Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一丝希望 | ~ + чего тень надежды |
gen. | 一丝微弱的希望闪过 | слабенькая надежда мелькнула |
gen. | 一息尚存就有希望。 | Пока дышу, надеюсь |
gen. | 一线希望 | малая надежда |
gen. | 一线希望 | ~ + чего искра надежды |
gen. | 一线希望 | луч надежды |
gen. | 一线希望 | зерно надежды |
gen. | 一线希望 | проблеск надежды |
gen. | 一致希望 | ~ + 动词 единодушно желать |
gen. | 不希望 | не желать |
gen. | 不希望 | не надеяться |
gen. | 不希望 | не хотеть |
gen. | 不希望失败 | не хотеть поражения |
gen. | 不希望得到钱荣誉,权力 | не желать денег славы, власти |
gen. | 不希望...有...的命运 | не желать кому-л. какой-л. доли |
gen. | 不希望的临近 | нежелательное приближение |
gen. | 不希望迟到 | нежелательность опоздания |
gen. | 不希望...遭到不幸 | не желать кому-л. зла |
gen. | 不希望...遭到不幸 | не хотеть кому-л. зла |
gen. | 不再期待和希望 | выйти из круга ожиданий и желаний |
gen. | 不切合实际的希望 | фантастические надежды |
gen. | 不可靠的希望 | необоснованное ожидание |
gen. | 不可靠的希望 | обманчивая надежда |
gen. | 不给...留下希望 | не оставить кому-чему-л. надежды |
gen. | 不辜负希望 | не обмануть надежды |
gen. | 不辜负希望 | оправдать надежды |
gen. | 世界的希望 | надежда мира |
gen. | 丧失希望 | терять надежду |
gen. | 丧失希望 | потерять надежду |
gen. | 中国股市大有希望 | китайский фондовый рынок имеет большие перспективы |
gen. | 为希望所迷惑 | обольститься надеждой |
gen. | 为希望所鼓舞 | окрылиться надеждой |
gen. | 主要的希望 | главная надежда |
gen. | 互相谈出希望 | обмениваться надеждами |
gen. | ...产生失去希望 | надежда появилась 或 исчезла у (кого-л.) |
gen. | 产生希望 | внушать надежду |
gen. | 产生一线希望 | что + ~ (第三人称) шевелится надежда |
gen. | 产生了希望 | надежда возникла |
gen. | 人类希望 | надежды человечества |
gen. | 他一切都寄托在希望上 | он живой одной надеждой |
gen. | 他把她想象成他希望的样子 | придумывать мал её такой, какой хотел её видеть |
gen. | 使希望扑灭 | разбить надежду |
gen. | 使希望破灭 | подрывать надежду |
gen. | 使希望破灭 | уничтожать надежду |
gen. | 使希望破灭 | убить надежды |
gen. | 使希望落空 | разрушать надежды |
gen. | 使丧失希望 | отнимать надежду |
gen. | 使中国人满怀希望 | наполнять китайцев надеждой |
gen. | 使产生希望 | возбуждать надежду |
gen. | 使产生希望 | зародить надежду в ком |
gen. | 使产生希望 | заронить надежду |
gen. | 使…产生希望 | зародить надежду в ком |
gen. | 使失去希望 | отнимать надежду |
gen. | 使...失去希望 | лишить кого-л. надежды |
gen. | 使失去希望 | отнять надежду |
gen. | 使…失去希望 | отнимать надежду |
gen. | 使…失去希望 | отнять надежду |
gen. | 使…希望扑灭 | разбить надежду |
gen. | 使...感到希望好感,精神抖擞 | ~ + что + (в (кого-что-л.)) вселять в кого-л. надежду 或 симпатию, бодрость |
gen. | 雅使...感到有希望 | вселять в кого-л. надежду |
gen. | 使有希望 | вселять надежду |
gen. | 使有希望 | вселить надежду |
gen. | 使…有希望 | вселить надежду |
gen. | 使…有希望 | вселять надежду |
gen. | 使燃起希望 | внушать надежду |
gen. | 使...的希望破灭 | убивать чью-л. надежду |
gen. | 使重新产生希望 | возродить надежду |
gen. | 使…重新产生希望 | возродить надежду |
gen. | 儿子是我们惟一的希望 | сын — наша единственная надежда |
gen. | 儿童希望 | "Чайлдхоуп" (Надежда ребёнка) |
gen. | 充满希望 | быть полон надежды |
gen. | ...充满希望 | надежда охватила (кото-л.) |
gen. | 充满希望 | быть преисполненным надеждой |
gen. | 充满希望地开始做 | начать |
gen. | 充满希望地开始做 | благословясь |
gen. | 充满希望的年代 | годы надежды |
gen. | 充满希望的时期 | пора надежды |
gen. | 光明的希望 | светлая надежда |
gen. | 克满希期望的时期 | время надежды (或 ожиданий) |
gen. | 全副精神寄托在希望上 | жить надеждой |
gen. | 全部精神寄托在希望上 | прожить надеждами |
gen. | 全部精神寄托在希望上 | жить надеждами |
gen. | 内心深处希望 | в глубине души надеяться |
gen. | 再次产生的希望 | воскресшая надежда |
gen. | 前途很有希望的青年人 | многообещающий молодой человек |
gen. | 北京希望少年足球俱乐部 | пекинский футбольный клуб надежной молодости |
gen. | 双亲的希望 | желание родителей |
gen. | 和平发展的希望 | надежда на мирное развитие |
gen. | 唤起希望 | оживлять надежду |
gen. | 唤起...希望 | пробудить в ком-л. надежду |
gen. | 唤起希望 | оживить надежду |
gen. | 唯一的希望 | единственная надежда |
gen. | 坚定的希望 | твёрдая надежда |
gen. | 坚持希望得到 | настойчиво претендовать |
gen. | 多少有点希望 | есть кое-какая надежда |
gen. | 大体老师希望自己的奉献能使学生获得专业知识 | человек, завещавший своё тело науке, надеется, что его вклад поможет студентам овладеть специальностью |
gen. | 大有希望 | иметь перспективы |
gen. | 大有希望 | вспыхивать яркой надеждой |
gen. | 大有希望 | иметь большие надежды |
gen. | 大有希望的一代! | поколение, на которое возлагаются большие надежды |
gen. | 大有希望的企业 | многообещающее предприятие |
gen. | 大有希望的结果 | многообещающие результаты |
gen. | 天真地希望 | наивно надеяться |
gen. | 失去希望 | прощаться с надеждой |
gen. | 失去希望 | потеря надежды |
gen. | 失去希望 | лишиться надежды |
gen. | 失去希望 | лишаться надежды |
gen. | 失圭希望 | утратить надежду |
gen. | 失圭希望 | потерять надежду |
gen. | 奥林匹克希望指有希望创造优异成绩的少年运动员 | олимпийская надежда |
gen. | 她要回家里去的希望就告吹了 | её надежда вернуться домой лопнула |
gen. | 好希望 | радужные надежды |
gen. | 姐姐不希望结婚 | старшая сестра не хочет выходить замуж |
gen. | 实现希望 | осуществление надежды |
gen. | 书寄希望于... | возлагать на кого-что-л. надежду |
gen. | 寄希望于 | возлагать надежду на... |
gen. | 寄希望于信赖...的鉴赏力 | надеяться 或 полагаться на чей-л. вкус |
gen. | 寄希望于你 | рассчитывать на тебя |
gen. | 寄希望于共青团 | возложить надежды на комсомол |
gen. | 寄希望于团结一致 | рассчитывать на солидарность |
gen. | 寄希望于孩子 | надеяться на детей |
gen. | 寄希望于明天 | откладывать на потом |
gen. | 寄希望于明天 | возлагать надежду на завтра |
gen. | 寄希望于未来 | надеяться на будущее |
gen. | 寄希望于秋播 | рассчитывать на озимку |
gen. | 寄希望于群众的觉悟 | надеяться на сознательность масс |
gen. | 寄希望于自身的力量 | рассчитывать на собственные силы |
gen. | 寄希望于通信联络 | надеяться на связь |
gen. | 寄希望于门生 | возлагать надежды на ученика |
gen. | 寄希望于集体 | возложить надежды на коллектив |
gen. | 寄希望于青年 | надеяться на молодёжь |
gen. | 寄希望于青年 | возлагать упование на молодёжь |
gen. | 寄希望于青年 | возлагать надежды на молодёжь |
gen. | 寄希望于领导人 | надеяться на руководителя |
gen. | 寄予希望 | возлагать надежды |
gen. | 少年人的希望 | юношеские надежды |
gen. | 尽管十分希望 | при всем желании |
gen. | 希望 | уповать |
gen. | 希望 | хотеть |
gen. | 希望 | мечтать |
gen. | 希望 | захотеть |
gen. | 希望 | желающий |
gen. | 希望 | захотеться |
gen. | 希望 | надеяться |
gen. | 希望 | ожидать |
gen. | 希望 | выражать надежду |
gen. | 希望 | надежда |
gen. | 希望 | ожидания |
gen. | 希望 | упование |
gen. | 希望 | пожелать |
gen. | 希望 | желание |
gen. | 希望 | мечта |
gen. | 希望 | желать |
gen. | 希望一切都好 | хотеть, чтобы всё было хорошо |
gen. | 希望一切都好 | хотеть добра во всём |
gen. | 希望一切顺利 | надеяться, что всё будет хорошо |
gen. | 希望一切顺利 | надеяться, что всё уладится |
gen. | 希望万事顺利 | желание преуспеть |
gen. | 希望上大学 | надежда поступить в университет |
gen. | 希望不吃败仗 | надеяться уйти от поражения |
gen. | 希望与...交朋友 | претендовать на дружбу с (кем-л.) |
gen. | 希望与发展之路 | путь надежды и развития |
gen. | 希望与风险 | надежда и опасность |
gen. | 希望为失望所取代 | надежда сменялась разочарованием |
gen. | 希望之乡 | обетованная страна |
gen. | 希望之光 | луч надежды |
gen. | 转希望真理,幸福之光 | луч надежды (或 истины, счастья) |
gen. | 希望之党 | Партия надежды (Япония) |
gen. | 希望之旅 | путь с надеждой |
gen. | 希望之星 | надежная звезда |
gen. | 希望之窗 | благоприятный период |
gen. | 希望买到戏票 | надеяться купить билет в театр |
gen. | 希望事情获得成功 | рассчитывать на успех дела |
gen. | 希望交谈者有诚意 | хотеть искренности от собеседника |
gen. | 希望享受 | 动词 + ~ желать наслаждаться |
gen. | 希望你能回来 | желать, чтобы ты вернулся |
gen. | 希望侥幸成功 | на авось |
gen. | 希望做... | надеяться сделать (что-л.) |
gen. | 希望做... | надежда сделать (что-л.) |
gen. | 希望儿子成为有益的人 | ~,+从句 желать, чтобы сын стал полезным |
gen. | 希望...共同进展 | желать общего сдвига в (чём-л.) |
gen. | 希望关注 | хотеть внимания |
gen. | 希望出现奇迹 | надеяться на чудеса |
gen. | 希望到回答 | желать ответа |
gen. | 希望去南方 | желание поехать на юг |
gen. | 希望参加 | надеяться входить |
gen. | 希望参加者 | претендент на участие |
gen. | 希望...友好 | претендовать на дружбу с (кем-л.) |
gen. | 希望...取得成功 | желать кому-л. успеха |
gen. | 希望变动... | надеяться на изменение (чего-л.) |
gen. | 希望期待...变化 | надеяться 或 рассчитывать на какие-л. перемены |
gen. | 希望号探测器 | космический зонд "Нодзоми" (японский) |
gen. | 希望各国人民和平友好 | желать, чтобы все народы жили в мире и дружбе |
gen. | 希望同结识 | желать познакомиться с кем |
gen. | 希望同...认识 | желать познакомиться с (кем-л.) |
gen. | 希望同...认识 | желание познакомиться с (кем-л.) |
gen. | 希望听到...的消息 | желать слышать о (ком-чём-л.) |
gen. | 希望在丧失 | что + ~ется надежда теряется |
gen. | 希望在实现 | надежда сбывается |
gen. | 希望多于困难 | надежды больше, чем трудности |
gen. | 希望如期返回 | ~ + инф. [完] надеяться вернуться к сроку |
gen. | 希望如此 | надеюсь, что так |
gen. | 希望...嫁给自己的人 | претендент на чью-л. руку |
gen. | 希望学会 | желать научиться |
gen. | 希望学校 | школа Надежда |
gen. | 希望实现了 | что + ~ется надежды сбывались |
gen. | 希望实现了 | надежда исполнилась |
gen. | 希望实现自己的理想 | ~ + инф. [完] надежда осуществить свою мечту |
gen. | 希望寄托在青年身上 | на молодёжь возлагаются надежды |
gen. | 希望小学 | начальные школы, построенные в результате реализации программы проекта «Надежда» |
gen. | 希望小学 | начальная школа (в рамках проекта "Надежда") |
gen. | 希望工作 | ~ + инф. желание работать |
gen. | 希望工程 | проект «Надежда» (благотворительное движение для оказания помощи детям, не имеющим возможности учиться; деятельность по возвращению в школы детей, потерявших возможность учиться) |
gen. | 希望工程 | «Проект надежды» |
gen. | 希望工程 | программа «Надежда» (благотворительное движение для оказания помощи детям, не имеющим возможности учиться; деятельность по возвращению в школы детей, потерявших возможность учиться) |
gen. | 希望工程 | Фонд помощи получения образования детьми из бедных семей |
gen. | 希望帮助她 | желание помочь ей |
gen. | 希望祝...幸福 | желать кому-чему-л. счастия |
gen. | 希望幸福成功,成就 | надеяться на счастье 或 удачу, успех |
gen. | 希望幸福 | желать счастья |
gen. | 希望弄清 | претендовать разобраться в (чём-л.) |
gen. | 希望很快见面 | надеяться на скорую встречу |
gen. | 希望得到 | претендовать получить |
gen. | 希望得到 | претендовать |
gen. | 希望得到住宅 | претендовать на квартиру |
gen. | 希望得到信任支持,帮助 | надеяться на доверие 或 поддержку, помощь |
gen. | 希望得到关注 | хотеть внимания |
gen. | 希望得到原谅宽恕,赦免 | надеяться на прощение |
gen. | 希望得到友谊 | хотеть дружбы |
gen. | 希望得到同志的帮助 | рассчитывать на помощь товарища |
gen. | 希望得到同情宽恕 | надеяться на сочувствие 或 снисхождение |
gen. | 希望得到同意 | надеяться на согласие |
gen. | 希望得到已空出来的职务的人 | претендент на освободившуюся должность |
gen. | 希望得到很多 | желать многого |
gen. | 希望得到感激 | претендовать на признательность |
gen. | 希望得到支特帮助、同情 | надежда на поддержку 或 помощь, сочувствие |
gen. | 希望得到更好的结果 | желать лучшего |
gen. | 希望得到朋友们的理解 | хотеть понимания от друзей |
gen. | 希望得到朋友的帮助 | желать помощи от товарищей |
gen. | 希望得到...殷勤款待 | претендовать на чью-л. любезность |
gen. | 希望得到爱抚 | хотеть ласки |
gen. | 希望得到...的支持 | надеяться на сочувствие (кого-л.) |
gen. | 希望得到空缺职位的人 | претендент на освободившуюся должность |
gen. | 希望得到...者 | претендент |
gen. | 希望得到...者的考子 | кто-что + ~а жена претендента |
gen. | 希望得到职位 | претендовать на должность |
gen. | 希望得到职位者 | претендент на место |
gen. | 希望得到...职务 | претендовать на должность |
gen. | 希望得到许多东西 | желать многого |
gen. | 希望得到赞许 | надеяться на успех |
gen. | 希望得到钱荣誉,权力 | желать денег славы, власти |
gen. | 希望得救 | рассчитывать на спасение |
gen. | 希望得胜 | надеяться на победу |
gen. | 希望您回信 | надеюсь получить ваш ответ |
gen. | 希望成为有益于人民的人 | желание быть полезным народу человеком |
gen. | 希望成功 | надеяться на удачу |
gen. | 希望成功 | надеяться на успех |
gen. | 希望我们的劳动不会徒劳无益 | ~,+从句 надеяться, что наш труд не пропадёт даром |
gen. | 希望扬名 | желание прославиться |
gen. | 希望拯救... | надежда спасти (кого-л.) |
gen. | 希望...持中立态度 | надеяться на нейтралитет (кого-л.) |
gen. | 希望按时完成工作 | надеяться закончить работу вовремя |
gen. | 希望改变 | хотеть изменений |
gen. | 希望改善 | претендовать улучшить |
gen. | 希望改善 | претендовать на улучшение |
gen. | 希望政变变革 | надеяться на переворот |
gen. | 希望旅行 | желание путешествовать |
gen. | 希望日渐渺茫 | надежда гаснут |
gen. | 希望明天见到她 | надеяться увидеть её завтра |
gen. | 希望最好的东西 | надеяться на лучшее |
gen. | 希望有 | хотеть владеть |
gen. | 希望有个好的结局 | ~ + на что надеяться на благополучный исход |
gen. | 希望有好运气 | надеяться на счастливый случай |
gen. | 希望...有...的命运 | желать кому-л. какой-л. доли |
gen. | 希望本文成为引玉之砖,引起这方面的更深入的探讨 | надеюсь, что настоящая статья послужит приглашением к более углубленному исследованию в данной области |
gen. | 希望村 | Деревня надежды |
gen. | 希望...死亡 | желать кому-л. смерти |
gen. | 希望比赛获胜 | надежда пройти по конкурсу |
gen. | 希望没有了 | надежда исчезала |
gen. | 希望洗个淋浴 | ~ + инф. хотеть принять душ |
gen. | 希望消失了 | надежды улетели |
gen. | 希望渺茫 | надежда туманна |
gen. | 希望渺茫 | надежда слаба |
gen. | 希望留下来 | желать оставаться |
gen. | 希望的幻影 | призрак надежды |
gen. | 希望的火花 | искра надежды |
gen. | 希望的破灭 | крушение надежд |
gen. | 希望的破灭 | гибель надежд |
gen. | 希望的空幻 | тщета надежд |
gen. | 希望直言不讳 | желание высказать всё без утайки |
gen. | 希望相互支接 | желать взаимопомощи |
gen. | 希望相遇 | надеяться встречаться |
gen. | 希望看看 | желать посмотреть |
gen. | 希望...破产 | хотеть разорения (кого-чего-л.) |
gen. | 希望破灭 | надежда гибнет |
gen. | 希望破灭 | гибель надежд |
gen. | 希望破灭了 | надежды разрушились |
gen. | 希望破灭了 | надежда лопнула |
gen. | 希望碰见 | 动词 + ~ надеяться встретить |
gen. | 希望綦切 | настоятельно надеяться |
gen. | 希望缝件大衣 | хотеть сшить пальто |
gen. | 希望联盟 | Альянс Надежды (Pakatan Harapan; партийная коалиция в Малайзии) |
gen. | 希望能帮助 | претендовать помочь (кому-чему-л.) |
gen. | 希望能得救 | надежда на спасение |
gen. | 希望能把...介绍给... | претендовать знакомить кого-л. с (кем-л.) |
gen. | 希望能看见 | желать видеть |
gen. | 希望能给 | ~ + инф. претендовать дать |
gen. | 希望能走运 | надежда на счастливый случай |
gen. | 希望能静下来 | хочется, чтобы было тихо |
gen. | 希望获奖 | претендовать на приз |
gen. | 希望获得好 | желать успеха |
gen. | 希望获得学位 | претендовать на получение учёной степени |
gen. | 希望获得胜利 | надеяться на победу |
gen. | 希望获胜 | надеяться одержать победить |
gen. | 希望获胜 | надеяться одержать победу |
gen. | 希望落空 | не оправдать надежд |
gen. | 希望见到 | надеяться увидеть |
gen. | 希望试试自己的本事 | желание испытать собственные силы |
gen. | 希望赢 | 动词 +俞置词 + ~ (相应格) надеяться на выигрыш |
gen. | 希望运动 | движение надежда |
gen. | 希望进步 | желать прогресса |
gen. | 希望选拔祓选中 | надежда пройти по конкурсу |
gen. | 希望通晓 | 动词 + ~ хотеть владеть |
gen. | 年少时的希望 | надежда в юности |
gen. | 幼稚的希望 | ребяческая надежда |
gen. | 引起希望 | возбудить надежду |
gen. | 引起希望 | пробудить надежду |
gen. | 引起对希望 | пробуждать надежду |
gen. | 引起对…希望 | пробуждать надежду |
gen. | 引起…希望 | возбудить надежду |
gen. | 引起的希望 | возбуждать надежду |
gen. | 引起…的希望 | возбуждать надежду |
gen. | 强烈地希望 | пламенно желать |
gen. | 很希望 | как + ~ много надеяться |
gen. | 很有希望的开端 | многообещающее начало |
gen. | 徒然的希望 | напрасные надежды |
gen. | 微小的希望 | слабая надежда |
gen. | ...心中抱有一线希望 | надежда теплится у (кого-л.) |
gen. | 心中暗怀着一线希望 | в душе тлеет слабая надежда |
gen. | 怀着希望 | лелеять надежду |
gen. | 怀着希望注视... | смотреть на кого-что-л. с надеждой |
gen. | 恢复希望行动 | операция "Возрождение надежды" |
gen. | 惟一的希望 | единственная надежда |
gen. | 感到希望 | испытывать надежду |
gen. | 感到没有得救的希望 | отчаяться в спасении |
gen. | 我希望他打猎能够得手 | мне хочется, чтобы на охоте ему была удача |
gen. | 我希望你将成为我们的靠山 | я надеюсь ты станешь нашим покровителем |
gen. | 我希望你的新职业会使你获益 | надеюсь, новая работа принесёт тебе пользу |
gen. | 我希望你诸事顺利 | надеюсь, что у тебя всё благоприятно |
gen. | 我不会在家,希望两位宝贝能好好照顾自己 | меня не будет дома, и я надеюсь, что мои сокровища смогут позаботиться о себе |
gen. | 我初来乍到,人生地不熟,希望大家多照顾 | я только что приехал, ничего здесь не знаю, надеюсь, что вы мне поможете (позаботитесь обо мне) |
gen. | 我正在熟悉环境中,希望很快可以适应新生活 | я знакомлюсь со средой, надеюсь, что скоро смогу привыкнуть к новой жизни |
gen. | 我看没希望了 | по-моему, нет никакой надежды |
gen. | 所希望的结果 | желаемый результат |
gen. | 打是亲,骂是爱。我能理解父母的心。谁不希望自己的孩子成材!Бьют | и ругают из-за любви и заботы. я могу понять сердца родителей - кто же не хочет, чтобы дети выросли пригодными! |
gen. | 打消希望 | гасить надежду |
gen. | 把希望寄托于...棋子 | надеяться на какую-л. шашку |
gen. | 把希望寄托在...上 | полагаться на ... |
gen. | 把希望寄托在...上 | надеяться на ... |
gen. | 把希望寄托在...上 | 动词 + ~ (相应格) делать ставку на (кого-что-л.) |
gen. | 把希望寄托在...上 | рассчитывать на ... |
gen. | 把希望寄托在...上 | возлагать надежды на ... |
gen. | 把希望寄托在先知身上 | надеяться на пророка |
gen. | 把希望寄托在助手身上 | рассчитывать на помощника |
gen. | 把希望寄托在...学生身上 | возлагать надежды на какого-л. ученика |
gen. | 把希望寄托在...工具上 | надеяться на какие-л. средства |
gen. | 把希望寄托在敌人的弱点上 | ставка на слабость врага |
gen. | 把希望寄托在明天 | рассчитывать на завтра |
gen. | 把希望寄托在...的力气上 | надеяться на чью-л. силу |
gen. | 把希望寄托在老朋友身上 | ~ + на кого-что рассчитывать на старого друга |
gen. | 把希望放在...上 | ставить ставку на (кого-что-л.) |
gen. | 把希望误作现实 | выдавать желаемое за действительное |
gen. | 把希望转而寄托在自己学生身上 | переносить надежду на своих учеников |
gen. | 抓住希望 | цепляться за надежду |
gen. | 抛弃希望 | оставить надежду |
gen. | 抛弃一切希望 | хоронить всякие надежды |
gen. | 抱...希望 | расчесть |
gen. | 抱...希望 | рассчитать |
gen. | 抱...希望 | рассчитывать |
gen. | 抱希望 | питать надежду |
gen. | 书抱有希望 | питать надежды |
gen. | 书抱有希望 | лелеять надежду |
gen. | 书抱有希望 | лелеять надежды |
gen. | 书抱有希望 | питать надежду |
gen. | 抱有希望 | хранить надежду |
gen. | 抱有希望 | Питать надежду |
gen. | 抱有希望而自慰 | льстить себя надеждой |
gen. | 抱有一线希望 | теплится надежда |
gen. | 抱着希望 | нежить надежду |
gen. | 抱着希望 | лелеять надежду |
gen. | 提供希望行动 | Операция "Осуществление надежды" |
gen. | 改革开放政策稳定,中国大有希望 | устойчивая политика реформ и открытости обещает Китаю широкие перспективы |
gen. | 放弃...希望 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) отказаться от какой-л. надежды |
gen. | 放弃希望 | оставить надежду |
gen. | 放弃希望 | оставлять надежду |
gen. | 新的希望 | новая надежда |
gen. | 新的希望触动... | новые надежды шевелили (что-л.) |
gen. | 无希望地 | безнадёжно |
gen. | 无希望的 | лишать надежды |
gen. | 无希望的病人 | безнадёжный больной |
gen. | 无法实现的希望 | неосуществимое желание |
gen. | 无法实现的希望 | несбыточная надежда |
gen. | 无法实现的希望 | несбыточное желание |
gen. | 无法实现的希望 | несбыточные надежды |
gen. | 无结果的希望 | тщетная надежда |
gen. | 暗中希望 | втайне надеяться |
gen. | 暗中的希望 | тайная надежда |
gen. | 暗暗希望 | тайная надежда |
gen. | 暗暗希望 | таино надеяться на (что-л.) |
gen. | 最低希望收益率 | минимальный привлекательный уровень доходности |
gen. | 最后一线希望 | последняя карта |
gen. | 最后一线希望 | Последняя карта |
gen. | 最后一线渺茫的希望 | последняя иллюзия |
gen. | 最后的希望 | единственная надежда |
gen. | 最后的希望 | последняя надежда |
gen. | 最有希望的候选人 | наиболее вероятный кандидат |
gen. | 有希望 | представилась надежда |
gen. | 有...希望 | 动词 + ~ (相应格) иметь надежду |
gen. | ...有希望... | у кого-л. есть надежда на (что-л.) |
gen. | 有希望 | подавать надежды |
gen. | ...有希望... | есть надежда сделать (что-л.) |
gen. | 有希望 | перспективный |
gen. | 有希望 | многообещающий |
gen. | 有希望使夭气变化 | обещать перемену погоды |
gen. | 有的党员干部混日子熬年头,仍寄希望于论资排辈、组织照顾 | некоторые партработники болтаются без дела, отсиживают рабочие часы, надеясь на то, что в организации учтут их возраст и стаж и позаботится о них |
gen. | 有获胜希望者 | претендент на победу |
gen. | 模模糊糊的希望 | отдалённая надежда |
gen. | 模糊的希望 | смутная надежда |
gen. | 殷切的希望 | большие надежды |
gen. | 毁掉...的希望 | убить в ком-л. надежды |
gen. | 永无希望地等 | ждать до греческий календы |
gen. | 没希望的事 | гиблое дело |
gen. | 没有希望 | нет перспектив |
gen. | 没有希望治好的疾病 | безнадёжная болезнь |
gen. | 没有希望的病人 | безнадёжный больной |
gen. | 没有希望的竞争者 | какой + ~ безнадёжный претендент |
gen. | 没有希望获得的幸福 | безнадёжное счастье |
gen. | ...没有任何丝毫希望... | у кого-л. нет никакой 或 ни малейшей надежды на (что-л.) |
gen. | 没钱你在大城市还有打拼的希望,到小地方就死定了 | если нет денег, то в большом городе хотя бы есть шанс заработать, а в маленьком городишке же ты обречён |
gen. | 渺无希望 | нет ни малейшей надежды |
gen. | 渺茫的希望 | туманная надежда |
gen. | 激起大学生们对...的希望 | будить в студентах надежду на (что-л.) |
gen. | 点燃希望之火 | зажечь огонь надежды |
gen. | 燃起希望之火 | вспыхивать огнём надежды |
gen. | 燃起病人康复的希望 | зажигать у больного надежду на выздоровление |
gen. | 父亲般的希望 | отцовская надежда |
gen. | 父亲死后,母亲把一生希望寄托给我 | после смерти отца все упования своей жизни мать перенесла на меня |
gen. | 特别希望得到 | особенно претендовать |
gen. | 现实的希望 | реальная надежда |
gen. | 用希望去鼓舞 | окрылить надеждой |
gen. | 用希望安慰自己 | тешить себя надеждой |
gen. | 用希望鼓舞 | воодушевлять надеждой |
gen. | 痊愈的希望 | надежда на выздоровление |
gen. | 白寄希望 | напрасная надежда |
gen. | 白白地希望 | тщетно надеяться |
gen. | 真心希望 | подлинно желать |
gen. | 真正的希望 | настоящая надежда |
gen. | 真诚地希望 | ~ + 动词 искренне надеяться |
gen. | 祖国的希望 | надежда отечества |
gen. | 突然对...产生强烈希望 | загораться надеждой на (что-л.) |
gen. | 突然有了希望 | надежда вспыхнула |
gen. | 符合希望 | отвечать надеждам |
gen. | 符合人民的心愿和希望 | отвечать думам и чаяниям народа |
gen. | 给中篇小说起名叫《希望》 | называть повесть "Надежда" |
gen. | 给人以希望的数字 | обнадёживающие цифры |
gen. | 给人以希望的本质 | обнадёживающее существо |
gen. | 绝无希望 | совершенно безнадёжный |
gen. | 绝无希望 | нет никакой надежды |
gen. | 美好的希望 | сладкие надежды |
gen. | 美好的希望 | прекрасная надежда |
gen. | 美好的希望 | розовые надежды |
gen. | 美好的希望 | радужные надежды |
gen. | 胆怯的希望 | робкая надежда |
gen. | 胜利成功的希望 | надежда на победу (或 успех) |
gen. | 获胜的希望 | надежда победить |
gen. | 表明人民不希望战争 | ~,+从属句 демонстрировать, что народ не хочет войны |
gen. | 表示希望... | выступать с пожеланием, чтобы... |
gen. | 表示希望 | выражение надежды |
gen. | 表示希望 | выразить надежду (на что-л.) |
gen. | 表示破灭了的希望 | обозначать разбитые надежды |
gen. | 表达希望 | выражать надежду |
gen. | 贪婪,希望,恐惧 | жадность, надежда и страх |
gen. | 贪婪、希望、恐惧 | жадность, надежда и страх |
gen. | 辜负...的希望 | обмануть чьи-л. надежды |
gen. | 辜负...的希望 | обманывать чьи-л. надежды |
gen. | 辜负的希望 | обмануть |
gen. | 辜负的希望 | обманывать |
gen. | 还含有坚持不懈地为获得所希望的东西而努力的意思.而 | добиться |
gen. | 还含有坚持不懈地为获得所希望的东西而努力的意思.而 | добиваться |
gen. | 这个学生大有希望 | этот студент подаёт надежды (大有作为) |
gen. | 醉心于希望 | отдаваться надежде |
gen. | 重新产生希望 | возвращать надежду |
gen. | 重新产生希望 | вернуть надежду |
gen. | 重现希望 | надежда оживала |
gen. | 锚是希望的象征 | Якорь символизирует надежду |
gen. | 除表示"达到所希望的"一般意思外 | добиться |
gen. | 除表示"达到所希望的"一般意思外 | добиваться |
gen. | 非常希望 | очень надеяться |
gen. | 非常希望 | крайне желательно |
gen. | 非洲儿童希望倡议 | Инициатива «Надежда для африканских детей» |