |
按平均行车量的计算法 | метод расчёта по средним размерам движения |
按平面图布置营地 | распланировать лагерь |
按方位角水平机动 | манёвр по азимуту в горизонтальной плоскости |
按格林威治平均时算的日期 | дата по гринвичскому среднему времени |
按通量平均 | усреднённый по потоку |
按通量平均的 | усреднённый по потоку |
按镶面整平 | выравнивание по облицовке |
昌平 | Чанпин (район в Пекине) |
昌平区 | Чанпин (район в Пекине) |
最低平衡浓度 | минимальная равновесная концентрация |
最低平飞高度 | минимальная высота горизонтального полёта |
最低年平均水平 | самый низкий среднегодовой уровень |
最低年平均水平 | минимальный среднегодовой уровень |
最低控制水平 | минимальный контролируемый уровень |
最低检测水平 | минимальный контролируемый уровень |
最低滑油水平 | минимальный уровень масла |
转 国家定的最低生活水平线 | порог бедности |
最低限度生活水平 | средства к жизни |
最低限度生活水平 | пропитание |
最低限度生活水平 | содержание |
最低限度生活水平 | существование |
最佳平方逼近 | наилучшая квадратичная аппроксимация |
最佳平衡 | оптимальный баланс |
最后平均薪酬 | средние конечные выплаты |
最大功率与平均功率之比 | отношение мощностей максимальной к средней |
最大容许放射性水平 | предельно допустимый уровень радиоактивности |
最大容许电平 | максимально допустимый уровень |
最大无平方因子 | наибольший бесквадратный делитель |
最大网眼密度平面 | плоскость с наибольшей ретикулярной |
最安全,最平衡的国家 | самая безопасная, самая стабильная страна |
最安全、最平衡的国家 | самая безопасная, самая стабильная страна |
最小平均日潮差 | минимальная величина суточного прилива |
最平常的人 | ~ + кто-что самый обыкновенный человек |
最效力的平均炸高 | наивыгоднейшая средняя высота разрывов |
最新工艺水平技术 | современная технология |
最高容许沾染水平 | максимально допустимый уровень загрязнения |
最高容许电平 | предельно допустимый уровень |
最高平均温度 | максимальная средняя температура |
最高水平 | максимальный уровень |
最高水平 | высший уровень |
最高水平的竞赛 | состязание на высшем уровне |
最高理论水平 | наивысший теоретический уровень |
最高电平 | максимальный уровень мощности |
最高的业务水平 | высшая квалификация |
月之平动 | либрация Луны |
月平均 | средний за месяц |
月平均 | среднемесячный |
月平均工资 | среднемесячная заработная плата |
月平均收入 | среднемесячный доход |
月平均温度 | среднемесячная температура |
月平衡 | месячный баланс |
月球水平视差 | горизонтальный параллакс Луны |
有些美化...生平 | приукрасить чью-л. биографию |
有...人民平等 | равный с каким-л. народом |
有割线的复平面 | разрезанная комплексная плоскость |
有坐标网的总平面图 | координированный генеральный план |
有失公平 | несправедливо |
有效功率透平联装方式 | схема с блокированной турбиной полезной мощности |
有效水平应力梯度 | effective horizontal stress gradient эффективный градиент горизонтального напряжения |
有水平 | имеющий высокое положение |
有水平 | имеющий определённый уровень |
有水平 | авторитетный |
有水平的人 | человек высокого уровня |
有水平的答疑 | квалифицированная консультация |
有等高线的平面图 | план карта в горизонталях |
有管接头装置的四轴平台用于标志 | 4-осная платформа с фитинговыми устройствами в маркировке |
有缓坡的平原 | плоская равнина |
有色平纹布 | цветное полотно |
有轨运输平巷 | рельсовый штрек |
有限数平面 | конечная числовая плоскость |
有限水平能见度飞行 | полет при ограниченной горизонтальной видимости |
有高度文化水平的民族 | культурные народы |
标准偏差的平方 | квадрат стандартного отклонения |
标准天平 | образцовые весы |
标准平均大洋水 | стандартная среднеокеанская вода |
标准平衡常数 | стандартная константа равновесия |
标准平衡表 | нормальный баланс |
标准平面 | выверенная плоскость |
标准设计平面图 | план типового проектирования |
标到平面图上 | наносить на планшет |
清平 | мирный |
清平 | процветающий |
清平 | спокойный |
清平世界 | царство мира и процветания |
清平彝族乡 | Цинпин-Ийская национальная волость |
清扫孔平面布置图 | компоновочный план люка |
清扫孔平面布置图 | компоновочный план отверстия прочистки |
清扫平台 | берма очистки |
清晰的地平 | ясный горизонт |
漂砾-块石海蚀平台 | валунно-глыбовый бенч |
爆炸水平面 | горизонт разрыва |
球极平面射影 | стереографическая проекция |
球极平面投影透视投影 | стереографическая проекция |
理化天平 | физико-химические чашечные часы |
理平头 | постригаться ёжиком |
理平头 | постригать ёжиком |
理性上可以达到的低水平 | разумно достижимый низкий уровень |
理想平衡 | идеальное равновесие |
理想水平面 | идеальная уровенная поверхность |
理论可比平衡表 | теоретический сопоставимый баланс |
理论水平 | теоретический уровень |
琉璃平板 | муравленая плитка |
琉璃平板 | глазурованная плитка |
瘁卫公民的平等权利 | отстоять равенство граждан в правах |
看平视显示器飞行 | полет с использованием индикации на стекле |
看得见的地平线 | видимый горизонт |
码头泊位平面图 | план причалов и якорных мест |
砂轮平衡台砂轮平衡架 | стенд для балансировки кругов |
稀松平常 | бесполезный |
稀松平常 | непригодный |
稀松平常 | незначительный |
稀松平常 | банальный |
稀松平常 | обычный |
稀松平常的事 | обычное дело |
程格平和的人 | ровный человек |
缅甸和平基金会 | Бирсанский фонд мира |
考试时回答得平平常常 | ответить на экзамене средне |
脉冲平均鉴别器 | дискриминатор-осреднитель импульсов |
脉动电流的平滑 | сглаживание пульсирующего тока |
茌平 | Чипин (уезд в пров. Шаньдун) |
调准的平面 | выверенная плоскость |
调和平均 | гармоническое среднее |
调和平均调谐中数 | гармоническое среднее |
调平 | выравнивание |
调平汽车外胎 | балансировать автомобильную покрышка у |
调平液缸 | цилиндр регулировки |
调平衡 | уравновешивание |
调整大钳水平度 | регулирование ключа на горизонтальность |
调整水平 | уровень установки |
调整电平 | регулирование уровня передачи |
调节平衡作用 | гомеостаз |
调谐平均值 | гармоническая средняя величина |
调谐平稳度 | плавность настройки |
调车轮动平衡 | регулировка баланса колёс |
适应听众的理解水平 | применяться к понятиям слушателей |
逆平方电容式可变电容器 | обратно-квадратичный конденсатор |
逆平行的 | антрацит |
逆平行的 | антрацен |
逆平行线 | встречно параллельная противонаправленная параллельная линия |
逆平行线 | антипараллельные линии |
逆平行线 | антипараллельная линия |
选择一块平整的地方 | избрать ровное место |
选择和平途径 | избирать мирный путь |
选线平面图 | трассировочный план |
选通电平 | стробирующий уровень |
销售平淡 | заурядный сбыт |
锁定航空地平仪 | арретировать авиагоризонт |
锁定航空地平仪 | заарретировать авиагоризонт |
锅炉热平衡计算 | расчёт теплового баланса котла |
锅炉的可用有效热平衡 | эксергетический баланс парогенератора |
锅炉盐分的平衡 | солевой баланс котла |
锅炉透平工业管理局 | Главное управление котельной промышленности |
锅炉透平工业管理局 | Главное управление котлотурбинной промышленности |
锅炉透平工业管理总局 | Главное управление котлотурбинной промышленности |
锉平 | опилить заподлицо |
阅读水平 | культура чтения |
需求弹性水平 | степень эластичности спроса |