Chinese | Russian |
不带有第二连接成分的复句 | предложение без второго союзного элемента |
主要生产有各种机牙螺丝、自攻牙螺丝、三角牙螺丝、带介子螺丝 | в основном на производстве имеются разнообразные машинные винты, резьбонарезные винты, резьбонакатные саморезы, винты с мезоном |
他的直爽中带有亲昵的成分 | в его непосредственности примесь фамильярности |
他随身没有带行李 | при нем не было багажа |
伦理带有...性质 | этика приобретает какой-л. характер |
佩带所有的勋章出席 | явиться во всех регалиях |
使信函带有抗议性质 | придавать письму характер протеста |
使说话声带有...腔调 | придавать голосу какой-л. тон |
使革命带有温和色彩 | придавать революции умеренную окраску |
侧方带有扫雷器的坦克 | танк с боковым тралом |
公司有权拥有带有公司商号名称的圆形印章、方戳和公文用纸 | общество вправе иметь круглую печать, штампы и бланки со своим фирменным наименованием |
刀柄带有金属饰件的刀 | нож с наборной ручкой |
卵巢固有韧带 | правильная связка яичника |
喉内有声带 | в гортани находятся голосовые связки |
在...地带...是很稀有的现象 | что-л. представляло большую редкость в каких-л. широтах |
在推进社会主义现代化建设的过程中,必须处理好各种关系,特别是若干带有全局性的重大关系 | в ходе социалистической модернизации необходимо правильно наладить соотношения разных аспектов |
在有防御工事的地带上 | на укреплённых рубежах |
头上缠有绷带的残废人 | инвалид с повязкой на голове |
导弹带有二、三个弹头 | ~ + 动词(第三人称) ракета несёт две-три боеголовки |
带上所有的钱 | захватывать все деньги |
带上雨伞吧,万一下雨呢,有备无患嘛 | возьми зонтик на всякий случай, а то вдруг пойдёт дождь |
带了一支笔,没有多余的 | взял одну ручку, нет запасной |
带整流锥的喷管有反射锥的喷头 | сопло с конусом |
带整流阀的有极排流法 | вентильный поляризованный дренаж |
带无放射性有毒物质的操作 | операции с вредными нерадиоактивными веществами |
带有 | снабжённый |
带有 | носить |
带有 | с |
带有 | оборудованный (чем-л.) |
带有 | быть снабжённым (чем-л.) |
带有 | иметь (при себе) |
带有万能支架的立体显微镜 | стереоскопический микроскоп с универсальным штативом |
带有不定式的动词词组 | глагольные словосочетания с инфинитивом |
带有不赞的意味 | важный |
带有两种热源的热泵系统 | двуисточниковая теплонасосная система |
带有从属连续副句的复合句 | сложные предложения с придаточными подчинительно-присоединительными |
带有从属部分的句子 | предложение с придаточной частью |
带有伤感的面部表情 | выражение лица с примесью скорби |
带有伪钞识别功能的点钞机 | счётчик банкнот с функцией распознавания фальшивых купюр |
带有使...不受拖累的目的 | с целью не обременять (кого-л.) |
带有使...发窘的目的 | с целью смутить (кого-л.) |
带有全局性 | касающиеся общих интересов |
带有全局性 | иметь важное значение для общих интересов |
带有全局性的重大问题 | важнейшие вопросы, касающиеся общих интересов |
带有全部备品时的吃水 | осадка с полными запасами |
带有全部燃料时的吃水 | осадка с полным запасом топлива |
带有冲压花纹的枪 | ружье с чеканкой |
带有凸面补偿器的换热器 | теплообменник с линзовым компенсатором |
语法带有前置词的结构 | предложные конструкции |
带有前置词的词组 | предложное словосочетание |
带有区分性连接词的句子 | предложение с союзами дифференцированного значения |
带有双边挂关系的扩展成分 | распространяющий член с двунаправленными отношениями |
带有各种残损 | с возложением на покупателя риска наличия недостатков (в товаре) |
带有同等成分的句子 | предложение с однородными членами |
带有喜悦的成分 | примесь радости |
带有回转阀门的煤气空气导管 | газовоздухопровод с поворотными заслонками |
带有图形标志的旗 | флаг с эмблемой |
带有垂落声纳装置的直升飞机 | вертолёт с опускаемым гидролокатором |
带有外丝扣的 | цапковый цапковатый |
带有套带的长裤 | штаны на штрипках |
带有奥运会标志的旗 | флаг с олимпийским символом |
带有威胁性的声音 | грозный голос |
带有实践性的特点 | носить практический характер |
带有小型组合床头的机床 | станок с малоагрегатными головками |
带有小酒窝的下颌 | подбородок ямочкой |
带有局部的微小变化 | с небольшими вариациями |
带有差动控制系统的天平 | весы с дифференциальной системой управления |
带有引射器的轴封冷却器 | охладитель уплотнений с эжектором |
带有微动螺丝的水准器 | уровень с микрометрическим винтом |
带有愁容 | носить отпечаток грусти на лице |
带有感叹性的推测疑问 | предположительный вопрос с оттенком удивления |
带有感情色彩的想象 | эмоциональное воображение |
带有感情色彩的词汇 | эмоциональная лексика |
带有愤怒的成分 | примесь гнева |
带有愧色的眼神 | ~ое + что виноватый взгляд |
带有愧色的面孔 | виноватое лицо |
带有...成分 | примесь |
带有断路器的信号电传动装置 | электропривод сигнала с отключающим устройством |
带有果肉的果汁 | сок с мякотью |
带有样品插图的目录 | иллюстрированный каталог |
带有根本性的转变 | радикальное изменение |
带有比较副句的复合句 | сложные предложения с придаточными сопоставительными |
带有毛毡封圈的球轴承 | шарикоподшипник с фетровым уплотнением |
带有...气味的物质 | вещество с каким-л. запахом |
带有沙皇徽章的钱币分币 | царские деньги 或 монеты |
带有活动炉墙的试验炉 | опытная печь с подвижной стенкой |
带有测高计和测远计的平板仪 | кипрегель с высотомером-дальномером |
带有浪漫主义色彩的诗 | стихи с привкусом романтизма |
带有滚子台的平台 | платформа с роликовым настилом |
带有炮闩和炮尾的炮身 | ствол с казёнником и затвором |
带有...烙印 | носить печать (чего-л.) |
带有烫金字的封面 | переплет с золотым тиснением |
带有特殊使命的外交官 | дипломат со специальной миссией |
带有...特点 | носить черты (чего-л.) |
带有疑问性的推测疑问 | предположительный вопрос с оттенком сомнения |
带有疤痕的下巴 | подбородок с рубцом |
带有的 | с |
带有...的声调 | прозвучать |
带有的声调 | прозвучать |
带有...皮镶边的皮大衣 | шуба с какой-л. опушкой |
带有笔头儿的笔杆 | ручка с пером |
带有第二连接成分的句子 | предложение со вторым союзным элементом |
带有系杆的柱 | колонна с затяжками |
带有系杆的柱 | колонна со связями |
带有自由主义色彩的人士 | лица либеральной окраски |
带有螺旋游标的光学内径规 | оптический датчик внутреннего диаметра со спиральной нитью |
带有评述的性质 | иметь характер обзора |
带有负号标志的球迷网站 | фэн-сайт со знаком минус |
带有跟踪系统的机床 | станок со следящей системой |
带有边界条件的事件树 | дерево событий с граничными условиями |
带有连续缝隙测漏的双层气密隔离 | газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки |
带有连续缝隙测漏的双层气密隔离层 | газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки |
带有连续缝隙监漏的双层气密隔离 | газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки |
带有连续缝隙监漏的双层气密隔离层 | газоплотная двойная изоляция обеспеченная непрерывным мониторингом утечки |
带有鄙视的成分 | примесь презрения |
带有金属饰件的挽具 | наборная сбруя |
带有针状马丁体方向性的索氏体 | сорбит с ориентировкой по иглам мартенсита |
带有附注的书 | что + с ~ями книга с примечаниями |
带有零位动词的结构 | конструкция с нулевым глаголом |
带有雷管的起爆药包 | патрон-боевик |
带有非区分性连接词的句子 | предложение с союзами недифференцированного значения |
带有鸟类图案的邮票 | с изображениями птиц |
带有鼻音的发音 | носовое произношение |
带有齿轮的尾轴 | концевой вал с шестерней |
带标号有序树 | помеченное упорядоченное дерево |
带热介质和有机减速剂的反应堆【核】 | реактор с теплоносителем и органическим замедлителем |
带热介质和有机减速剂的反应堆 | реактор с теплоносителем и органическим замедлителем |
带着他素有的幽默叙说 | с ~им + кому + чем с присущим ему юмором рассказывать |
带螺栓的凸缘有螺栓凸缘 | ошпиленный фланец |
录音带的有效期 | срок годности плёнки |
...意识形态带有阶级性 | ~ + 动词(第三人称) какая-л. идеология носит классовый характер |
把带有英国君主的邮票倒贴属于叛国罪 | наклеивание вверх ногами марки с изображением английского монарха считается государственной изменой |
抢劫者须知:本行职员只懂西班牙语,请您抢劫时一定要有耐心,最好携带翻译一名,谢谢! | К сведению грабителей: служащие нашего банка говорят только по-испански, просьба во время грабежа сохранять терпение, а лучше всего привести с собой переводчика, спасибо! |
接受有附带条件的报盘 | принять предложение с оговоркой |
携带有翼导弹的原子潜艇 | атомная подводная лодка с крылатыми ракетами |
携带有翼导弹的潜艇 | подводная лодка с крылатыми ракетами |
携带规定有效载重降落能力 | способность к посадке с за данной полезной нагрузкой |
有人送给我一件带拉链的夹克衫 | мне подарили куртку на молнии |
有孔屑穿孔带 | частично отперфорированная перфолента |
有害偏析带 | вредная ликвационная зона |
有带状记录纸电子电位计 | потенциометр с ленточной диаграммой |
有带的鞋 | туфли со шнурками |
有...录音的磁带 | плёнка с записью (кого-чего) |
有效传输频带 | полоса эффективно-передаваемых частот |
有效电报传真频带 | эффективная полоса фототелеграфного сигнала |
有时带 | носить иногда |
有松紧带的长统袜 | ~и + 前置词+名词(相应格) чулки в резинку |
有松紧带的鞋 | туфли с эластичными шнурками |
有橡皮筋带的裤衩 | трусы с резинкой |
有...歌曲的磁带 | плёнка с какими песнями |
有气隙的磁铁带空气隙的磁铁 | магнит с зазором |
有绦带的礼帽 | шляпа с лентой |
有背带的裤子 | брюки на бретелях |
有...腰带的皮大衣 | шуба с каким-л. поясом |
有腰带的裙 | юбка с поясом |
有表带的表 | часы на ремешке |
有铺底铺过的带式焙烧机 | конвейерная машина с донной и бортовой постелью |
有限额带语言 | речь передаваемая с ограниченной полосой |
有鞋带的皮鞋 | ботинки со шнурками |
有"顺便带上" | захватывать |
有"顺便带上" | захватить |
没有不带刺的玫瑰 | ~ + 前置词 + что (相应格) нет розы без шипов |
没有带来任何不良后果 | пройти без последствий |
腰间有带子的连衣裙 | платье на вздёржке |
说话时带有咝咝声 | говорить со свистом |
这部手机带有闹钟功能 | этот мобильный телефон поддерживает функцию "будильник" |
连带共有财产 | сособственность |
随身带有护照 | иметь при себе паспорт |
随身带有护照 | иметь с собой паспорт |
高沸点有机带热体 | высококипящий органический теплоноситель |
高温有机带热体 | высокотемпературный органический теплоноситель |